Гости, собравшиеся у церкви, увидели красавицу невесту во всем великолепии свадебного наряда, и по толпе пробежал шепот восхищения. Сэм остановился, посмотрел долгим взглядом на свою единственную дочь, улыбнулся и опустил ее руку на ладонь Джорджа. Хелен и Джордж замерли перед священником, а Эдвина не удержалась от слез, подумав о своей несостоявшейся свадьбе.

Праздник удался на славу, и Джордж по традиции разбил рюмку — на счастье. Эдвина весело смеялась шуткам Сэма, который успел познакомить ее почти со всеми присутствующими на свадьбе. Рядом с ним она чувствовала себя свободно и непринужденно и, в свою очередь, представила его гостям из Сан-Франциско, в частности Бену и его жене, которая ждала ребенка.

Начались танцы. Сэм пригласил Хелен, Джордж — Эдвину, а потом Эдвина танцевала с Сэмом, с Тедди и еще со многими людьми, которых видела впервые.

В полночь жених с невестой распрощались с гостями и уехали в роскошном автомобиле, который Сэм подарил Джорджу к свадьбе. Утренним поездом молодожены отправлялись через Нью-Йорк в Канаду. О морском плавании Джордж не хотел даже слышать, и поэтому Хелен решила не настаивать на свадебном путешествии в Европу. Когда-нибудь он преодолеет страх, а пока она готова была ехать с ним куда угодно.

Автомобиль с новобрачными скрылся вдали, и Эдвина, вздохнув, повернулась к Сэму.

— Прекрасная получилась свадьба, — улыбнулась она.

— Ваш брат — отличный парень, — сказал он.

— Спасибо, сэр, — она сделала реверанс, — а у вас великолепная дочь.

Они закружились в танце, и внезапно Эдвина заметила в толпе Малкольма Стоуна. Вероятно, он сопровождал кого-то, потому что не мог входить в число приглашенных. Даже одного взгляда на этого негодяя хватило, чтобы испортить Эдвине настроение.

Вскоре Уинфилды собрались уезжать. Эдвина еще раз поблагодарила Сэма и, уставшая, но довольная проведенным днем, отправилась домой.

Прежде чем лечь в постель, она на всякий случай спросила у Алексис, видела ли та Малкольма на свадьбе брата.

Помедлив секунду, Алексис утвердительно кивнула:

— Да, видела.

На самом деле они танцевали, но Алексис не торопилась сообщить об этом Эдвине.

— Он говорил с тобой? — Эдвина нахмурилась.

— Почти нет, — соврала она.

— Удивительный нахал! Никак не ожидала, что он посмеет явиться туда, где ему не рады.

Алексис воздержалась от комментариев. Они с Малкольмом договорились встретиться на следующий день, чтобы обсудить ее возможное участие в новом фильме.

— Прекрасная получилась свадьба, правда? — Эдвина решила сменить тему. Незачем напрасно тревожить тени прошлого.

Все вновь заговорили о том, какой восхитительной была сегодня Хелен. Наконец воцарилась тишина, и, засыпая, Эдвина подумала, что не напрасно хранила фату все эти годы.

Вскоре она уже крепко спала, и только Алексис еще долго ворочалась, предвкушая завтрашнюю встречу с Малкольмом.

Глава 31

На следующий день они встретились в отеле «Амбассадор».

Эдвина с утра поехала проводить Джорджа, а Алексис сказала Фанни, что хочет повидаться с приятелем. Она заметно нервничала.

Фанни устроилась в номере с книгой, а Тедди спустился в бассейн, когда Алексис остановила такси и уехала в неизвестном направлении.

— Моя сестра придет в ярость, если узнает о нашей встрече, — сказала Алексис Малкольму.

В кремовом костюме и в такой же шляпке с вуалью она выглядела прекраснее, чем когда-либо, и смотрела на Малкольма доверчивым детским взглядом.

— Что ж, надо сделать так, чтобы она об этом не узнала.

Как никогда элегантный, он уверенно взял ее за руку. Неприкрытая чувственность странным образом сочеталась в нем с почти отеческой заботливостью, и именно это последнее качество так привлекало Алексис.

— По крайней мере твой очаровательный брат уехал из города. — Он засмеялся. — Где же наш счастливчик намерен провести медовый месяц?

— В Нью-Йорке и Канаде.

— Не едет в Европу? — удивился он. — Чудеса!

Алексис не стала объяснять причин подобного поведения брата.

— Надолго они уезжают?

— На шесть недель, — сказала она простодушно, а он, улыбнувшись, поцеловал ее ладони.

— Бедняжка… как же ты обойдешься без него? Теперь он будет заботиться о своей любимой женушке, а ты останешься совсем одна, правда?

На самом деле все было совсем не так, ведь у Алексис имелась еще старшая сестра, но его голос звучал так нежно и вкрадчиво, что она действительно почувствовала себя самым одиноким существом в мире.

— Дорогая моя малышка, не грусти, твой Малкольм позаботится о тебе, — сказал он.

Алексис кивнула и улыбнулась. Поездка на Розарита-Бич, обещания, данные Эдвине и Джорджу, напрочь стерлись из ее памяти.

Он спросил ее о начале работы в следующем фильме, и она ответила, что Эдвина и Джордж решили подождать до его возвращения из Канады.

— Так в ближайшие два месяца ты свободна? — обрадовался Малкольм.

— В общем, да… но мне нужно вернуться в Сан-Франциско, потому что мои младшие брат и сестра еще учатся в школе.

«Она совсем ребенок, — подумал Малкольм, — хотя очень красива уже сейчас и можно представить, в какую красавицу она превратится, когда станет женщиной».

Внезапно Алексис забеспокоилась:

— Ну, мне пора.

Однако Малкольм Стоун думал иначе. Он несколько раз поцеловал ее и погладил по золотистым волосам. Он уже прилично выпил и никуда не спешил. Малкольм предложил ей вина, и Алексис согласилась в надежде, что после этого он подбросит ее до отеля.

Но вино оказалось очень приятным, Алексис решила выпить еще, а потом еще, ей стало весело, и она забыла, что ей давно пора возвращаться.

Наконец они сели в автомобиль и поехали в отель, где проживал Малкольм. Всю дорогу Алексис безудержно смеялась. Ее особенно забавляла мысль о том, что она так ловко провела Эдвину.

У себя в номере он налил ей еще выпить, а затем стал целовать ее — до тех пор, пока у нее не перехватило дыхание. От выпитого вина и пылких поцелуев Малкольма у Алексис закружилась голова, все поплыло перед глазами…

В машину он нес ее на руках. Малкольм долго думал, что делать дальше, и наконец решился. Он оставил на столе деньги за номер, доехал до станции и прикрепил к ветровому стеклу автомобиля записку с адресом владельца.

Они успели на отходящий поезд, и постепенно Алексис начала приходить в себя.

— Куда мы едем? — Она непонимающе осмотрелась, но все вокруг качалось и дрожало, и ей никак не удавалось собраться с мыслями.

— Мы едем в Нью-Йорк, к Джорджу, — ответил Малкольм.

Она обрадовалась.

— Правда? А зачем?

— Не беспокойся, малышка, поверь, все будет как надо. — Он нежно поцеловал ее.

Как здорово он все придумал! Алексис поможет ему добиться успеха. И если он поведет дело с умом, у Джорджа не останется выбора. Теперь, когда он женат на дочери Сэма Горовица, ему менее всего захочется, чтобы имя его сестры фигурировало в громком скандале Поезд мягко покачивало. Алексис громко храпела, разметавшись на узком диване вагонного купе.

Малкольм долго смотрел на нее и решил, что в любом случае ему здорово повезло: она действительно очень красивая девчонка.

Глава 32

— Как это ты не знаешь, куда она пошла? — Эдвина едва сдерживалась, чтобы не перейти на крик, а растерянная Фанни уже готова была заплакать.

— Не знаю… Она сказала, что хочет навестить приятеля… наверное, кого-то из тех, с кем вместе снималась… Я не помню… — Фанни испуганно хлопала глазами, а Тедди вообще куда-то исчез.

— Ты кого-нибудь видела? Фанни вновь покачала головой. Ей казалось, что с Алексис случилось нечто ужасное.

— Она перед выходом нарядилась и причесалась, — добавила Фанни.

Услышав это, Эдвина вздрогнула: Малкольм Стоун. Алексис соврала. Еще вчера Эдвина усомнилась в искренности сестры, но не хотела портить такой чудесный вечер.

Швейцар сообщил, что ее сестра уехала в такси.

Алексис не позвонила и не появилась в отеле, и в девять часов Эдвина позвонила Сэму. Она извинилась за беспокойство и объяснила ему, в чем дело. Она хотела знать, не осталась ли Алексис у Малкольма Сэм перезвонил ей через два часа. У одного из актеров он добыл адрес Малкольма в злачном районе города.

— Но вам не следует туда ездить. Это сделаю я. Вы хотите, чтобы я отправился туда сейчас или утром?

Предложение было более чем великодушным, но Эдвина поблагодарила Сэма и заявила, что самостоятельно уладит семейные проблемы. После короткого спора они сошлись на том, что поедут вместе.

В полночь Эдвина и Сэм отыскали нужный отель, но номер оказался пустым.

Эдвина решила обратиться в полицию, невзирая на возможный скандал. Они вернулись в отель, и около часа ночи ей удалось убедить Сэма поехать домой. Она рассказала полицейским все, что знала: Алексис ушла на встречу с приятелем и не вернулась.

Утром Эдвина запаниковала по-настоящему. Об Алексис не было никаких вестей. Полиция навела справки в моргах, в больницах, но нигде ничего не обнаружила.

Безусловно, Алексис где-то скрывалась, но где, с кем, почему? Единственная зацепка — Малкольм Стоун, но, возможно, она ошибалась. С момента их последнего рандеву прошло немало времени, да к тому же он, вероятно, хорошо усвоил преподанный урок.

Сэм Горовиц позвонил в полдень, когда Эдвина не находила себе места от отчаяния. Подтвердилась версия с Малкольмом. Сэму удалось выяснить, что он внезапно съехал из отеля и оставил у вокзала автомобиль с запиской.

Вероятно, он покинул город. Но неизвестно, уехала ли с ним Алексис. Необходимо было срочно выяснить этот вопрос, но как это сделать?

— Можно сказать полиции, что он похитил ее, — предложил Сэм, но Эдвина решительно отказалась.

А если это не он? А вдруг побег был инициативой Алексис? Скорее всего так оно и было, но тогда газетчики навсегда погубят ее репутацию. Как жаль, что рядом нет Джорджа.

— Я могу вам чем-нибудь помочь? — вновь спросил Сэм, но она сказала, что сначала попытается оценить ситуацию, а уж затем сообщит ему о принятом решении. На самом деле ей не хотелось злоупотреблять его расположением. Он уже и так сделал очень много, а ведь это не его проблемы. Кроме того, стыдно было осознавать, что она не сумела уберечь сестру.

Внезапно Эдвина подумала, что предстоящий скандал коснется всех, в том числе Джорджа, Сэма и Хелен.

Если Малкольм и Алексис действительно покинули город, оставалось только вернуться в Сан-Франциско и ждать, когда Алексис даст о себе знать. Вечером она поделилась с Сэмом своими соображениями, и на следующее утро Уинфилды уже ехали домой.

Всю дорогу Эдвина думала о своей сестре, а Фанни решила, что во всем виновата именно она, потому что ей не пришло в голову попытаться удержать Алексис в отеле или обратиться за помощью к Эдвине.

— Ну что ты, глупая, — Эдвина безуспешно пыталась утешить сестру. — Ты ни в чем не виновата. Алексис уже взрослая и сама должна отвечать за собственные поступки.

— А если она не вернется? — Фанни заплакала, и Эдвина не находила слов, чтобы успокоить ее.

Алексис непременно вернется… но когда, как и в каком состоянии? Нет, все-таки лучше думать, что она с Малкольмом, чем пребывать в полной неизвестности.


Алексис позвонила только на третий день, когда Эдвина уже совсем обезумела от горя. Было десять часов вечера.

— Боже мой, неужели ты не понимаешь, что с нами происходит? Где ты?

Голос Алексис дрожал. Она долго не решалась набрать номер, но даже Малкольм считал, что необходимо позвонить домой.

Эта неделя оказалась худшей в ее жизни. Сначала Алексис рвало в поезде, и она думала, что умирает, а потом Малкольм заявил ей, что она проспала всю свою брачную ночь. Он сказал, что перед тем, как сесть в поезд, они поженились, и всю ночь занимался с ней любовью, дабы подтвердить сказанное. Все оказалось так ужасно, совсем иначе, чем она думала, и Алексис не могла понять, зачем согласилась выйти за него замуж.

Малкольм вел себя совсем не так, как в Лос-Анджелесе, говорил только о фильмах, в которых они станут теперь сниматься, и, несмотря на внешний лоск, при ближайшем рассмотрении показался ей совсем старым.

— Со мной все в порядке, — сказала она слабым голосом, но даже по телефону ее слова звучали не слишком убедительно. — Я с Малкольмом.

— Ну, это я уже поняла, — сказала Эдвина с облегчением. — Но почему? Чего ради ты устроила нам такой спектакль? Зачем ты соврала мне тогда?

— Я не врала. Я действительно почти не говорила с ним на свадьбе, — начала оправдываться Алексис — Я танцевала с ним один раз, и мы договорились пообедать вместе.

— Где ты сейчас? — По голосу сестры Эдвина догадалась, что Алексис плохо. Теперь у Эдвины не осталось никаких иллюзий по поводу случившегося.

— Я в Нью-Йорке. — Алексис явно нервничала.