Решительно отогнав эти мысли, он поспешил за Лори на террасу.

— Лори?

— Я ничем не обидел ее, Макс. — Лори вышел из тени с мрачным выражением на лице.

— Лори, я…

— Совсем ничего. — Он машинально прикоснулся к щеке. — По крайней мере ничего, заслуживающего это.

— Лори, все дело…

— И предупреждаю, если ты хочешь ударить меня, чтобы выиграть еще одно задание, я буду вынужден ответить тебе тем же.

— Лори… — Этот парень даст ему сказать хоть слово?

— Хорошо, я признаюсь. — Лори скрестил руки на груди. — Возможно, я неудачно выразился насчет того, что она пытается вести в танце, но, черт возьми, Макс, я всегда гордился своим умением танцевать.

Макс чуть не покатился со смеху.

— Лори…

— А даже если и так, я не думаю, что за это надо раздавать оплеухи. Я же не сказал, что она плохо танцует, не бросил тень на ее характер из-за того, что она все время старается вести в танце. Собственно говоря. Макс, — нотки отчаяния зазвучали в его голосе, — она, возможно, даже…

— Нравится тебе?

— Может быть, — неопределенно произнес Лори. — Может быть, даже больше чем нравится.

— Понятно.

— Знаешь, Макс, ты зря говоришь в таком тоне, все совсем не…

Дверь на террасу раскрылась, и появилась мисс Уитерли.

Макс улыбнулся.

Мисс Уитерли засмеялась.

Лори нахмурился:

— Знаешь, это совсем не смешно. Только что ты был в ярости и собирался защищать ее че… — Он смотрел то на Макса, то на мисс Уитерли. — Это был розыгрыш?

— И великолепный. — Макс отвесил Синтии глубокий поклон. — Благодарю за отличную работу. Примите мою благодарность.

Она присела в кокетливом реверансе.

— Была рада помочь вам.

— Не сомневаюсь, — пробормотал Лори.

Мисс Уитерли подошла к нему.

— Я предупреждала вас, что сделаю все для победы графа Трента. Это была моя идея — пригласить вас сюда. За вами нужен глаз да глаз, Лоуренс.

Лоуренс?

— Вы унизили меня перед всеми. Вы выставили меня дураком, — с обидой произнес Лори, но Макс не смог определить, что в его тоне искренне, а что наигранно ради того, чтобы вызвать сочувствие. — Мне следовало знать, что не нужно ездить к Эффингтонам. От этого семейства можно ожидать чего угодно.

Макс нахмурился:

— Что вы…

— Хватит. — Мисс Уитерли сжала кулаки и смерила Лори суровым взглядом. — Вам следует узнать, если вы еще не поняли: Эффингтоны, по крайней мере женщины, знали, что это розыгрыш.

— Это совсем не походило на розыгрыш. — Лори потер щеку. — Было очень больно.

— Прости.

Мисс Уитерли коснулась рукой щеки Лори, и Макс внезапно подумал, что они удивительно красивая пара. Льющийся из приоткрытых дверей свет превратил их белокурые волосы в золото и серебро, а стройные фигуры казались воздушными. Они выглядели словно герои волшебных сказок.

— Ничего страшного… — Лори поднес ее руку к губам.

— Э… Лори! — окликнул его Макс.

Лори обнял Синтию за талию и притянул к себе.

— Обещаете больше никогда не делать этого?

Ее ответ прозвучал слишком тихо, чтобы Макс мог его услышать, но это было и к лучшему. Лори засмеялся, а она внезапно обвила его шею руками, и их губы слились в страстном поцелуе.

— Боже мой, — пробормотал Макс.

Его щеки запылали, и он поспешно отвернулся. Есть вещи, которые не следует видеть даже старым друзьям. О, конечно, он и раньше видел, как Лори целует женщин, но с мисс Уитерли все было совершенно иначе.

Господи, ведь Синтия лучшая подруга Пандоры! Если Пандора когда-нибудь простит его за все прежние грехи, на что при ее характере уйдет немало времени, то как она отнесется к сегодняшнему? По какой-то непонятной причине она сразу же невзлюбила Лори. И вне всякого сомнения, взвалит всю вину за эту историю на Макса.

Он громко откашлялся.

Никакого эффекта.

Он попробовал снова.

Мисс Уитерли засмеялась. Лори что-то пробормотал и тоже рассмеялся.

— Лори! — снова окликнул Макс. — Мисс Уитерли.

— Все в порядке, — с усмешкой сказал Лори. — Теперь можешь смотреть.

Макс обернулся. Лори и Синтия стояли рядом, держась за руки. На лицах обоих были нелепые улыбки.

— Наверное, мне следует вернуться в зал, — произнесла Синтия, глядя на Лори.

— Может ли смиренное ничтожество навестить вас по возвращении в Лондон? — шутливым тоном спросил Лори, но слова прозвучали с необычной серьезностью.

Макс ошеломленно смотрел на своего лучшего друга.

— Если вы не приедете, я буду вынуждена сама приехать к вам.

— Мисс Уитерли! — воскликнул Макс, пораженный ее словами.

— Вы были правы, милорд, я провела слишком много времени в компании Пандоры. — Улыбнувшись виконту Болтону, она ушла.

Лори провожал ее взглядом, пока она не исчезла в дверях. Макс удивленно приподнял бровь.

— Ты хочешь мне что-нибудь сказать?

— Для женщины, не имеющей опыта, она слишком хорошо целуется, — с удивлением произнес Лори. — Это, наверное, от природы.

— Лори! — оборвал его Макс. — Что за игру ты затеял?

— Игру? — безмятежно переспросил Лори. — Я не играю в игры.

Макс подошел ближе и посмотрел на друга. На лице Лори смешались, счастье и смущение.

— Ты не говорил мне, что влюблен в мисс Уитерли.

— Влюблен? — рассмеялся Лори. — Я… — Он глубоко вздохнул и провел рукой по волосам. — Я сам не знаю.

— Не думал, что придется говорить такое, но добро пожаловать в наш клуб.

— В этот клуб я никогда не собирался вступать, — сухо ответил Лори.

— Ни один мужчина не собирается, — усмехнулся Макс. — Все получается как-то неожиданно.

— Ты хочешь сказать… — Лори прищурился.

— Боюсь, что да. — Макс пожал плечами.

— Понятно.

— Как? Ты не возражаешь? Никаких лекций о том, как Пандора разобьет мне сердце или разрушит мою жизнь?

Лори покачал головой:

— Поздно. Я не могу бороться с настоящим чувством. — Он помолчал. — Ты говорил Ша... мисс Эффингтон?

— Я собирался сказать ей сегодня вечером, — вздохнул Макс. — Я думал, она уже знает, но оказалось, что нет.

— Правильно ли я понял? — протянул Лори. — Ты любишь эту девушку, но не сказал ей об этом. И ты сделал все, что в твоих силах, чтобы пройти ее испытания. Ты привлек на помощь все ее семейство и даже посторонних людей, но не пощадил ее гордости. В довершение ко всему ты не сумел сказать ей о своих чувствах.

— Я никогда не думал о нас в этом плане. — У Макса заныло сердце.

Он, безусловно, не собирался выставлять ее на осмеяние. А то, что случилось сегодня утром… Он тяжело вздохнул.

Неудивительно, что она считает происшедшее коварным способом победить в игре и вынудить ее вступить с ним в брак.

— Скажи Пандоре, что любишь ее.

— Нет, — решительно возразил Макс. — Не сейчас.

— Почему?

— Потому что я не знаю, как она относится ко мне. Я думал, что знаю, но… — Он тряхнул головой.

Раньше он всегда мог заставить ее улыбнуться, но сегодня ему не удалось проникнуть сквозь маску преувеличенной вежливости и притворных манер. Неужели раненая гордость уничтожила чувства, которые она питала к нему?

— Я бы хотел, чтобы ты не говорил это мисс Уитерли.

— Конечно, — задумчиво произнес Лори. — Я ничего не скажу Синтии.

— Синтии?

— Это ее имя. — Лори по-детски пожал плечами. — Это, конечно, нарушение всех правил приличия, но не тебе об этом говорить. Ты сам называешь Ша... мисс Эффингтон Пандорой. А она называет тебя…

— Максом.

Что вы, милорд, как может женщина в здравом уме сердиться на вас?

Сердце снова заныло.

Этим вечером на балу она ни разу не назвала его Максом.

Глава 21

ОТЧАЯННЫЙ ШАГ

— Ну? — Скрестив руки на груди, Пандора испытующе и вместе с тем нетерпеливо смотрела на Лори. — Вы поможете мне или нет?

— Не знаю, — задумчиво произнес Лори.

Он стоял у камина в гостиной Эффингтонов и перебирал какие-то безделушки на каминной полке, беря их в руки и ставя обратно. На полке также устроился голубой попугай, который смотрел на Лори так, словно тот хотел украсть все эти предметы старины. Он подозревал, что пернатый охранник только и думает, как бы клюнуть его в руку.

Вещи на камине были интересные, и он пожалел, что не может уделить им должного внимания, потому что в настоящий момент разглядывал их только для того, чтобы оттянуть свой ответ на безумное предложение Пандоры.

— У него слишком много времени, так что мне просто необходимо предпринять что-то неординарное. — Она нервно заломила руки. — Игра закончится через шесть дней. Максу остались еще два испытания. Как он собирается победить зверя с тремя головами и достать золотые яблоки, меня не касается, но он чертовски умен и что-нибудь придумает.

— Возможно, — осторожно сказал Лори.

Вчера он сам получил у ювелира золотые яблоки, нанизанные на тонкую цепочку. В настоящий момент они лежали в кармане его сюртука. Он не сомневался, что его друг одержит победу, и больше не считал, что это так уж плохо. Теперь он уже не смотрел на Пандору как на завлекающую мужчин кокетку.

Пандора глубоко вздохнула.

— Если я покину Лондон в компании джентльмена…

— Или зануды, как может случиться, — перебил он ее.

— Или зануды. — Она покачала головой и улыбнулась. — Я не буду называть вас занудой, если вы перестанете называть меня шалуньей.

— Но это так забавно звучит, — пробормотал Лори, — Мне «зануда» тоже нравится. Думаю, все дело в букве "з". — Она помолчала и с чувством произнесла:

— З-ззануда.

— Довольно. Я согласен. — Лори скрестил руки на груди и посмотрел на Пандору. — Значит, мы теперь виконт Болтон и мисс Эффингтон? Хотя, мне кажется. Лори и Пандора звучит лучше.

— Отлично. Как хотите. — Она махнула рукой. — Как я уже говорила, если мы уедем из Лондона вместе и заставим Макса поверить, что поехали в Гретна-Грин…

— Повторяя грехи прошлого, — медленно произнес он.

— Именно поэтому хитрость может удаться, — кивнула Пандора. — Если я буду замужем, Макс не сможет потребовать свой «приз». Он поймет, что игра окончена. Я оставлю записку Питерсу и велю отнести ее Максу на следующий день после нашего отъезда. Напишем что-нибудь о том, почему мы решили сбежать в прошлый раз и как сейчас снова нашли друг друга. Скажем, что все прежние чувства… — Она беспомощно пожала плечами.

Лори ошеломленно посмотрел на Пандору:

— Вы думаете, он поверит?

— Его гордость, конечно, пострадает, но мы не вернемся, пока не закончится срок игры.

— А если он не встретится с вами, то не сможет выполнить последнее задание.

— Именно так.

Лори нахмурился:

— Пандора, я надеюсь, вы поймете меня правильно. Не хочу вас обидеть, но мои представления о женитьбе совершенно переменились в последние дни. Я не хочу жениться... то есть не хочу жениться... э... на вас.

— Вот и отлично, — сухо заметила она. — Я тоже не хочу выходить за вас замуж.

— Не хотите? — Нельзя сказать, что он был очень удивлен.

— Совершенно не хочу.

— Зачем так категорично? — пробормотал Лори.

— Знаете, Лори, выбирая между хами и львом-людоедом, «совершенно не хочу» звучит очень мягко. — Она засмеялась. — В мои планы брак вообще не входит. Мы только сделаем вид, что собираемся пожениться.

— Сделаем вид? — Наконец-то он понял, что она имела в виду. Как ни странно, это действительно может сработать. — В принципе, я могу согласиться, но вы подумали о последствиях? Весь Лондон следит за вашей с Максом игрой. Наш побег не долго останется секретом. Но теперь с нами не будет двух других пар, что, как я подозреваю, и спасло вас в прошлый раз. Теперь ваша репутация будет уничтожена.

— Вне всякого сомнения. — Она пожала плечами, словно последствия ее не волновали. — Осмелюсь сказать, есть много людей, которые давно предсказывали мне такой конец. И самое меньшее, что я могу сделать, это оправдать их ожидания. Согласитесь, что такая судьба вполне подойдет Шалунье с Гросвенор-сквер.

Лори пристально посмотрел на нее. Сейчас она определенно не выглядела шалуньей. Хрупкая, утонченная и какая-то печальная. Что, черт побери, с ней сделал Макс?

— Большую часть вины за это я беру на себя. Может, слишком поздно раскаиваться, но мне очень жаль.

— Спасибо, Лори, но для меня это прозвище стало наградой. Я делала все, чтобы соответствовать ему. — Она тряхнула головой и обхватила себя руками, словно озябла. — Это был вызов. Я несколько лет балансировала на грани скандала, зная, что все следят за каждым моим шагом.

— Представляю.

— Правда? Неужели вы можете представить, что, несмотря на все слова и поступки, в глубине души человек хочет того же, чего хотят все остальные? И страшится мысли, что не достигнет цели, потому что слишком занят своей репутацией, которой на самом деле не соответствует?