— Как пожелаете.
Он выпрямился, и Пандора почувствовала сильное разочарование. Наверное это и к лучшему. Она же не собиралась целоваться с ним.
— И что вы предлагаете?
— Дайте подумать.
Пандора сделала глубокий вдох и задумалась, рассеянно теребя пальцем верхнюю губу. Его взгляд все время застывал на ее полных губах. Пандора покраснела и резко отдернула руку.
Она с трудом отогнала мысли о поцелуе. Какое же наказание достойно Макса?
— Если вы не пройдете испытание, то все равно должны будете жениться…
— Отлично. — Он ухмыльнулся.
Пандора ухмыльнулась ему в ответ;
— Но невесту я выберу сама.
На лице Макса появилось разочарование.
— Вы?
— Да. Разумеется, я не стану предлагать служанку или старуху. Я выберу подходящую вам по положению, но, возможно, не совсем отвечающую вашим высоким требованиям жену. Так как, милорд?
Он внимательно посмотрел на нее и кивнул:
— Согласен. А вы согласитесь выйти за меня замуж, если я выиграю?
Настала ее очередь раздумывать. Что, если он действительно выиграет и она будет связана узами брака с этим отвратительным человеком? Странно, но эта мысль не вызвала у нее особого раздражения.
— Согласна.
Пандора подошла к входной двери и открыла ее.
— До свидания, Макс.
— Да? — Он даже не пошевелился. — Каким же будет ваше испытание?
— Я пока не знаю. Подобного рода тест требует длительного обдумывания. И, — она махнула рукой в сторону улицы, — я не хочу обсуждать это посреди ночи.
— Мне нравится находиться рядом с вами посреди ночи. — Он прищурился. — Предупреждаю вас, Пандора, я весьма нетерпелив.
— Вам придется обуздать себя.
— Я даю вам двадцать четыре часа. Если за это время вы не придумаете подходящего испытания…
— То? — Ей не понравилось выражение его лица.
— Я сочту, что вы проиграли, и тут же отправлюсь к вашему отцу. — Он шагнул к двери.
— Вы не посмеете…
— И опубликую объявление о нашей помолвке в «Таймс». — Он остановился рядом с ней.
— Вы не посмеете!
— Я сделаю это. Я очень долго выбирал себе жену и теперь, когда нашел ту, что… — он откашлялся, — отвечает моим требованиям, не отпущу ее. — Он улыбнулся, — Я всегда добиваюсь того, чего хочу, Пандора. Я всегда выигрываю, и на этот раз будет так же.
— Мы так похожи в этом, милорд, — парировала Пандора. — Я тоже не собираюсь проигрывать.
Глава 3
ИГРОКИ ЗАНЯЛИ СВОИ МЕСТА
— Дьявол тебя побери. Макс, ты сошел с ума! — Лори с трудом поднялся на ноги. — Как твой самый близкий друг, я считаю своим долгом, нет, своей обязанностью спасти тебя. — Он расправил плечи. — Но я не могу делать это в одиночку.
— Лори! — в голосе Макса звучало предостережение.
Лори, не обращая на него внимания, встал на стул, затем с него перебрался на стол. Он оглядел зал клуба, как полководец оглядывает свои войска.
— Джентльмены, могу ли я просить вашего внимания?
Несколько десятков подвыпивших мужчин, которые до того лениво перебрасывались в карты, посмотрели на нею.
Лори театрально развел руки.
— Я хочу спросить, похож ли этот человек на сумасшедшего?
Макс застонал. Еще в юности Лори отличался дурацкой любовью влезать на мебель и обращаться оттуда с речами. Похоже, сейчас и ждет нечто подобное.
— Он полоумный, я вам говорю! Я научил его всему, что следует знать о женщинах. Я сделал его предметом всеобщей зависти.
Макс закатил глаза в молчаливой благодарности за крепость подаваемых в клубе напитков. Вряд ли они хоть что-то запомнят из речи Лори.
— Сейчас он собирается бросить все на ветер. Он собирается, — голос Лори зазвенел, — жениться!
По комнате встревоженно зашелестели голоса. Большинство мужчин были женаты, и большинство из них — несчастливо. Макс улыбнулся. Его брак будет другим.
— Почему? — Лори покачал головой. — Его голову вскружило хорошенькое личико, отличная фигурка и…
— Большое приданое! — крикнул джентльмен из дальнего угла.
— А мне и всех сокровищ мира мало, чтобы я после смерти моей жены вновь захотел жениться, — проворчал другой.
— У меня не было ни одной счастливой минуты со дня свадьбы, — пожаловался третий.
Лори торжествующе посмотрел на Макса:
— Запомните это, милорд. Вот истина супружеской жизни!
— Я думаю, мужчины, оставшиеся здесь в столь поздний час, лишены этого счастья. Тебе следовало спросить тех, кто давным-давно уже дома.
— Да? — Лори обвел рукой зал. — Я бы поспорил на что угодно, любой из них" женат на женщине намного приятнее, чем та, что ты выбрал себе в жены.
— В этом-то и вся проблема, — заметил Макс. — В их жизни нет возбуждения, нет страсти.
— Если тебе нужна страсть, есть множество менее опасных путей найти ее. — Лори ловко спрыгнул со стола, отпил глоток вина и покачал головой. — Пандора Эффингтон.
— Ты думаешь, я допускаю ошибку?
— Ошибку? — Лори фыркнул. — Первая война с колониями была ошибкой. Великий пожар Лондона был ошибкой. Но это просто детские игрушки по сравнению с тем, что тебя ждет. — Макс с трудом удержался от смеха. — Неужели мне не удастся отговорить тебя?
— Нет. Мне тридцать два года, и мне давно пора обзавестись женой и детьми. Кроме того, — Макс опустил взгляд на свой бокал с прозрачной янтарной жидкостью, — она поражает меня. Я никогда не хотел женщину так, как хочу Пандору.
— Несчастье библейских размеров. — Голос Лори был полон мрачных предчувствий. — И ты разрешил ей придумать какое-то глупое испытание… — Он поднял бокал, словно объявляя тост. — Желаю тебе удачи. Она тебе пригодится.
— Думаю, она понадобится Пандоре. Видишь ли, мой друг, — Макс, улыбнувшись, отсалютовал своим бокалом, — эту игру я не собираюсь проигрывать.
— Ты — что?!
— Ты слышала меня.
— Да, но даже для тебя, Пандора, эго уже чересчур! — Синтия Уитерли обессиленно упала на диван в огромной гостиной дома Эффингтонов, но тут же вскочила на йоги. — Ой!
— Извини. — Пандора подняла с бархатной поверхности дивана небольшой черепок с острыми краями и внимательно его оглядела. — Афины. Очень милый.
— Не сомневаюсь. — Синтия провела рукой по платью, проверяя, нет ли там дырки.
— Синтия, садись. Теперь тебе ничто не угрожает.
Внимательно оглядев диван, Синтия осторожно опустилась на самый край.
— Он?..
Пандора пожала плечами;
— Не имею ни малейшего понятия.
Синтия обвиняюще посмотрела на свою подругу:
— Не понимаю, о чем ты думала.
Пандора подошла к ближайшему столику и, сдвинув кучу бумаг и различных безделушек, положила найденный черепок.
— Если говорить честно, то я думала о тебе.
— Обо мне? — взвизгнула Синтия.
Пандора тяжело вздохнула. Ну что ей делать с девчонкой? Она взяла под свое крыло эту молодую особу два года назад, во время второго года «балов невест». Ей казалось, что советы более старшей, мудрой и уж точно более уверенной в себе женщины подготовят Синтию к «ярмарке невест». В отличие от Пандоры Синтия больше всего на свете хотела выйти замуж.
Но помощь Пандоры не привела ни к чему хорошему.
Синтия не собиралась меняться. А это было необходимо, чтобы преодолеть ее единственный недостаток. Как это сказал Макс?
Видимость добродетели. Пандора же считала своим долгом разбудить огонь, спрятанный в душе этой тихой блондинки.
— Я имела в виду твое счастье.
— Боже мой, — еле слышно выдохнула Синтия.
Пандора подошла к единственному стулу, не заваленному мраморными барельефами, скинула лежащие на нем бумаги в корзину, которая была заполнена какими-то камнями — возможно, древними останками иной цивилизации, и села.
— Я сказала, что он разбил твое сердце, и спросила, что он собирается делать с тобой.
— Ты сказала графу Тренту, что он разбил мое сердце?
Синтия, и без того бледная, побледнела еще больше.
— Если ты собираешься падать в обморок, то обещаю, что оставлю тебя лежать среди этих древностей.
— Нет, нет, со мной все в порядке. — Девушка прижала руки к щекам. Склонность терять сознание была одной из неприятных черт ее характера, но, если говорить честно, сейчас этот обморок был бы оправдан. — Как ты могла, Пандора?
— Это было нетрудно. — Пандора поерзала на стуле, вспоминая события прошлой ночи. — В этом году Макс уделял тебе много внимания.
— Ты уверена?
— Да.
— И что он сказал?
Отлично, у Синтии даже порозовели щеки.
— Он отрицал это.
Синтия опять упала духом.
— Извини, — сказала Пандора. — Но я все еще считаю, что у него есть интерес к тебе.
— Он был просто вежлив, ничего больше. — Синтия откинулась на спинку дивана. — Пора посмотреть правде в глаза. Мне уже двадцать два года, и это мой четвертый год…
— А мне двадцать четыре, и это мой седьмой год, но я же не считаю это чем-то неприличным!
— Тебя никогда не интересовал брак. Твои отец прекрасно тебя обеспечил, и ты можешь делать все, что хочется. Ты очень красивая, и тебе все равно, что остальные считают тебя умной.
— Я всегда считала, что женщина должна быть умной, и не собираюсь скрывать то, что считаю своим достоинством.
— Знаю. — Синтия тяжело вздохнула. — Ты уникум. Практически легенда.
— Я? — с некоторым удовольствием переспросила Пандора. — Какая прелесть.
— Большинство женщин с тобой бы не согласились.
— Но я не отношусь к большинству.
— В этом-то все и дело. — В глазах Синтии мелькнул редкий для нее огонек. — А вот я отношусь. Во мне нет ничего необычного. Я слишком высокая и худая, а цвет лица намного бледнее, чем предписано модой. Я всего боюсь и часто падаю в обморок.
— Чепуха. Ты довольно хорошенькая. Мы просто должны…
— Пандора, замолчи! — Голос Синтии стал удивительно резким. — Разве ты не видишь? Лорд Трент привык к общению с умными и красивыми женщинами. Он же настоящий ловелас.
— Не забудь еще про негодника и распутника, — пробормотала Пандора.
Синтия покачала головой:
— Я бы не стала так называть его. Да, о нем говорят всякое, но, учитывая его состояние и титул, он завидный жених. Такой мужчина, как граф, никогда не заинтересуется невзрачной девушкой вроде меня. Подумай, Пандора! Разве это имеет смысл?
— Природа влечения не всегда поддается анализу, — глубокомысленно заявила Пандора.
— Может быть, и так, но я считаю, что лорд Трент разговаривал со мной лишь для того, чтобы обратить на себя твое внимание.
— Мое? — Пандора была удивлена и польщена.
— Для женщины, гордящейся своим умом, ты слишком медленно соображаешь! — с необычной горячностью сказала Синтия. — Сколько раз тебе делали предложение руки и сердца?
— Пару раз…
Синтия приподняла брови. Пандора в ответ пожала плечами:
— Хорошо. Дюжины.
— И сколько ты приняла?
— Ни одного, разумеется.
— А что общего было у всех твоих поклонников?
— Отчаяние и разочарование. — Пандора довольно ухмыльнулась.
— Кроме того, каждый из них хотел тебя намного больше, чем ты его. Ты всегда была лисицей, а они охотниками. А лорд Трент поменялся с тобой ролями. Ты первая подошла к нему.
— Но я хотела поговорить с ним о тебе!
— И в конце концов выдумала эту глупую игру. — Синтия торжествующе улыбнулась. — Он превратил тебя в охотника. Ты подошла к нему.
— Да, но я не собиралась…
Или все же собиралась?
Макс был единственным достойным холостяком в Лондоне, который не обращал на нее внимания. Разумеется, она заметила его еще во время своего первого «бала невест». Да и кто бы не заметил! Темноволосый, возбужденный, с дымчато-серыми глазами — и никакого интереса не проявлявший к вчерашней школьнице.
В последние годы она, однако, следила за ним все пристальнее. Гадала, почему он до сих пор не женат. Почему его не окрутила какая-нибудь очаровательная девушка с серьезно настроенной мамашей и приличным состоянием.
Что он собой представляет на самом деле и чего действительно хочет от жизни. В общем, она интересовалась им не больше, чем он ею.
А почему она его не интересует? Эта мысль не давала ей покоя каждый раз, когда она видела красивого графа Трента, танцующего на балу, скачущего на лошади в парке или целующего руку ее ближайшей подруге. Неужели она не в его вкусе? Недостаточно хороша или не богата? Но даже если ее родители и отличались от других людей, их происхождение было безупречным. Почему же граф никогда не обращал на нее внимания?
Он сам сказал, что ему нужна жена с огнем в глазах. А кто лучше всех подходит под это описание, как не Шалунья с Гросвенор-сквер? Кто еще отвечает его требованиям, словно они были списаны именно с нее?
"Брачный контракт" отзывы
Отзывы читателей о книге "Брачный контракт". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Брачный контракт" друзьям в соцсетях.