Даже сейчас при мысли о том, что он уедет и она больше никогда не увидит его, острая боль пронзала ее сердце. Все сложилось бы превосходно в ее жизни уже сейчас, если бы – и это было очень важное «если» – в присутствии лорда Радьярда она испытывала те же самые чувства, которые пробуждал у нее лорд Грейхок. Тогда она с радостью согласилась бы стать женой виконта как можно скорее и завела бы собственную семью. Но эти восхитительные и захватывающие чувства не возникали у нее рядом с лордом Радьярдом, и она знала, что никогда не возникнут. Виконт обладал многими качествами, достойными восхищения, но она совершенно ничего не испытывала при его прикосновениях.
Дядя Куиллсбери вернулся из Кента, когда Кэтрин была в сиротском приюте. Она ожидала, что он вызовет ее к себе в кабинет для объяснений, но этого так и не произошло. Должно быть, его вполне удовлетворило то, что рассказала ему тетя Лиола. Да и все остальные совершенно не осуждали Кэтрин из-за этих газетных сплетен.
На одном из званых приемов, в первый же вечер после выхода тех бульварных газет Кэтрин с тетушкой ожидали, что им придется отвечать на множество неприятных вопросов. Но, как ни странно, никто не осуждал Кэтрин – напротив, многие пожилые дамы подходили к ней и хвалили за проявленную наблюдательность, позволившую ей вовремя заметить щербинку на тарелке графа.
Высказывались также совершенно неожиданные соболезнования, заставлявшие Кэтрин мысленно вздыхать. Хотя она никогда не давала повода жалеть ее из-за хромоты, некоторые леди ясно давали понять, что очень сочувствовали ей. Более того, оказалось, что лорд Грейхок значительно вырос в их глазах, поскольку оказал помощь «хромой молодой леди» в трудную минуту.
Кэтрин все эти разговоры ужасно огорчали, но в конце концов она решила, что было бы гораздо хуже, если бы все догадались, чем они с графом занимались на самом деле. «Но где же он сейчас?» – с тоской думала Кэтрин.
Тяжело вздохнув, она потерла ладонью рукоять своей трости и тяжело оперлась на нее, как зачастую имела обыкновение делать. Тут к ней подошел слуга и спросил:
– Мисс, не желаете ли бокал шампанского?
Вспомнив, как лорд Грейхок сказал ей, будто это пузырьки шампанского, лопаясь у нее в голове, вызывают ужасную головную боль, если она выпивает больше одного бокала, девушка улыбнулась. Взглянув на слугу, она отрицательно покачала головой.
– Прошу прощения, мисс, но я убедительно прошу вас взять бокал и записку под ним, – добавил слуга. – Один джентльмен хорошо заплатил мне за то, чтобы я рискнул передать ее вам так, чтобы никто не заметил.
Кэтрин насторожилась. Записка? Должно быть, от лорда Грейхока. Возможно, он все-таки приехал сюда и теперь хотел встретиться с ней на террасе или в саду.
– Да, благодарю вас, – прошептала она, обращаясь к слуге. – Думаю, мне действительно хочется шампанского.
Слуга чуть опустил поднос, и она осторожно взяла бокал и записку. А через несколько секунд перед ней внезапно возник дядя Куиллсбери. Кэтрин вздрогнула от неожиданности и расплескала шампанское на руку и записку. «Я попалась!» – промелькнуло у нее.
– Боже милостивый, Кэтрин, обычно ты более ловкая, – пробормотал герцог. Но вместо того чтобы забрать у нее записку, он достал из кармана носовой платок.
И тут девушка поняла, что дядя не заметил маленький клочок бумаги. С облегчением вздохнув, она поблагодарила свою счастливую звезду и покрепче сжала пальцы, скрывая записку.
– Давай я подержу твой бокал, а ты вытрешь руку, – предложил дядя.
– В этом нет необходимости, – сказала Кэтрин, отказавшись от носового платка. – Здесь всего несколько капель, так что не о чем беспокоиться.
– В таком случае… Может, ты присядешь? Ты, вероятно, уже слишком долго стоишь и переутомила свою ногу.
– Не беспокойтесь, со мной все в порядке. Скажите, а где дядя Уиллард?
– Хм-м… Наверное, мне следовало сообщить тебе. Он уехал домой полчаса назад. Заявил, что больше не в силах выносить такой шум, – добавил герцог с улыбкой.
Кэтрин невольно рассмеялась.
– Не могу поверить, что он так сказал. Вы подшучиваете надо мной, дядя, и это мне нравится.
– Разумеется, он такого не сказал. Скорее всего, он просто устал от того, что не слышит, что говорят окружающие. И знаешь… Поскольку это – твой последний сезон, то и для нас с братом он будет последним. Про твою тетю ничего не могу сказать, но нам с Уиллардом больше не хватит сил неделями проводить вечера подобным образом.
Кэтрин тихонько вздохнула. От слов дяди у нее защемило сердце. Герцог был ее опекуном и считал своим долгом каждый вечер сопровождать ее на балы и приемы. А ведь даже она устала от всех этих бесконечных выездов…
Тут дядюшка внимательно посмотрел на нее и спросил:
– Скажи-ка, ты сегодня поговорила с мистером Уиттенфилдом? Я видел, что он здесь.
– Да, чуть раньше у нас с ним был разговор, но…
– Но что? Он молод, вполне подходит тебе по возрасту и достаточно богат – его старший брат ничего для него не жалеет. К тому же Уиттенфилд не увлекается спиртным.
– Благодарю вас, что развеяли мои сомнения на сей счет, ваша светлость. Но вы забыли добавить, что он очень хорош собой. Вам будет приятно узнать, что я рассматриваю его кандидатуру. – На этом этапе ей, вероятно, следовало «рассматривать» каждого приемлемого холостяка. – Но мне кажется, что он слишком молод для меня.
– Он как раз твоего возраста, разве нет?
– Думаю, что так. А теперь… Дядя, если вы не возражаете, я пойду присяду ненадолго.
Кадриль закончилась, и зал опустел. Кэтрин увидела, что лорд Радьярд, смотревший в ее сторону, улыбнулся ей – в этот момент он сопровождал какую-то юную леди к ее компаньонке. Кэтрин вновь пожалела о том, что не испытывала влечения к виконту.
– Да, посиди немного, – согласился дядя. – А я сейчас отыщу твою тетушку и спрошу, как долго она намерена здесь оставаться. И если она готова уйти, то мы подумаем, как побыстрее ускользнуть с этого бала.
«Но как же прочесть эту записку?» – думала Кэтрин. Ведь если записка была от Адама, и если он просил ее встретиться с ним где-нибудь в саду или на одной из трех террас… Нет, тогда она не могла отсюда уехать.
Заставив себя улыбнуться, Кэтрин сказала:
– Хорошо, дядя. Поищите тетю Ли и узнайте, что она думает.
– И снова добрый вечер, ваша светлость, – произнес виконт Радьярд, приближаясь к ним. – Мисс Райт, надеюсь, я не вторгся в приватный разговор.
Кэтрин невольно поморщилась.
– Нет-нет, милорд, – тотчас же ответил герцог. – По правде говоря, вы очень вовремя. Я как раз собирался переговорить кое с кем, так что оставляю вас ненадолго развлекать мою племянницу, если вы не возражаете. Думаю, она хочет присесть. Окажите любезность, проводите ее до стула.
– Да, разумеется, ваша светлость, – отозвался виконт.
«Какая досада!» – подумала Кэтрин, когда дядюшка удалился. Стоило ей порадоваться, что она наконец отделалась от дяди, как появился виконт.
– Поищем место, где можно посидеть, мисс Райт? Я уверен, что ваша нога вас беспокоит. Мне кажется, вы простояли весь вечер.
Да, так и было. Но нога ее переутомилась еще до того, как она прибыла на бал. Днем она долго практиковалась в своей комнате – стояла и даже пыталась ходить без трости. Это было нелегко, но Кэтрин надеялась, что со временем у нее все получится.
– Может, немного погодя, – ответила она, опасаясь, что если они вместе присядут, то виконт уже не отойдет от нее.
Прошло еще несколько минут, и девушка начала волноваться.
– Поверьте, я прекрасно себя чувствую, – проговорила она. – Его светлость слишком уж беспокоится за меня…
– Просто он заботится о вас, – сказал виконт. – Как и я, – добавил он вполголоса.
– Очень мило с вашей стороны. Но я начинаю думать, что я намного сильнее, чем считают окружающие.
– Вам незачем быть сильной, мисс Райт. Вам нужен муж, который будет оберегать вас. Послушайте, я вот все думаю… Может, мне повезет и вы согласитесь еще раз поехать со мной в парк на прогулку завтра днем? Или в какой-нибудь другой день, когда вам будет удобно…
– Очень любезно с вашей стороны, милорд, но я не уверена, что помню свое расписание на неделю.
– Да, понимаю… – со вздохом пробормотал виконт.
Глядя вслед удалявшемуся дяде, Кэтрин снова вспомнила о своем обещании определиться с мужем. Но, увы, единственный мужчина, которого она хотела, не желал жениться.
– Но независимо от моего расписания, милорд, – поспешно добавила Кэтрин, – вы можете как-нибудь зайти ко мне днем, и мы выпьем чаю в саду дяди Куиллсбери. Могу я прислать вам завтра записку с указанием дня и времени?
Глаза виконта засияли.
– Это было бы чудесно, мисс Райт! Я с радостью приму ваше приглашение.
– Вот и хорошо, милорд.
Виконт подступил к ней на шаг ближе и вновь заговорил:
– Знаете, я видел, как вы наблюдали за мной в зале. Наверняка вас беспокоит, что я танцую с другими юными леди. Но я хочу, чтоб вы знали: я больше не буду танцевать ни с одной из них, раз вы проявили ко мне интерес.
– Что? – Кэтрин вовсе не наблюдала за ним. Она разглядывала всех, но главным образом – движения их ног. – Зачем же вам это делать? Лорд Радьярд, я вовсе не волнуюсь, когда вы танцуете с другими молодыми леди. И не стала бы волноваться, даже если бы мы с вами были помолвлены или женаты. Я не могу танцевать, но мне нравится наблюдать, как веселятся другие… Так что нет, я решительно не хочу, чтобы вы перестали танцевать из-за меня.
– Вы уверены?
– Да, несомненно, – кивнула девушка. Ох, только бы он побыстрее ушел. – Послушайте, не окажете ли любезность?.. Не могли бы вы принести мне чашку пунша?
Виконт посмотрел на бокал с шампанским в ее руке. Кэтрин тоже на него взглянула и поспешно добавила:
– Боюсь, оно стало слишком теплым.
– Тогда позвольте мне унести его.
Кэтрин прикусила губу и покрепче сжала бокал. Если отдать его виконту, он мог бы заметить клочок бумаги в ее руке. Конечно, он едва ли стал бы ее расспрашивать, но ей не хотелось, чтобы он увидел записку.
– Нет-нет, милорд. Пусть бокал останется у меня, пока вы не вернетесь. – Лорд Радьярд как-то странно посмотрел на нее, и она с улыбкой сказала: – Тогда никто больше не подойдет ко мне с предложением принести что-нибудь.
Это объяснение, по-видимому, удовлетворило виконта.
– Я скоро вернусь, – сказал он.
– Не слишком скоро, надеюсь, – пробормотала Кэтрин себе под нос, когда он отошел.
Она не могла одновременно держать трость и шампанское и при этом разворачивать записку, поэтому осмотрелась в поисках ближайшего стола или слуги, чтобы можно было избавиться от бокала и прочесть послание. Поблизости не было ни того, ни другого. И тут она увидела большой ящик с цветами, стоявший на полу прямо позади нее. Возможно, ей до прихода виконта удастся пристроить бокал среди цветов и без помех прочитать записку, а затем сунуть ее за отворот перчатки.
Примостив бокал на край ящика, Кэтрин уже собралась развернуть листок, но тут вдруг услышала, что ее окликнули по имени.
– Боже милостивый, – прошептала девушка и снова смяла листок в кулаке.
Обернувшись, она увидела Маделин, Пенни и Мелбу, спешивших в ее сторону. Ох, следовало проявить осторожность! Лорд Радьярд, скорее всего, не стал бы расспрашивать ее о записке, а вот подруги наверняка это сделают, если заметят листок в ее руке.
Силы небесные! Когда же ей удастся остаться одной и прочесть записку?!
– Еще раз добрый вечер, леди, – сказала Кэтрин с радостной улыбкой, когда подруги приблизились.
– Угадайте, что мы слышали! – воскликнула Пенни, подбоченившись.
– Ни за что не догадаетесь, – добавила Мелба, покачав головой.
– Да, ни за что, – согласилась Маделин. – Поэтому я ей скажу. Мы слышали, что у графа Грейхока есть наследник, который живет с ним.
– У титулованного джентльмена всегда есть какой-нибудь наследник, – с невозмутимым видом заметила Кэтрин.
– Но обычно наследником является сын обладателя титула, – сказала Пенни. – А этот мальчик – не сын графа.
– Во всяком случае, так нам сказали, – добавила Мелба с усмешкой. – Я нахожу это очень… Очень любопытно, не правда ли? Ведь этот ребенок живет у него…
– Кто вам все это сказал? – спросила Кэтрин.
– О, мы почерпнули эти сведения из достоверного источника, – ответила Маделин.
– Нам сообщила об этом леди Литтлхевен, – без колебаний призналась Мелба. – Ее муж когда-то состоял в «Клубе наследников». Я уверена, вы о нем слышали. Так или иначе, лорд Грейхок подал заявление о вступлении в клуб с неделю или около того назад. И ему пришлось вписать имя ребенка как наследника титула. Он сказал им, что мальчик живет у него в доме.
– Она также сказала, что по этой причине он не посещает приемы. Ну… у него же уже есть наследник… – добавила Пенни и нахмурилась. – Выходит, он вернулся в Лондон вовсе не для того, чтобы найти себе жену.
"Брачная ночь с графом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Брачная ночь с графом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Брачная ночь с графом" друзьям в соцсетях.