При первой встрече с королевой принц Холден испытал благоговейный трепет перед этой могущественной женщиной.

И теперь он осознавал, что его отец будет крайне расстроен, если так случится, что королева прервет все отношения с их княжеством.

Если их с принцессой перестанут принимать в Виндзорском замке, для обоих это будет просто катастрофой.

Но сейчас в этот яркий солнечный день с ним рядом была принцесса!

И ничто не предвещало неблагоприятного поворота событий.

Они достигли поместья, которое было лишь в шести милях от замка.

Герцог был владельцем нескольких домов, но раскинувшийся на пяти тысячах акров земли Честер-Парк был одним из самых великолепных.

Поместье принадлежало этой семье несколько веков. Каждое поколение привносило в него что-то свое.

Экипаж въехал в ворота, и принцу показалось, что Честер-Парк напоминает скорее дворец, чем загородный дом.

Герцогиня тепло поприветствовала принцессу Мэриголд:

— Какой приятный сюрприз видеть вас здесь, ваше королевское высочество! — воскликнула она.

— Мне рассказывали, что у вас чудесный сад, — ответила принцесса. — Я воспользовалась свободным днем, чтобы приехать сюда с принцем.

Принц Ходден поклонился и поцеловал герцогине руку.

Затем к ним присоединился герцог и все направились к столу.

За обедом герцогиня обратилась к принцессе:

— Принц Холден говорил мне, что вы хотели побеседовать с миссис Грандел.

— С огромным удовольствием, — ответила принцесса, — если только это несложно устроить. Я боюсь, что после смерти моих родителей я успела изрядно подзабыть греческий. Теперь я практикуюсь по книгам, но разве это может сравниться с живым общением!

— Я с вами абсолютно согласна, — ответила герцогиня. — Я уже написала миссис Грандел, что вы заедете к ней в три часа.

— Это очень любезно с вашей стороны, — поблагодарила принцесса. — Скажите, а когда миссис Грандел приехала из Греции?

Принцессе показалось, что этот вопрос застал герцогиню врасплох.

Она взглянула на мужа, сидящего рядом, и тот быстро ответил:

— Миссис Грандел — женщина очень замкнутая и не любит рассказывать о тех временах, когда она жила в Греции.

И тут же герцог перевел разговор на другую тему: он принялся обсуждать достоинства лошадей, которых недавно приобрел.

Разговор о миссис Грандел неожиданно прервался.

Принцесса сообразила, что здесь, должно быть, есть какая-то тайна. И хотя она не собиралась выяснять правду, ей было любопытно, что же могло произойти на самом деле.

Ей удалось казаться увлеченной, когда после обеда герцогиня повела ее осматривать сад. Однако в душе принцесса считала минуты, пока можно будет уйти.

По пути к дому викария, принцесса вздохнула с видимым облегчением.

— Никогда еще время не тянулось так медленно! — пожаловалась она.

— Не расстраивайся, дорогая, — утешал ее принц, — даже если миссис Грандел не согласится нам помочь, мы найдем кого-либо еще, чтобы осуществить наш план.

— Не думаю, что в мире так уж много девушек, похожих на меня, — ответила принцесса.

— А вдруг я ошибся, — поколебавшись, сказал принц. — Ведь в церкви я видел девушку только мельком. Но это мы сейчас узнаем.

Когда экипаж остановился у ворот дома викария, принцесса предложила леди Вед-стоун не утомлять себя нанесением визита:

— Герцогиня сказала, — обратилась принцесса к фрейлине, улучив момент, когда их никто не мог услышать, — что миссис Грандел — женщина очень замкнутая. Не желаете ли остаться здесь?

— С огромным удовольствием, мадам, — отозвалась леди Бедстоун. — Признаться, прогулка по саду и необходимость постоянно выходить из экипажа необыкновенно утомили меня.

— Тогда отдохните в тени. Мы не задержимся надолго, — проворковала принцесса.

Когда принц и принцесса вышли из экипажа, их уже ожидал преподобный Патрик Грандел.

Как того требовал этикет, он вежливым поклоном поприветствовал принцессу и пожал руку принцу.

— Моя жена ждет вас в гостиной, мадам, — обратился он к принцессе. — Пока вы будете заняты беседой, я покажу его королевскому высочеству мою новую площадку для игры в шары и только что установленные мишени для состязания в стрельбе.

— С удовольствием посмотрю и то, и другое, — отозвался принц.

Викарий прошел в гостиную, где его жена и дочь были заняты шитьем, и представил дам друг другу.

Мать и дочь грациозно поклонились принцессе. Когда Мэриголд увидела девушку, она едва не вскрикнула. Сомнений в правоте принца не было: дочь викария была похожа на принцессу как родная сестра.

У нее были такие же чудесные светлые волосы, что вполне понятно, так как сам викарий был голубоглазым блондином.

А темные глаза, унаследованные от матери-гречанки, казались огромными для небольшого личика, с сосредоточенным выражением.

Она действительно так была похожа на принцессу, что в это с трудом верилось.

Правда, она была двумя годами моложе и в ее красоте было что-то, чего недоставало самой принцессе.

По мнению принца Холдена, в ней было что-то неземное. Казалось, она не принадлежит этому миру, как все обычные люди.

Затем викарий весело произнес:

— Мы с принцем собираемся покинуть вас, Люсия. Я никогда особенно не был силен в греческом. Думаю, его королевское высочество тоже находит этот язык довольно сложным.

— Боюсь, это правда, — согласился принц. — В итальянском и французском я значительно сильнее.

Викарий рассмеялся, и они оба вышли из комнаты.

Миссис Грандел вежливо обратилась к принцессе по-гречески:

— Вы предпочитаете сесть на солнце или вам будет удобнее на кушетке в тени?

Она жестом предложила ее высочеству место у камина.

Принцесса села и тихо заговорила:

— Я приехала сюда, миссис Грандел, чтобы просить вашей помощи в деле, которое чрезвычайно важно для меня.

Миссис Грандел, которая, по мнению принцессы, обладала красотой и достоинством, была несколько удивлена:

— Конечно! Это будет честью для меня помочь вашему высочеству, если это в моих силах.

Посчитав, что она лишняя, Авила направилась к двери.

— Нет, нет, пожалуйста, не уходите! — остановила ее принцесса. — Ваше присутствие необходимо, так как дело касается вас.

Несколько удивившись, Авила остановилась и присела в кресло рядом с матерью.

Очень быстро, боясь, что до возвращения викария у нее не так много времени, принцесса Мэриголд рассказала миссис Гран-дел о том, как они с принцем Холденом полюбили друг друга.

Она объяснила, что из-за траура они вынуждены были отменить помолвку.

— Я буду с вами откровенна, — говорила принцесса. — Я просто не знаю, что мне делать! Королева Виктория намерена разлучить нас с принцем, чтобы выдать меня замуж за какую-нибудь важную персону.

Миссис Грандел была явно изумлена тем, что рассказала принцесса:

— Неужели это… — начала было она, но принцесса перебила ее.

— Позвольте мне закончить, — попросила она. — Возможно, вы слышали о смерти принца Эминоса из Малии. Его тело собираются забальзамировать и переправить в Афины. Таким образом, у важных государственных деятелей Европы будет возможность принять участие в церемонии похорон.

Принцесса Мэриголд наблюдала за реакцией миссис Грандел и по выражению ее глаз поняла, что ее собеседница в курсе происходящих событий.

— Малия — это небольшой остров, — продолжала принцесса, — и королева Виктория решила послать меня в качестве ее представительницы.

— Несомненно, — с некоторым напряжением в голосе начала миссис Грандел, — ее величество могли найти кого-либо более солидного возраста, чем ваше высочество для такого несколько удручающего события.

— Она могла бы, но не сделает этого, — ответила принцесса. — Просто ей нужно найти повод, чтобы разлучить меня с принцем Холденом.

Она сжала кулачки и воскликнула:

— Но я влюбилась! Я люблю его! Миссис Грандел, мое чувство так сильно, что только вы, гречанка, способны понять это. Если ее величеству удастся нас разлучить, это просто убьет меня!

Казалось, слова принцессы лились из глубины ее сердца.

Ее голос отражался от стен маленькой гостиной.

— Я понимаю ваши чувства, — тихо произнесла миссис Грандел, — но не понимаю, чем я могу вам помочь.

— Я хочу просить вас позволить вашей дочери Авиле отправиться в Афины вместо меня, — ответила принцесса.

Миссис Грандел не могла поверить в то, что услышала.

— Вы предлагаете мне отправиться в Грецию? — изумленно воскликнула Авила. — Это то, о чем я мечтала с самого детства!

— Я хочу просить вас посетить Грецию, заняв мое место, — повторила принцесса.

— Это самое чудесное, что могло когда-либо со мной случиться! — обрадовалась Авила.

— Вы говорите это серьезно, мадам? — спросила миссис Грандел. — Я с трудом могу в это поверить.

— Миссис Грандел, я в отчаянии! — воскликнула принцесса. — Я знаю, что, если уеду в Грецию, ее величество найдет способ, как помешать нашему браку. В лучшем случае она попытается отложить нашу свадьбу на неопределенный срок.

Она перевела дыхание и продолжила:

— О, прошу вас, позвольте Авиле отправиться вместо меня! Мы с ней так похожи, что, я уверена, ни у кого не возникнет никаких подозрений.

Миссис Грандел перевела взгляд с принцессы на свою дочь.

— Сходство действительно невероятное, — медленно проговорила она.

— Если нас не поставить рядом, то никто и не заподозрит подмены, — быстро сказала принцесса. — Я вообще думаю, что у нас должны быть какие-то родственные связи.

К ее удивлению, голос миссис Грандел сделался жестким:

— Эту тему мне не хотелось бы обсуждать. Я признаю, что между вами есть невероятное сходство, но я так же уверена, что мой муж никогда не согласится на подобную затею.

— Тогда не говорите ему, — сказала принцесса. — Вы — гречанка, и поймете мои чувства, как ни одна другая женщина на свете. Мне осталось только умолять вас о помощи, потому что мое счастье и мое будущее в ваших руках.

— Я… не знаю… что сказать, — проговорила миссис Грандел.

Она сидела неподвижно, пока принцесса говорила.

Теперь она сжала руки, как бы пытаясь овладеть своими чувствами.

— О, мама, прошу тебя! — попросила Авила. — Позволь мне отправиться в Грецию.

Ты же знаешь, какое впечатление производили на меня твои рассказы, особенно когда я была ребенком. Помнишь, какие книги мы читали и какие рассматривали картины! Она сделала паузу и затем продолжила:

— Я никогда не думала, что у меня появится возможность увидеть Парфенон или один из тех островов, о которых ты мне столько рассказывала. Прошу тебя, мама! Давай сделаем то, о чем просит ее высочество.

Принцессе Мэриголд показалось, что просьбы девушки были даже более жаркими, чем ее собственные.

Миссис Грандел вновь заговорила по-гречески:

— Ваше высочество, расскажите мне, как вы намереваетесь устроить это… дело да еще так, чтобы никто ничего не узнал?

У принцессы замерло сердце.

— Я расскажу вам, что мы успели придумать с принцем Холденом, — ответила она. — Уверяю вас, что он прекрасный организатор том, чтобы выбрать вам пожилую, плохо видящую фрейлину.

Она перевела дыхание и продолжила:

— Из англичан в поездке будет участвовать помощник министра иностранных дел, которого я никогда не видела.

Она улыбнулась и добавила:

— Думаю, все посчитают, что я проведу это путешествие у себя в каюте, страдая от морской болезни.

В Афинах меня никто не знает — ни сам посол, ни кто-либо из его окружения.

— А принц Холден не будет вас сопровождать? — спросила миссис Грандел.

Принцесса покачала головой.

— Это не входит в планы королевы Виктории, — ответила принцесса. — Вероятнее всего, сейчас она думает над тем, как бы разлучить нас. Но этому никогда не бывать!

В ее голосе снова послышалось беспокойство:

— Прошу вас, помогите мне! Мне больше не к кому обратиться. Только настоящая гречанка способна понять меня! и устроит все так, что никто ничего не заподозрит.

Ей показалось, что миссис Грандел все еще колеблется и добавила:

— Вы должны сказать своему мужу, что Авила поедет в Грецию со мной, что почти правда. Вы объясните ему, что я так долго жила в Англии, что успела подзабыть язык. Но так как не хочу делать ошибок, будучи в Афинах, то Авила мне необходима для того, чтобы попрактиковаться в языке.

Принцесса заметила, что эта идея показалась приемлемой для миссис Грандел.

— Это тоже правда, — продолжала она. — В Виндзорском замке нет никого, с кем можно поговорить по-гречески. После смерти моих родителей, я почти забыла язык, на котором в основном мы разговаривали с отцом.

— Я уверена, отец не откажет, если сказать, что я сопровождаю ее высочество, — предположила Авила.

— Вас повезут на корабле, — продолжала принцесса Мэриголд. — Я позабочусь о Авила взглянула на мать, и так как та молчала, слегка сжав ее руку, попросила: