– Прежде всего перестань думать, что для нас с тобой заниматься любовью вполне естественно, а твоя давно уже повзрослевшая сестра, которая сама сделала свой выбор, должна всю жизнь оставаться целомудренной девственницей.

Зная, как Бью относится к сестре, Джульетта заранее приготовилась к отпору. И тут он ее удивил:

– Черт возьми, Джульетта, может, ты и права. Видишь, умом я понимаю это, но как только вспомню всю картину, мне больше всего хочется раскроить Люку его смазливую физиономию, а Джози посадить под замок до того времени, когда ей исполнится тридцать. – Бью сморщился и сжал виски ладонями, словно вдруг ощутил приступ головной боли. – Джози было всего двенадцать, когда погибли мама и отец. Совсем еще малышка. Из нас четверых она тяжелее всего переживала потерю. Ну, ты сама понимаешь, девочки в таком возрасте очень нуждаются в родительской любви. Она могла полагаться только на меня, а мне и самому тогда исполнилось всего лишь двадцать четыре года. С тех пор я постоянно чувствую свою ответственность перед ней и даже какую-то вину. Черт, ведь я даже не смог защитить ее от этого мерзавца – Охотника за трусами! Джози твердит, что встреча с ним не доставила ей хлопот, но я-то знаю, что она просто-напросто старается не падать духом. – Бью нахмурился. – И вот сегодня я застал ее с Люком!

– Не переживай, Бью, все уладится.

Он сжал ладонью ее бедро.

– Так-то оно такого надо же и меня понять. Бог мой, Джульетта, да она выставила меня из моего собственного дома! А почему? Только потому что я ударил Люка – этого предателя.

– Теперь мне все понятно: ты боишься момента расставания.

– Чего я боюсь?

– Твоя малышка подросла и вот-вот выпорхнет из гнезда; тогда она будет целиком и полностью зависеть не от тебя, а от другого мужчины – своего избранника. Вот это-то и угнетает тебя. – Джульетта провела пальцами по его гладко выбритой щеке. – У нее впереди большая жизнь. Расставание действительно неизбежно и в какой-то степени даже прекрасно. В конце концов, не в разных же городах вы будете жить.

– Ну это ты уже не туда заехала, дорогуша. Я жду не дождусь, когда она уберется из моего дома, просто дни считаю. – Бью откинул вторую полу кимоно и долгим взглядом посмотрел на ее обнаженное тело. – Прекрасно, говоришь? Давай сюда подарок Роксанны, и я покажу тебе, что такое «прекрасно»!

* * *

Оставив Джульетту в кровати, Бью по привычке ногой распахнул дверь ванной и уставился на свое отражение в зеркале.

Что же происходит, почему его жизнь катится под откос? Только что он был уверен, будто твердо стоит обеими ногами на земле, и вот опять оказался словно в бассейне с аллигаторами.

Совсем недавно ему казалось, что все проблемы с женщинами остались для него позади, и отныне его единственная трудность состояла в том, как выбрать ту из них, которую он пожелает пригласить для жаркой ночи любви, а теперь вот тебе на! Ему придется разбираться сразу с двумя: с красоткой с севера и с собственной сестрицей, вздумавшей распустить руки и впервые в жизни ударить его.

Дьявольщина!

Бью пустил холодную воду. Выход прост: надо с головой погрузиться в работу. Так поступают все нормальные мужики, когда на них наваливается сразу куча проблем.

Он подставил лицо под струю воды, потом завернул кран и вытерся махровым полотенцем. Честно признаться, в последнюю неделю он совсем забыл о своих непосредственных обязанностях. Этому пора положить конец. Хватит охранять своенравную красотку; он, черт побери, полицейский, вот и должен возвратиться к тому, что предписано ему службой.

Когда Бью вошел в спальню, Джульетта сидела на кровати спиной к нему и, наклонившись, шарила ладонью по полу, словно что-то искала. Затем она поднялась, стянула с кровати простыню и обернула ее вокруг себя. На щеках ее заиграл слабый румянец.

– Зачем прятать от меня то, что я уже не раз видел, ангелочек?

Джульетта поджала губы.

– Дело в том, Бьюрегард, что не все люди, подобно тебе, чувствуют себя комфортно без одежды.

Он посмотрел вниз и понял, что именно, сам того не желая, выставляет напоказ.

– Моя одежда в другой комнате, Бутончик. Хочешь, чтобы я надел ее?

– Только в том случае, если у тебя сегодня какие-нибудь очень неотложные дела в городе.

Не в бровь, а в глаз. Бью пошел в гостиную и отыскал свои штаны. Когда он уже застегивал молнию, в дверях появилась Джульетта.

– Что ты искала там, на полу? – поинтересовался он.

– Мои трусики.

Бью улыбнулся:

– Когда я пришел, на тебе под кимоно ничего не было, ангелок.

– Да, теперь и я припоминаю.

Черт, как же она хороша! Бью захотелось немедленно сорвать с нее простыню, повалить на кровать и целовать, целовать…

Вместо этого он надел ботинки и выпрямился.

– Думаю, тебе тоже не мешает одеться. У меня есть предложение.

Джульетта изогнула изящную бровь, будто говоря: «Могу представить, что это за предложение!» – но спорить все же не стала. Повернувшись, она исчезла в спальне.

Через десять минут в комнату вошла прежняя мисс Астор Лоуэлл – безупречная и неприступная: блестящие волосы ее были собраны в строгий пучок, легкое платье в мелкий цветочек скрывало прелестное тело. Лишь длинные ноги с аккуратными розовыми ноготками, слегка подкрашенные полные чувственные губы да царапина на щеке напоминали Бью о том, что это та самая Джульетта, с которой он только что занимался любовью.

Чтобы снова не поддаться искушению, Бью усадил ее в кресло, а сам устроился рядом на корточках.

– Теперь, Бутончик, выслушай меня. События последних дней доказали, что в твоем присутствии я напрочь теряю разум и перестаю быть профессионалом. Пока все не вышло из-под контроля, наши отношения нужно изменить.

– Бью, ты целыми днями таскал меня по Французскому кварталу, и это вряд ли можно назвать отсутствием профессионализма.

Он покачал головой.

– Все это из-за Охотника за трусами. Тогда я еще не верил, что тебе действительно кто-то угрожает, но дело не в этом. Просто для меня настало время заняться тем, что я умею делать лучше всего.

Джульетта посмотрела на дверь спальни, и Бью рассмеялся:

– Нет-нет, я имею в виду всего лишь расследование преступлений.

– Ах вот что. – Джульетта тоже засмеялась. – Значит, я не правильно тебя поняла.

Бью положил руку на подлокотник ее кресла.

– Черт побери, меня так и тянет унести тебя в спальню и еще раз доказать, что там я тоже не совсем плох. Как видно, это мой второй по значимости талант. – Он встал. – И все-таки не стоит забывать, что я нахожусь на задании, ягодка. Как ты смотришь на то, чтобы на некоторое время побыть копом?

– Я? Копом?

– Ну, не совсем так. Просто ты всегда будешь находиться рядом со мной, чем бы мне ни пришлось заниматься.

– Бью, не забудь, я должна открывать отель, и коктейль по этому поводу состоится всего через несколько дней…

– Знаю, Бутончик, знаю. В этом и заключается мое предложение. Мне очень не нравятся некоторые события, и я просто боюсь оставлять тебя одну до тех пор, пока не найду твоего обидчика. Давай сделаем так: утро мы посвятим твоей работе, днем посидим у компьютера, заглянем в файлы на предмет старинного оружия, а вечером займемся охотой на Лиде: мы сможем одним выстрелом убить двух зайцев.

– А тебе не кажется, что это слишком крутой распорядок дня?

– Зато достаточно продуктивный. Твой ответ?

– Согласна.

– Хорошая девочка, умница. – Бью наклонился и поцеловал Джульетту в губы.

В конце концов, подумал он, пребывание этой красотки в Новом Орлеане ограничено, так какой смысл отказывать себе в удовольствии наслаждаться ею, пока она еще здесь? Когда она уедет в далекий и холодный Бостон, ничто не помешает ему вернуться к прежнему плану. Правда, мысль об отъезде Джульетты на север теперь не доставляла ему особой радости, но он надеялся в скором времени к ней привыкнуть. Что делать, у каждого своя дорога и своя судьба.

* * *

– Ты что, избегаешь меня, малышка?

Подняв глаза от монитора, Джози Ли увидела на пороге кабинета Люка.

– Сержант Гарднер, я сейчас при исполнении…

Войдя внутрь, Люк беспечным тоном обратился к сидевшей за соседним столом женщине:

– Констанс, извини, ты не будешь против, если я на пару минут украду твою помощницу?

Констанс Уорнер улыбнулась:

– Действительно, Джози, почему бы тебе не передохнуть? Ты работаешь не отрываясь с самого ленча.

Джози кивнула:

– Спасибо. Постараюсь долго не задерживаться. – Она позволила Люку вытащить себя из кабинета, но, как только они оказались в прохладном коридоре, вырвала руку и с укором посмотрела на него. – В чем дело, Люк? Неужели так уж необходимо врываться ко мне в присутствии посторонних?

– Ну, видишь ли, – он провел ладонью по гладко обритой голове, – у меня сложилось впечатление, что ты избегаешь моего общества, и это сводит меня с ума.

Вид Люка был настолько жалким, что у Джози защемило сердце.

– Прости меня, но это в самом деле так. Глупо, конечно, но я и сама не знаю, что происходит. – Она провела пальцем по его напрягшейся щеке. – Не сочти меня идиоткой, но… Сегодня утром Бью повел себя не лучшим образом, однако у меня перед глазами все время стоит его лицо. Тогда я огрела его сковородкой, а теперь чувствую, что… – Она беспомощно вздохнула. – Ох, все так запуталось… не знаю даже, как сказать…

– Ты чувствуешь себя виноватой, – пришел на помощь Люк.

– Да! И ты тоже?

– Конечно. – Он посмотрел ей в лицо. – Но не настолько, чтобы отказаться от тебя.

– Вот еще! Я и сама не хочу, чтобы ты от меня отказывался! – горячо воскликнула Джози и рассмеялась. – Я хочу, чтобы все продолжалось, но было… легко, понимаешь? Пока что-то этого не получается. – Она подошла к нему совсем близко. – Если мне придется выбирать между вами двумя, Люк, мой выбор падет на тебя. Правда! А сегодня… сегодня я просто немного не в себе и…

– Тебе не придется между нами выбирать, детка, до этого дело не дойдет. Бью все поймет, обещаю тебе. – Он взял Джози за руку и, отойдя в тень мраморной колонны, притянул ее к себе. – Но и ты должна мне кое-что пообещать: никогда не прячься от меня, если у тебя возникнут проблемы, ладно? – Он крепче сжал ее плечи. – Боже мой, Джози, как это случилось, что ты так быстро стала нужна мне больше всего на свете?

– А мне кажется, будто я ждала тебя всю свою жизнь. – Джози Ли положила голову ему на плечо. – И теперь ты мой, мой! Только что ты дал понять это Констанс, – она посмотрела на него снизу вверх, – и теперь об этом узнает весь участок, не успеешь до десяти сосчитать.

Глава 18

Джульетта еще спала, когда в спальне раздался слабый, но настойчивый писк. Она так устала, что у нее не было даже сил раскрыть глаза. Издав тихий стон, Бью убрал со своей груди ее руку и передвинулся на край кровати. Когда писк прекратился, Джульетта поняла, что это был зуммер пейджера. Она уже начала снова засыпать, когда услышала, как Бью нажимает кнопки телефона. Едва он начал говорить, ее сон как рукой сняло.

– Анабел? Надеюсь, детка, ничего плохого не случилось? Сейчас второй час ночи. – Слушая сестру, Бью некоторое время молчал, потом тон его изменился:

– Что ты обнаружила в комнате? Черт возьми, милая, я нахожусь здесь по долгу службы. Воспользуйся веником! Что?.. Нет, тебе придется самой позаботиться о себе… Нет, не можешь… Тогда закрой дверь и ложись спать на кушетку… Хорошо. Сделай глубокий вздох и постарайся успокоиться. Пусть дверь остается закрытой до моего приезда. Я скоро буду.

Бью уселся на край кровати. Джульетта откинула со лба спутанные волосы и приподнялась на локте. По телефону он говорил так тепло, что в ее сердце закралась страшная догадка.

– Бьюрегард, ты женат? – спросила она и сама удивилась тому, как хрипло прозвучал ее голос. Откашлявшись, Джульетта села в кровати и натянула на себя простыню, прикрыв обнаженную грудь.

Бью издал какой-то хлюпающий звук и повернулся к ней.

– Не только не женат, но в мои ближайшие планы это вообще не входит. С тех пор как мне исполнилось двадцать четыре, я только и делаю, что разбираюсь с женскими проблемами. – Он рывком поднялся и натянул трусы.

– У меня вовсе не было намерения покушаться на твою свободу и холостяцкий образ жизни. То, что мы с тобой несколько раз переспали, ровным счетом ничего не значит. – Она слишком устала и не собиралась сейчас ссориться.

– Прости, я не хотел тебя обидеть. Сам не знаю, что на меня нашло. Мне прекрасно известно, что богатенькие девочки вроде тебя не нуждаются в длительных связях с такими парнями, как я. – Слова давались ему с трудом. – Одевайся, мы едем выгонять из спальни маленького крокодильчика.

Через десять минут они уже садились в машину. Как только Бью завел мотор, Джульетта, подавив зевок, пристегнула ремень безопасности и откинулась на сиденье.