Он снова улыбнулся.
– Я не против такой привычки. Если мы станем продолжать в том же духе, – нежно промурлыкал он, – ваш суженый будет вынужден обходиться без вас…
– Возможно, он и так обойдется без меня. Я не слишком верю в то, что он женится на мне после всего, что я сделала.
Тобиас прищурился, и странная, крайне загадочная улыбка тронула его губы.
– Вы не можете знать этого наверняка. Может быть, он вас еще удивит.
Ровена вздохнула и взглянула на волны, накатывавшие на песок возле городских стен.
– У меня нет в этом такой уверенности, как у вас, Тобиас. Я уже готова к тому, что он возьмет свое предложение назад, когда я вернусь в Фалмут. Вы бывали в Сале раньше?
– Один раз – много лет назад, – сказал он и тут же перестал улыбаться. – Я обменял груз шерсти и серебра на шелк и слоновую кость, доставленные караваном из Центральной Африки. Тогда я почувствовал, какая угроза исходит от этого города. – Он оттолкнулся от борта. – Я должен поговорить с Марком, прежде чем сойду на берег. Что бы ни случилось, необходимо, чтобы корабль был готов к отплытию в ту же минуту, как я прикажу.
– Я спущусь вниз и надену сандалии. – Ровена привыкла передвигаться по кораблю босиком, но ходить без обуви по земле было бы нелегко.
– Зачем? Вы собираетесь куда-то идти?
– С вами. И не спорьте, Тобиас Сирл. Джейн – моя сестра, так что я иду с вами. Если вы ее отыщете, я буду нужна ей в эту минуту.
– Однако не питайте иллюзий. Будет очень трудно освободить Джейн – даже если мы в самом деле найдем ее. К тому же мы окружены пиратскими кораблями, а там все истово ненавидят христиан. И что не менее важно, как только Джейн окажется с нами, мы должны будем покинуть это место без промедления.
– Конечно. Я понимаю.
И Тобиас, и Ровена так сосредоточенно вглядывались в приближающийся город, что никто из них не заметил, как в море появился еще один корабль. Заслоняя собой солнце, он на всех парусах направлялся к Сале, напоминая высокую, светлую, вздымающуюся над волнами пирамиду. Капитан пиратского судна, в безупречно-белом халате с малиново-золотой каймой, стоял на носу. Он поднес к глазу подзорную трубу и внимательно оглядел «Цимбелин», не пропуская ни одной детали. Наконец его взгляд остановился на бьющемся на ветру флаге корабля – толстая, яркозолотая буква «S», обвивающая букву «T» в малиновом овале. Затем, с улыбкой, которая не на шутку обеспокоила бы владельца «Цимбелина», если бы он ее видел, капитан приказал приготовить пленников к высадке на берег.
Глава 8
Когда Ровена вышла из лодки на берег, то подумала, что ей не помешала бы еще одна пара глаз, чтобы как следует разглядеть, впитать все, что происходит вокруг. Овцы, ослы, мулы и несколько невозмутимых верблюдов с самым разнообразным грузом на спинах бродили в толпе наравне с людьми. Улицы и переулки были душными и пыльными, и на них царил настоящий хаос; здесь было очень грязно, повсюду лежали кучи мусора, среди которых бродили тощие бездомные псы.
Как же Тобиас собирался отыскать Сулеймана в этом прихотливом хитросплетении улочек и проулков? Вслед за ощущением победы, вызванным тем, что они достигли Сале без приключений, пришла тревога и неуверенность. Чтобы отогнать их, Ровена на мгновение закрыла глаза и прошептала про себя молитву всемогущему Господу, исступленно прося его пожалеть ее несчастную сестру и позволить ей вернуться в ним целой и невредимой.
Тобиас тронул за ее плечо, и Ровена открыла глаза.
– Не забывайте, где вы находитесь, – прошептал он так, чтобы только она могла его услышать. – Какое безрассудство – молиться в людном месте. Это страна, где нет ни единой церкви или часовни – только мечети, где возносятся хвалы Аллаху.
– Простите. Я забылась. Вы знаете, куда идти? – Близость Тобиаса придавала Ровене уверенности.
Двое матросов, вооруженные, как и он, пистолетами и кинжалами, тоже старались держаться рядом с ним.
– Я знаю, где живет торговец, с которым я имел дело в прошлый раз. Это недалеко отсюда.
Толпа неожиданно оживилась, все заговорили громче, тут и там раздавались враждебные крики. Они обернулись посмотреть, что происходит. Ровена с ужасом увидела жуткую процессию – кучку затравленных европейцев, которых, как стадо, гнали вперед по извивающейся улице. Их было около пятидесяти. Все они были босы, изранены и покрыты синяками. Щиколотку каждого пленника охватывало широкое железное кольцо с прикованной к нему длинной тяжелой цепью, которую они должны были тащить за собой. Склонив головы, они медленно продвигались по улице; на их лицах застыло выражение страха, горя, изумления и отвращения.
Когда они прошли, Ровена почувствовала, что она не в силах сдвинуться с места.
– Бедные создания, – прошептала она. Широкие полы шляпы скрывали скорбь и глубокую печаль на ее лице. – Как дико с ними обращаются. Спаси их Господь. Эти чудовища, что их охраняют, – слуги самого дьявола. Куда их ведут?
– В подземные темницы. Средиземноморские адовы дыры, где их будут держать до тех пор, пока не переправят в Мекнес. Но идемте же. Старайтесь не думать о том, что вы увидели. Это все равно ничего не изменит.
Тобиас двинулся вперед, но Ровена, которую не оставляло неприятное ощущение холодного покалывания в шее, отстала на пару шагов и обернулась. Прячась в тени, сзади стоял высокий мужчина, одетый в белый халат и черный тюрбан. Единственное, что она смогла разглядеть, – это его глаза. Он, не отрываясь, смотрел на нее, неподвижный, словно статуя.
Ее сердце на мгновение остановилось, и губы вмиг пересохли. В воздухе застыло напряжение, и это касалось только ее и незнакомца. Ровена почувствовала, что сейчас задохнется; в ее памяти внезапно возникла давно забытая картина – ее грубо стаскивают с лошади. Чутье подсказало ей, что может произойти беда.
Мужчина неожиданно развернулся и растворился в тени, будто он был ее частью, и Ровену охватил озноб. Облако дурного предзнаменования окружало незнакомца, и ей стало по-настоящему страшно.
Говоря себе, что ей все привиделось и что эти предчувствия – не более чем игра нервов и воображения, Ровена наконец сорвалась с места и кинулась догонять Тобиаса.
Пройдя еще несколько улиц, они попали на ту, где жили богатые городские торговцы. Здесь не было куч ослиного дерьма, а по фасадам домов вились цветущие растения. Тобиас остановился возле одного из них. Им открыл слуга, с которым Тобиас поговорил по-арабски, и тот провел их во внутренний дворик с садом.
– Обождите здесь, пока я побеседую с торговцем, – велел Тобиас и вслед за слугой скрылся в доме.
Ожидание показалось Ровене бесконечным. Когда Тобиас наконец появился, его лицо было озабоченным, а в глазах застыла тревога.
– Сулейман отправился в Мекнес два дня назад.
Ровена замерла, будто обратившись в камень, бледная как мел и потрясенная до глубины души.
– Но… но это ужасно, – с усилием выговорила она. – Но вы обещали, что если Джейн в числе других покинула Сале, то мы последуем за ней!
Боль в ее голосе пронзила Тобиаса, словно ост рый нож. Ему хотелось обнять ее и успокоить, как напуганного ребенка, но с ними были двое матросов, поэтому сделать этого он не мог.
– Мы найдем ее – и не важно, сколько времени это займет и какие деньги придется потратить. Вы должны в это верить. Но если мы едем в Мекнес, нам нужно подготовиться. Нам понадобятся лошади или мулы и еще провизия.
Ровена кивнула, пытаясь унять свой страх.
– Когда мы сможем выехать?
– Если я успею все собрать и уладить, то утром, при первом же свете дня. Я отведу вас на корабль и вернусь сюда. Торговец обещал помочь мне с лошадьми – при условии, что позже я привезу в Сале шерсть и другие английские товары, что ему так нравятся, – сухо добавил он. – Так что идемте. Мы теряем время.
Добравшись до корабля и переговорив с Марком, Тобиас снова ушел. Ровена провожала его взглядом, когда к ней приблизился капитан.
– Надеюсь, с ним все будет хорошо, – прошептала она. – Почему он не взял кого-то с собой?
– Тобиас способен сам позаботиться о себе. Постарайтесь не волноваться. Он вернется очень скоро, не успеете и глазом моргнуть.
– Надеюсь, вы правы. Я бы не хотела, чтобы с ним что-то случилось из-за меня. Я никогда бы себе этого не простила. Он ведь сказал вам, что мы отправляемся в Мекнес?
Марк удрученно кивнул:
– Это путешествие грозит вам всеми опасностями, какие только есть на свете. Тобиас волнуется о вас, он не хотел бы ставить вашу жизнь под угрозу.
Слова Марка показались Ровене настолько нелепыми, что от растерянности она даже рассмеялась:
– Как это может быть? Вы заблуждаетесь. Я Тобиасу безразлична.
– Безразличны ли? Ни один мужчина не будет рисковать собственной жизнью и жизнями членов своей команды ради женщины, которая для него ничего не значит, – произнес он, будучи совершенно убежденным в том, что говорит. – Почему бы вам не остаться на «Цимбелине» и не позволить ему отправиться в путь без вас? На корабле вы будете в безопасности.
– Нет. Я уже приняла решение. Я иду с ним. Но безопасно ли кораблю оставаться в водах Сале? Пираты только и ждут повода напасть.
– Им известно, что мы здесь, и – нет, не думаю, что у нас возникнут неприятности. Некоторые страны платят корсарам установленную мзду, чтобы те не трогали их суда. А на британские корабли и корабли из Голландской вест-индской компании был наложен особый сбор, который мы воспринимаем как обычный страховой.
– И Тобиас платит его тоже?
Марк кивнул:
– Если смотреть на это с точки зрения будущих доходов, то оно того стоит.
Марк Декстер возбуждал в Ровене все большее любопытство.
– Вы рассказывали, что уже бывали в Сале раньше. Мне показалось, что это произошло не по вашей воле, мистер Декстер.
Его лицо ожесточилось, и в глазах блеснул темный огонь.
– Нет. Далеко не по моей воле. Мы шли в Геную, когда наш корабль атаковали корсары. Меня захватили в плен – как и двадцать моих товарищей – и привезли в Сале. Это был настоящий ад, – хрипло добавил он.
– И что случилось потом? Вам удалось бежать?
– Бежать из Сале невозможно.
– А корабль, на котором вы плыли, – он принадлежал Тобиасу?
– Его отцу. Я был тогда совсем юнцом. Он приехал сюда и заплатил за меня выкуп, а также и за тех ребят из команды, что еще оставались в живых. Он был хорошим человеком. И я до конца своих дней останусь у него в долгу.
Ровена снова взглянула на голубую лодку, что везла Тобиаса на берег, и ее горло сжалось от внезапно подступивших рыданий. Он тоже не был ей безразличен, и теперь, когда Ровена в этом уверилась, ей стало очень неспокойно на душе.
– В долгу, – прошептала она. – Если Тобиас поможет мне найти сестру, точно так я и буду себя чувствовать. Я до конца своих дней останусь у него в долгу.
Ровена удалилась в каюту. Ее мысли напоминали рой потревоженных пчел. В последнее врем она думала о Тобиасе слишком много и слишком часто. Ее страх за судьбу сестры вдруг перешел на Тобиаса, и Ровена разволновалась так, как никогда прежде. Она боялась даже помыслить о том, что будет, если он не вернется.
Не находя себе места, она решила немного прибрать в каюте Тобиаса. Аккуратно разложила бумаги на столе, протерла пыль. Заметив на спинке кресла колет Тобиаса, Ровена взяла его и провела ладонью по мягкой коже тонкой выделки, наслаждаясь мужским запахом. Его запахом. На ее губах появилась тень улыбки, и на сердце неожиданно потеплело.
– Что со мной происходит? – удивленно пробормотала Ровена. – Я похожа на женщину, которая ожидает своего мужчину, берет в руки его одежду и обнимает, чтобы оживить прекрасные воспоминания.
Она вздохнула, не зная, как объяснить свое настроение. Ровена всегда чувствовала его присутствие и отзывалась на него, но ей еще не приходилось скучать по нему, когда его нет. Сейчас ей было очень одиноко.
Не представляя, чем еще заняться, Ровена вышла на палубу. Уже почти стемнело, и луна отражалась в море, словно в зеркале. Ее сердце вдруг подпрыгнуло от радости – к «Цимбелину» плыла лодка с Тобиасом.
– Слава богу, – прошептала Ровена. Когда Тобиас ступил на борт, она едва сдержала радостный возглас.
– Как все прошло? – спросил Марк.
– Лучше, нежели я ожидал. Меня прекрасно приняли местные правители, выслушали с большим вниманием и обращались с уважением. Разумеется, я всех очаровал, как обычно, и три часа наслаждался гостеприимством советников, пока не пришло время прощаться.
Марк тихонько засмеялся – словно закудахтал.
– Вы всегда обладали этим дьявольским даром, Тобиас. Я не знаю другого человека, который умеет, как вы, опутать собеседника лестью и обезоружить любезностями. Они будто льются из вас сами по себе. Что же путешествие в Мекнес? Как отнеслись к вашей затее?
"Брак с незнакомцем" отзывы
Отзывы читателей о книге "Брак с незнакомцем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Брак с незнакомцем" друзьям в соцсетях.