— Сейчас она заснет, — сказал доктор. — Мы должны молить Бога о том, чтобы она поскорее пришла в себя и рассказала все, что нам нужно.

Роксане казалось, что она умирает. Ей представилось, что она больше никогда не увидит Люка, и поняла, что должна рассказать, но не могла произнести ни слова. Ее уносило в непроглядную тьму. На какой-то момент сознание ее полностью прояснилось, но потом лекарство подействовало, и она уснула.

— Никто не видел Роксану в деревне, ни кучера, ни конюхи не встретили ее на дороге. Я просто не знаю, где ее еще искать. — Люк нервно провел рукой по волосам. Он был небрит, одежда грязной и мятой. — Куда она могла пойти?

— Может быть, Роксана села на извозчика? Или пошла в другом направлении, — предположил граф, с беспокойством глядя на Люка. Всю последнюю неделю Люк практически не спал. Целыми днями объезжал окрестности в безуспешных поисках. — Она не могла уйти пешком очень далеко, Люк. Может быть, Роксана нашла работу на ближайшей ферме или в придорожной гостинице?

— А что, если ей не удалось найти работу? — Люк в ужасе посмотрел на графа. — У нее же совсем не осталось денег. Я подарил ей несколько украшений, но, уходя, она оставила их. Роксана гордая и независимая девушка и никогда бы ни у кого ничего не взяла. — Люк обессиленно опустился на стул. На лице его читалось безграничное отчаяние. — Что мне теперь делать, дедушка?

— Еще не время сдаваться, — сказал граф. — Может быть, она нашла себе работу или попросту прячется от нас.

— Если только… — Все это время Люк держал при себе свои опасения по поводу Роксаны, не дававшие ему покоя ни днем ни ночью.

— Что ты имеешь в виду? — Граф удивленно поднял брови. — Ты что-то скрываешь от меня, Люк? Скажи мне всю правду, или я буду волноваться еще больше.

— Все дело в этом проклятом рубине. Для кого-то этот камень представляет огромную ценность, и эти люди пойдут на все, чтобы его заполучить.

— Но ведь рубин теперь не у Роксаны. Ты же отдал его на хранение в лондонский банк.

— Да, но люди, которые его ищут, могут этого и не знать. Возможно, они думают, что он у нее. Или же они собираются потребовать у нас выкуп за Роксану этим рубином.

Граф в испуге посмотрел на Люка:

— Ты считаешь, что ее могли похитить?

— Не знаю, — признался Люк. — Никто ее не видел. Но один человек заметил карету возле леса в тот день, когда она пропала. И потому я боюсь, что ее похитили.

— Но тогда бы мы получили письмо с требованием выкупа. Ведь за это время они должны были понять, что рубина при ней нет.

— Может быть. — Люк покачал головой, — Но думаю, мне в любом случае стоит продолжить поиски. Я объеду ближайшие фермы и гостиницы и узнаю, не видели ли там девушку, которой срочно нужна была работа. Должна же она была хоть где-то оставить след. Я сделаю все, не остановлюсь ни перед чем, но найду ее.

— Да, ты должен найти ее. — Граф выглядел очень взволнованным. — Если Роксану действительно похитили, ее жизнь может быть в опасности. Мы должны дать объявление и пообещать награду тому, кто ее найдет.

— Я обязательно это сделаю. Но мне придется ненадолго уехать. Как вы, сможете пожить тут немного без меня?

— Разумеется, ведь со мной останется Маршал и другие слуги, — отозвался граф. — Ты должен обязательно найти Роксану, иначе мы с тобой не сможем простить себе этого.

Веки Роксаны дрогнули, и она открыла глаза. Над ней склонилась какая-то женщина. Роксана почувствовала странный запах экзотических духов, который преследовал ее все время, пока она металась в жару. Эта женщина ухаживала за ней, пока она находилась в беспамятстве, успокаивала, когда мучили кошмарные сны.

Во время болезни ей временами казалось, что эта женщина — ее няня. Словно она опять вернулась в детство, ей представлялось, что она живет в Индии вместе со своим сильным и мужественным отцом и вечно больной матерью. Но, придя в себя, Роксана поняла, что эта женщина ей совершенно незнакома.

— Кто вы? — хриплым, прерывающимся голосом спросила она. — И где я нахожусь?

— Меня зовут Шули, — улыбнувшись, сказала женщина. Роксана откинулась на подушки. — Вы в доме моего мужа, принца Ранджита.

— Принц Ранджит… — Роксана в задумчивости нахмурила брови, пытаясь вспомнить, где она слышала это имя. — Мне кажется… Да, я уверена, что когда-то хорошо знала принца Ранджита. Мы играли с ним вместе в дворцовых садах в Индии. Мой отец… мой отец был учителем принца.

И вдруг словно завеса спала с ее памяти. Роксана все вспомнила; свое детство в Индии и что случилось потом, когда отец оставил ее у своей сестры, а сам вернулся обратно.

— Принц рассказывал мне, что вы когда-то были близкими друзьями, — улыбнувшись, сказала Шули. — Я его жена, и он безгранично доверяет мне. Поэтому он оказал мне честь, позволив ухаживать за вами во время болезни.

— Я была больна? Что же со мной случилось? — Роксана нахмурилась, что-то припоминая. — Я шла по лесу, а потом меня ударили по голове.

— Принц пришел в ярость, когда узнал, что вы пострадали, — ответила Шули. — Не думайте, что он хотел причинить вам вред, мемб-саиб. Принц не забыл, как в детстве играл с Роуз Мари, и не верит, что вы могли присвоить рубин, зная, какую важную роль он играет для нашего народа.

— Так оно и есть, Шули, — послышался мужской голос. Обе женщины обернулись. В дверях стоял мужчина в роскошной одежде, в тюрбане из фиолетового шелка, украшенном крупным бриллиантом. На вид ему было лет двадцать пять. Он окинул внимательным взглядом обеих женщин.

Шули упала на колени и низко поклонилась ему:

— Простите меня, мой повелитель. Я только хотела убедить мемб-саиб, что она в безопасности, у своих друзей.

— Так, значит, вы пришли в себя? — спросил мужчина, подойдя к кровати. Он пристально смотрел на Роксану своими темными глазами. — Выглядите гораздо лучше, но, мне кажется, еще не до конца поправились. Шули будет ухаживать за вами, а когда вы окончательно выздоровеете, мы поговорим.

— Разговор пойдет о рубине, который вы ищете? — спросила Роксана и испуганно натянула простыню до подбородка, словно хотела от него укрыться. Этот мужчина был совершенно не похож на того худого, нескладного юного принца, которого она когда-то знала и которым восхищалась. — Как поживают ваши родители, сэр?

— Мой отец тяжело болен, дни его сочтены. Он умрет со спокойной душой, если глаз вернут туда, где он должен быть.

— Глаз? — Роксана выглядела озадаченной. — Боюсь, что я вас не понимаю, сэр.

— Вы, должно быть, думаете, что это обыкновенный, пусть и очень дорогой, рубин. Но для нас это священная реликвия. Я расскажу вам историю этого камня, как только вы сможете встать с постели. — Он повернулся к Шули: — Принеси Роуз Мари еду и чистую одежду. И ничего не рассказывай, пока она не придет в себя окончательно. Я хочу поведать ей эту историю сам.

— Да, мой повелитель.

Как только принц вышел из комнаты, Шули приблизилась к кровати:

— Вы слышали, что сказал мой муж. Поэтому, пожалуйста, не задавайте мне никаких вопросов. Он запретил мне на них отвечать. Я принесу вам еду, питье и чистую одежду. Когда вы поедите, сразу почувствуете себя лучше.

— Пожалуйста, ответьте только на один вопрос, — попросила Роксана. — Сколько времени я здесь нахожусь?

— Вы пролежали в беспамятстве десять дней, — ответила Шули. — Мы очень беспокоились за вашу жизнь. Но нашему высокочтимому доктору удалось вас спасти. Это было настоящим чудом, и я считаю, что тут не обошлось без вмешательства богов.

— Возможно, — сказала Роксана, опустила голову на подушку и закрыла глаза. Женщина вышла из комнаты.

Десять дней. Она пробыла здесь целых десять дней. Но как она сюда попала, что случилось? Кто-то ударил ее по голове, и она потеряла сознание. Но куда она направлялась? Роксана помнила побег из дома своих дяди и тети. Это случилось за день до ее пятнадцатилетия. Отец написал, что вернется к Рождеству и заберет ее к себе.

«Я стал очень богатым человеком, Роуз Мари, и смогу вернуться в Англию, и мы будем жить вместе. Рубин, который я тебе оставил, — лишь малая толика моего состояния. Теперь у меня много драгоценных камней. Но рубин, который я просил тебя сберечь, Рози, любовь моя, — главная ценность. Это очень необычный камень».

А через два дня после того, как пришло письмо от отца, Роксана услышала разговор между дядей и тетей. Дядя собирался ее убить. Девочка в этот момент спускалась по лестнице на первый этаж, чтобы выпить вечернего чая.

— Она уже достаточно взрослая, он захочет ее и однажды надругается над ней. А потом отправит зарабатывать на улицу. Она либо умрет от венерической болезни, либо ее забьют до смерти. В любом случае до возвращения отца ей не дотянуть.

— Фрэнк, ты не должен этого делать, — запротестовала тетя. — Роуз Мари не заслуживает такой участи.

— Она должна была отдать мне этот рубин, как только я ее об этом попросил. Приди в себя. У нас с тобой все равно нет другого выхода. Мне необходимо отдать этот долг. Иначе у меня два пути: или сесть в тюрьму, или утопиться. А если мы продадим этот рубин, то не только оплатим все долги, но и обеспечим себе безбедное существование до конца своих дней.

Теперь Роксана окончательно вспомнила свое прошлое. Ее звали Роуз Мари Пиерсон, а ее отца — капитан Петер Пиерсон. Он был офицером индийской армии, но затем вышел в отставку и нанялся к богатому махарадже. Сначала обучал солдат личной армии махараджи. А потом стал учителем его сыновей.

После смерти матери отец отправил Роксану в Англию к дяде и тете. Через год он прислал ей рубин с посыльным, которому доверял. Роксана очень гордилась тем, что ей доверили такой ценный камень, и часто любовалась им. Однажды тетя застала ее за этим занятием и спросила, откуда у нее этот рубин.

— Мне прислал его папа. Он попросил сберечь его, потому что он стоит целое состояние.

— Это слишком дорогая вещь, чтобы доверять ее такой юной девушке. Твой отец, наверное, хотел, чтобы ты передала его на хранение мне, Рози.

— Нет, тетя. Папа написал, чтобы я спрятала его в потайном кармане нижней юбки. И никогда с ним не расставалась. Если бы он хотел, чтобы рубин был у вас, он послал бы его вам. Но по-видимому, он доверяет мне больше, чем вам с дядей.

— Как ты смеешь так со мной разговаривать?

— Этот рубин мой. И я никому его не отдам.

Роуз Мари никогда не доверяла своим дяде и тете.

Они называли ее Рози, хотя ей не нравилось это имя. Но они говорили, что Роуз Мари звучит слишком вычурно. Внутренний голос подсказывал ей, что если дядя и тетя завладеют рубином, то не захотят отдать его обратно. Но она и подумать не могла, что они решатся на убийство. Подслушав тог страшный разговор, Роуз Мари сбежала от дяди и тети, сжимая в руке рубин. Она очень боялась, что они найдут ее и убьют. Ей вспомнилось, как она бежала, бежала до тех пор, пока не выбилась из сил. После этого несколько дней, а быть может, и недель скиталась по улицам. Ей хотелось есть и пить. Было холодно, а главное, она боялась, что дядя и тетя ее найдут. Однажды ночью на нее напал какой-то бродяга и попытался изнасиловать. Ей удалось от него отбиться, и она вновь долго бежала по темным улицам. Если не считать нескольких ушибов и ссадин, Роуз Мари физически почти не пострадала. Но была очень напугана и без содрогания не могла вспоминать того бродягу. От усталости и голода она так ослабела, что потеряла сознание и, упав, сильно ударилась головой. Травма, голод, отчаяние… Ее мозг не выдержал такой нагрузки, и она забыла свою прежнюю жизнь. В таком состоянии ее и нашла София.

София… Черный Боб… Люк…

Воспоминания сменяли друг друга. Слезы текли по щекам, когда перед ее мысленным взором проходили лица и события ее жизни. Теперь она вспомнила все: и далекое прошлое, и то, что с ней происходило недавно. Люк, старый граф…

Она так полюбила Люка, а он совсем не испытывал к ней никаких чувств. Он никогда не захочет по-настоящему на ней жениться, для него этот брак лишь деловое соглашение. Что же ей теперь делать? Принц Ранджит считает, что она должна отдать ему рубин. Но ведь это рубин ее отца. Роксана никогда не поверит в то, что отец способен украсть камень у махараджи. Теперь это было последней тайной, которую ей предстояло раскрыть.

Казалось, Роксана просто растворилась в воздухе. Никто ее не видел. На вопросы Люка все качали головой и пожимали плечами. С каждым днем отчаяние возрастало. Люк не знал, как жить дальше. Без Роксаны все утратило смысл. Он должен искать ее и не успокаиваться, пока не найдет.

— Нет, сэр, — покачал головой хозяин очередной гостиницы. — К нам никто не приходил наниматься на работу. Но в тот день, о котором вы спрашиваете, в нашу гостиницу прибыли странные люди, чтобы переменить лошадей. Я запомнил их, так как они были очень необычно одеты. Явно иностранцы, ваша светлость. Я разговаривал с одним из их слуг. На нем был белый тюрбан. В карете я заметил двух женщин. Они тоже были необычно одеты, а лица их закрывали вуали. Одна из них была завернута в темный плащ, хотя день был жарким. Мне это показалось странным. Кроме того, девушка в черном плаще все время молчала, ни на что не реагировала и вообще не двигалась.