Едва он подошел, как она тут же встала на колени и принялась быстро расстегивать пуговицы на его рубашке. В мгновение ока Бью оказался раздетым и крепко обхватил ее руками, а Джульетта приникла к его мускулистой груди.

– Обними меня, Бью, пожалуйста, обними покрепче! – Она принялась покрывать его грудь такими страстными поцелуями, что он, не медля ни минуты, повалил ее на кровать и тут же овладел ею.

– Я люблю тебя, Бьюрегард, – без устали шептала Джульетта, – люблю, люблю, люблю!

Глава 21

Поиски в Окружном полицейском управлении прошли безрезультатно. В четверть шестого Бью отодвинулся от компьютера, потер уставшие глаза и занес в блокнот данные из последнего файла.

На обратном пути он решил заехать домой, чтобы выполнить обещание, данное накануне Люку, и помириться с сестрой.

На его звонок никто не откликнулся: по-видимому, Джози еще не вернулась с работы. Открыв дверь своим ключом и войдя внутрь, Бью достал из холодильника одиноко стоявшую там банку пива, поставил на проигрыватель компакт-диск, включил кондиционер, после чего, растянувшись на диване, положил ноги на кофейный столик и принялся изучать почту. Однако ему никак не удавалось сосредоточиться, так как мысли его постоянно возвращались к очаровательной хозяйке отеля.

Бью оторвался от бумаг и огляделся вокруг. Интересно, понравилось бы ей его скромное жилище? Пожалуй, нет – в таких домах Джульетте вряд ли доводилось бывать. Да и какой смысл думать об этом?

Вскоре Бью услышал, как открылась дверь, а еще через минуту в комнату вошла Джози Ли в сопровождении Люка. Бью успел заметить страх в глазах сестры, однако это продолжалось всего лишь мгновение: девушка быстро справилась с собой.

– Вы только посмотрите, кто к нам пожаловал – сержант Дюпре собственной персоной! Решил проверить замок на моем поясе верности, а, братик?

– Ну зачем ты так, Джози… – попытался урезонить ее Люк, однако Бью жестом остановил его. Встав с дивана, он не спеша подошел к сестре.

– Ты находишься довольно близко от кухни, и я был бы слишком глуп, если бы повторил прошлую ошибку, – отшутился он. – По правде сказать, малышка, если бы твоя судьба и дальше зависела от меня, ты бы так и померла девственницей лет этак в девяносто пять. Но к счастью, нашелся человек, которому удалось меня переубедить, и теперь я приехал, чтобы извиниться…

Джози недоверчиво посмотрела на него:

– Погоди-ка, я правильно тебя поняла – ты действительно хочешь попросить прощения?

– Ну да.

– У меня?

– Тебя послушать, так я просто монстр какой-то и не могу признать, что был не прав. – Бью поморщился. Все это начинало его злить. Он уже открыл рот, собираясь прочитать сестре очередную нотацию, но тут Джози весело рассмеялась и бросилась ему на шею. Бью крепко прижал ее к себе и пробормотал:

– Извини, Джози, я тогда и правда немного переборщил.

– Ты вел себя омерзительно.

– Вот и Люк сказал то же самое.

Джози Ли подняла голову, лицо ее стало серьезным.

– Я люблю его, Бью, и всю жизнь буду любить.

– Даже так? Что ж, ты сделала неплохой выбор, сестренка. Люк хороший парень.

– Хороший? Да он самый лучший из всех!

– Эй, послушайте, вы не боитесь, что от ваших похвал я сейчас совсем растаю? – нетерпеливо произнес Люк. – Если у меня так много достоинств, то, может, я заслужил хотя бы банку пива?

– Увы, дружище, пива больше нет, я его выпил.

– Ты выпил мою последнюю банку пива? – Люк, казалось, вот-вот готов был взорваться. Бью прищурился:

– Твою? Ты уверен? Насколько я помню, этот дом до сих пор принадлежит мне. А поскольку Джози Ли предпочитает охлажденный чай, то вполне понятно, что я решил, будто это та самая банка пива, которую я поставил в холодильник накануне отъезда в «Гарден Краун».

– Довольно спорить о какой-то банке. – Джози нетерпеливо дернула Бью за рукав. – Лучше расскажи, как твоя личная жизнь, братик?

– Как-нибудь в другой раз. Кстати, Джульетта хочет, чтобы вы тоже присутствовали на торжественном открытии отеля, которое состоится на будущей неделе.

Джози чуть не подпрыгнула от радости:

– Мы приглашены на банкет? Вот здорово!

– Согласен, это отличная возможность людей посмотреть и себя показать. Не забудь передать эту новость Камилле и Анабел.

– Бегу звонить! – Девушка чмокнула брата в щеку и пулей вылетела из гостиной, Люк ухмыльнулся:

– Отлично сработано. Как тебе это удалось?

– Уметь надо. – Бью подошел к двери. – Попрощайся за меня с Джози. Я еду закончить то, что уже давно должен был сделать. Увидимся позже.

* * *

Как только Джульетта увидела Бью, она сразу же поняла: сейчас ей предстоит услышать нечто для нее не очень приятное.

– Нам нужно поговорить, – были первые его слова.

– Хорошо, входи.

Она открыла дверь и пропустила Бью в комнату, а потом повернулась к нему, сердце ее тревожно билось.

– Что-нибудь случилось? Ты нашел нужную информацию в Главном управлении?

– Пока нет, но я имел в виду не это. Видишь ли, Бутончик, мы с тобой ни разу не обсуждали, во что должны вылиться наши отношения, но сегодня я понял, что этого разговора все равно не избежать. Я только хочу, чтобы ты правильно меня поняла…

Джульетта почувствовала, как холод пробирается у нее между лопаток:

– Что я должна понять, Бьюрегард?

– Ну, просто…

– Что просто? Ты хочешь, чтобы я тебя поняла, и молчишь.

– Извини, я несколько косноязычен и не обучен хорошим манерам…

– Послушай, Бью, почему бы тебе «просто» не рассказать мне все, о чем ты думаешь?

Бью провел ладонью по волосам.

– Подожди, дай мне сосредоточиться. – Подыскивая слова, он некоторое время блуждал глазами по комнате и вдруг, резко выдохнув, посмотрел Джульетте прямо в глаза. – Ладно, слушай. С двадцати четырех лет я жил со своими сестрами. Я желал им добра и поэтому крайне редко развлекался с женщинами – нельзя же приводить в дом любовниц, когда там находятся маленькие девчонки…

– Все это очень мило, Бьюрегард, но я не совсем понимаю, как твои признания связаны с нашими отношениями…

– Сейчас объясню. Сексуальной жизни у меня почти не было, зато имелся план, как жить дальше, когда я освобожусь от ответственности за судьбу сестер и стану свободным человеком. Каждую ночь я мечтал, как, став свободным, буду ежедневно менять партнерш…

– Ты хочешь сказать… – глаза Джульетты расширились от ужасной догадки, – что секс со мной тебе не нравится? Это из-за моей неопытности, да?

– Ну что ты! – Бью шагнул к ней, но тут же снова остановился. – Неужели ты до сих пор не заметила, что мне с тобой очень хорошо?

– Тогда почему ты не хочешь дождаться моего отъезда в Бостон? Мы могли бы расстаться по-хорошему и забыть друг о друге…

– Тысяча чертей, до чего же непонятливы эти женщины! Разве не ты прошлой ночью сказала, что любишь меня?

Джульетта чуть не поперхнулась. Она слишком часто повторяла про себя эти слова, но чтобы произнести их вслух…

– Что? – выдохнула она. – Этого не было!

– Еще как было – вспомни, когда мы занимались с тобой любовью…

– Ерунда, – старалась успокоить отчаянно бьющееся сердце Джульетта. – Впрочем, что только не сорвется с языка в пылу страсти! К тому же день перед этим выдался не из легких.

Бью сделал еще шаг по направлению к ней.

– День был действительно не самым лучшим, но тогда ты говорила искренне и вполне серьезно.

Джульетта прикрыла глаза. Как же она устала! Всю свою жизнь она стремилась добиться чьего-нибудь одобрения – бабушки, отца, наконец, любого из тех, с кем ей приходилось общаться. Приехав в Новый Орлеан, она решила положить этому конец. От Бью ей ничего не было нужно, и она не требовала от него никаких обязательств, но даже такие отношения быстро утомили его.

– Вот что я скажу тебе, дорогой: я никому не собираюсь вешаться на шею, поэтому с данной минуты ты можешь считать себя свободным. – Взяв Бью за руку, она потащила его к выходу. – Благодарю за все, мы прекрасно провели время. – Распахнув дверь, Джульетта вытолкнула его в коридор. – Живи как знаешь и будь счастлив.

И снова она осталась в одиночестве. Скользя спиной по стене, Джульетта медленно опустилась на корточки, уткнулась лицом в колени, и обжигающие слезы заструились по ее щекам.

Глава 22

Третий день подряд Дюпре просматривал микрофильмы в Окружном управлении, изучая старые полицейские рапорты и отчеты, но его поиски так ни к чему и не привели. Возможно, он просто был чересчур рассеян, и все из-за того, что ему никак не удавалось избавиться от мыслей о Джульетте.

Казалось бы, он должен чувствовать огромное облегчение от того, что она так легко, без истерик отпустила его. Впрочем, «отпустила» – не то слово. Мисс Лоуэлл просто-напросто выставила его из номера, да еще с такой силой захлопнула за ним дверь, что он чуть не влетел в противоположную стену. По правде говоря, это было даже слегка обидно. Сперва эта гордячка признается ему в любви, а на следующий день вышвыривает его вон, как надоевшую игрушку.

Бью потер ладонями лицо и вставил в аппарат очередной микрофильм. В конце концов надо просто запретить себе думать о ней! Слава Богу, теперь ему не надо думать о ней, а этого-то он и добивался. Любовной связи с Джульеттой Астор Лоуэлл пришел конец.

И все же он не мог забыть о ней – это было свыше его сил. Устало прокручивая в памяти наиболее запомнившиеся ему моменты их последней встречи, которые он и так уже выучил чуть ли не наизусть, Бью досмотрел микрофильм почти до конца, как вдруг ему показалось, что к его полубреду странным образом примешивается упоминание о двух старинных револьверах. Он быстро вернулся к середине пленки и действительно обнаружил в одном из документов сообщение о краже личного имущества, совершенной несколько лет назад. Среди похищенного оказались два револьвера системы «кольт» 1849 года выпуска, пули от которых вполне могли соответствовать данным баллистической экспертизы, проведенной сразу после происшествия в парке. Одна из пуль, выпущенных там, сейчас лежала в кармане Бью.

Фамилия полицейского, составлявшего рапорт, ему ни о чем не говорила, но, к счастью, парень работал в участке неподалеку. Возможно, он вспомнит какие-нибудь детали. Надежды, конечно, немного, но по крайней мере в поисках преступника обозначилась первая реальная зацепка.

Более надежным источником информации мог бы послужить сам потерпевший. Кража для копа – обычная рутина, а вот владелец похищенного имущества помнит все. Однако, прочитав имя пострадавшего, Бью с досадой выругался: как выяснилось, ограбили того самого Эдуарда Хэйнеса, который проживал по уже слишком хорошо известному Бью адресу.

* * *

Не поднимая головы от бумаг, Джульетта нажала кнопку переговорного устройства.

– На второй линии твой отец, – раздался в динамике голос секретарши.

– Спасибо, Роксанна, соедини меня с ним.

– Ты уверена, что хочешь этого?

– Да. – Джульетта подождала, пока произойдет подключение прямой связи и затем ровным голосом произнесла:

– Здравствуй, папа. Тебе что-то нужно от меня?

– Дорогая, нельзя ли обойтись без дерзостей? – желчно поинтересовался Томас Лоуэлл.

Джульетта невольно выпрямилась в кресле, будто отец сейчас находился в ее офисе. Поразительно, как ему удавалось одной интонацией, одной фразой заставить ее почувствовать себя маленькой девочкой, готовой сделать все, лишь бы ему угодить!

– Нет, папа, но я очень занята – готовлюсь к торжественному открытию. Нельзя ли прямо к делу?

– Передо мной лежит газетная вырезка, Джульетта. Ты, случайно, не знаешь, что в ней написано?

Она нетерпеливо вздохнула:

– Боюсь, у меня нет времени читать «Бостон глоуб».

– Это не «Глоуб», Джульетта. Заметка напечатана в «Таймс», и она о том самом коктейле, что ты устроила.

– Что ж… отлично.

– Согласен, но в ней помещена фотография, которая меня очень огорчила.

– О Боже, только не говори, что это болтающаяся в воздухе Роксанна. В том, что произошло, ее вины нет.

– Снимок не имеет отношения к твоей секретарше. На нем изображена ты, и вид у тебя, я бы сказал, весьма пикантный. Рядом с тобой стоит человек, называющий себя твоим телохранителем.

Последние два дня Джульетта прилагала нечеловеческие усилия, чтобы не думать о Бью. Правда, это ей плохо удавалось…

– Ты имеешь в виду сержанта Дюпре?

– Да, я говорю о нем. То, как запечатлела вас камера, не делает чести нашей семье. Нет нужды напоминать тебе, Джульетта, что мне подобные выходки не нравятся. Капитан Пфеффер кое-что рассказал мне об этом детективе, и я сделал вывод, что он не из нашего круга.

– Так ты обсуждал его с Пфеффером, с этим отвратительным лизоблюдом? А обо мне вы тоже говорили? Полагаю, это Пфеффер прислал тебе газетную вырезку, или у тебя есть другие осведомители, шпионящие за мной?