– Я утешаю себя тем, что, по крайней мере, для Дебби справедливость восстановлена.
Джек оглянулся через плечо, озадаченно хмуря милый лобик.
– Что такое справедливость?
– Когда плохие люди получают по заслугам, детка. И это хорошо. – Миссис Уинстед улыбнулась мне, и морщинки в уголках ее глаз углубились. Она снова понизила голос: – Но это… это еще не все.
Она положила руку мне на плечо, и ее грудь поднялась в глубоком и тяжелом вздохе.
– Я рада, что ты знаешь – что Джейс рассказал тебе.
Я не знала, что сказать. Мне оставалось только кивнуть, и широкая улыбка озарила лицо миссис Уинстед, когда Джек стащил кусочек теста.
– Джейс тоже так делал, когда был маленьким, – сказала она, часто моргая. – Съедал сырого теста больше, чем оставалось для выпечки.
– Сырое – оно самое вкусное. – Мой голос прозвучал на удивление хрипло.
Она погладила меня по плечу.
– Ты так хороша для моего мальчика, чертовски хороша. После Кари он ни с кем не сходился близко, и ты растопила его сердце. Я знаю, у нас еще не было возможности по-настоящему узнать друг друга, но за одно это ты всегда будешь для меня как дочь.
О боже, я сейчас расплачусь.
Отчаянно моргая и пытаясь сдержать слезы, я улыбнулась, а потом засмеялась.
– Извините. Я не хочу плакать.
Джек снова повернулся.
– Почему ты грустная?
– Я не грустная, – поспешно сказала я и подкрепила свои слова улыбкой. – Я счастлива, по-настоящему счастлива.
Малыш поверил мне на слово и вернулся к тесту. Я вытерла глаза и взяла себя в руки.
– Спасибо вам. Это очень много значит для меня, и я никогда не причиню боли ему, – сказала я, кивая в сторону Джека. – И сердцу Джейса.
– Ты моя девочка. – Ее глаза тоже наполнились слезами, и она откашлялась. – Ну вот, посмотри на меня. Сейчас начну лить слезы, и нам с тобой нагорит, тем более что мой мальчик идет прямо сюда.
– Привет, мам. – Джейс в два шага пересек бестолковую, но такую по-домашнему уютную кухню, наклонился и поцеловал мать в щеку. Отстранившись, он скользнул взглядом по нашим лицам и нахмурился. – Все в порядке?
– Все хорошо, – сказала я, сжимая руки. – Джек при деле.
Он бросил быстрый взгляд в его сторону и снова пристально вгляделся в наши лица.
– Ты уверена?
– Да, дорогой. Просто девичьи разговоры. Только о хорошем. – Миссис Уинстед повернулась, открыла дверцу духовки и заглянула внутрь. – О, эти почти готовы.
Довольный Джейс подошел к столу, за которым хозяйничал Джек, и украдкой стащил с противня шарик теста.
– Эй! – Джек хихикнул, когда Джейс быстро запихнул тесто в рот.
Чмокнув своего мальчика в щеку, Джейс развернулся и подошел ко мне сзади. Он скользнул руками вокруг моей талии и сцепил их в замок.
– Могу я украсть ее у вас? Хочу показать ей наше дерево.
Миссис Уинстед подмигнула мне.
– Только если она сама хочет быть украденной тобой.
– О, она просто мечтает об этом, – ответил Джейс, и я шлепнула его по руке. Он рассмеялся. – Не смущайся.
Его мама покачала головой, когда Джейс резко развернул меня. Обнимая за плечи, он повел меня обратно через столовую. Отца в холле уже не было, и в просторной гостиной тоже никого.
Елка – огромная, живая – сразу напомнила мне о доме. Украшенная разноцветными и разномастными лампочками, она вспыхивала огнями каждые несколько секунд. Над камином были развешаны чулки для подарков.
– Посмотри на этот. – Протянув руку, парень отцепил красный чулок и поднял его над головой. – Как тебе?
– Ой! – На чулке красными блестками было написано мое имя. – Это мой? Правда-правда?!
– Да. – Джейс рассмеялся, возвращая его на место. – Джек сделал для тебя сегодня утром.
Не знаю, чем меня покорил этот именной чулок, но мое сердце разбухло, как у Гринча,[41] и казалось, вот-вот лопнет.
– Тебе нравится? – спросил он, усаживаясь на пол и приваливаясь спиной к дивану. Потянув меня за руку, он подождал, пока я сяду. – Я думаю, что очень.
– Да, очень. – Я рассмеялась и потерла лицо. – Клянусь. Я эмоциональный ребенок. – Я опустила руки и вгляделась в его потрясающе красивое лицо. – Мне действительно очень нравится.
– Интересно, что Санта положит в твой чулок? – Его интонации почему-то заставили меня думать о всяких непристойностях. – И под елку.
Я оперлась руками о деревянный пол и, потянувшись к нему, поцеловала его в губы. – У меня уже есть все, что я хочу на Рождество.
– М-м. – Его руки устроились на моих бедрах, и он потерся губами о мои губы. – А у меня нет, – пробормотал он. – Потому что я жадный и хочу завтра утром проснуться с тобой. Вот чего я хочу.
– Но…
– Кэм с Эвери уже уехали, а мы собирались ехать завтра, ближе к обеду. Так зачем же мне везти тебя обратно в квартиру сегодня вечером? – Он поцеловал уголок моих губ. – Ты можешь остаться здесь, со мной. Мои родители ни слова не скажут. Мы можем притвориться, что нам шестнадцать, и заняться тихим грязным сексом, чтобы нас никто не услышал.
Я засмеялась.
– Извращенец.
– Я такой. – Он поцеловал другой уголок рта. – Останься со мной?
Целуя его, я чуть отстранилась.
– Как будто я могу сказать «нет».
Джейс подхватил меня и усадил между широко расставленных ног спиной к себе, прижимая к своей груди. Я почувствовала его губы на затылке, когда из кухни донесся пронзительный визг Джека, которого развлекал отец Джейса.
– Знаешь, что? – спросил он.
Я обернулась, и его губы прошлись по моей щеке.
– Черт-те что?
Джейс рассмеялся себе под нос.
– Фу, как грубо.
Хихикая, я прижалась ближе.
– Ага. Но ты же любишь меня, так что…
– Это правда. – Он поцеловал меня в щеку. – И это подводит меня к тому, что я хотел сказать. – На мгновение повисло молчание, и я спиной почувствовала, как поднялась его грудь. – В некотором смысле ты уже подарила мне лучший подарок в моей жизни.
– Этим утром? – Я извернулась, чтобы видеть его лицо. – Когда разбудила тебя своим…
– Да, это было замечательно, но не угадала. – Он усмехнулся. – Тот подарок круче.
У меня перехватило дыхание.
Его глаза отыскали мои.
– Знаешь, я никогда не мог представить себя женатым. После того, что случилось с Кари, и последние пару лет, наблюдая, как мои родители воспитывают Джека, я не видел своего будущего в семье.
Пульс подскочил до небес.
– Но все изменилось, – продолжал он, удерживая меня взглядом, и в этот миг серебристые глаза стали для меня целым миром. – Изменилось из-за тебя. Теперь я вижу себя женатым и хочу создать собственную семью. С тобой. И для меня это самый лучший подарок.
Я было открыла рот, но не находила слов. Слушая его, я будто нежилась на августовском солнце и разомлела так, что лишилась дара речи.
– Эй. – Он взял мое лицо в ладони. – Скажи что-нибудь.
Я понимала, что должна что-то ответить, потому что все сказанное им было так красиво и восхитительно. Мое сердце бешено колотилось, мысли путались. Восторг поднимался из самых моих глубин. Мы. Вместе. Брак. Семья. Однажды. Я снова влюбилась.
– Боже, Джейс, – выдохнула я, закрывая глаза. – Я люблю тебя. Я так тебя люблю.
У него вырвался глубокий гортанный звук, и он тотчас сократил и без того крошечное расстояние между нами, соединяя наши рты в страстном поцелуе. Мы целовались так, словно отчаянно нуждались друг в друге, изливая в поцелуе наши чувства. И даже когда вспышка страсти улеглась, позволяя нам глотнуть воздуха, мы не отпустили друг друга. Мы долго сидели обнявшись. Прижимаясь лбами. То и дело встречаясь губами. Никто из нас не проронил ни слова, потому что все, что мы хотели сказать, было сказано.
Мы бы сидели так целую вечность, но топот маленьких ножек вынудил нас разомкнуть объятия. Джек плюхнулся рядом с нами, опасно балансируя тарелкой с печеньем в одной руке и планшетом в другой. Он посмотрел на нас глазами, которые так напоминали глаза его отца и трогали мое сердце.
– Печенье? – Джек протянул мне обгрызенное печенье с шоколадной крошкой.
Я взяла его и разломила пополам, поднимая вверх одну половинку. Губы Джейса потерлись о мои пальцы, когда он целиком захватил ее в рот, отчего Джек взорвался хохотом. Я съела свою половинку чуть медленнее.
– Эти печеньки лучшие, – сказала я ему.
Гордая улыбка надула его круглые щеки.
– Потому что я делал.
– Это верно. – Джейс положил подбородок на мою макушку и потянулся к сыну, взъерошивая его волосы своей большой рукой. – У тебя сумасшедший талант к выпечке.
– Я хочу в следующем году сделать для Санты рисовые козинаки.
Джейс застонал.
– Мне с ними не везет.
– Вот и ладно, – сказала я. – Я могу научить тебя. У меня получаются очень вкусные рисовые козинаки.
У Джека округлились глаза.
– Правда?
– Обещаю. – Я усмехнулась и, когда подняла глаза, увидела его родителей в дверях гостиной. Слезы блестели в глазах его матери, и мистер Уинстед держал ее за плечи. Мой взгляд упал на Джека, который уже променял печенье на планшет и успел погрузиться в игру, и мне стало понятно, что сейчас видят его родители.
Потому что я тоже это видела.
Будущее.
Втроем.
Так много изменилось для нас за эти четыре с небольшим месяца. Тогда, в августе, я и подумать не могла, что буду находиться здесь в канун Рождества и мои губы будет пощипывать от сладких поцелуев Джейса. Никто из нас не планировал наше совместное будущее. Я видела себя танцовщицей. Джейс верил, что никогда не позволит себе снова полюбить. Наше счастье оказалось нежданным, и я бы не отказалась ни от единого его мгновения ради того, чтобы снова танцевать.
Моя мечта разбилась вдребезги, но возродилась уже в новой форме, наполненная куда большим смыслом, а потому еще более ценная.
Удачно пройдя игру, Джек торжествующе завопил, с сияющим видом обернувшись к Джейсу. Придет день, и он узнает правду о своем отце и своей матери, и я знала, что буду стоять рядом с Джейсом в этот день, готовая подставить плечо им обоим.
Я скользнула руками по плечам Джейса, спускаясь к его рукам, сцепленным чуть ниже моего пупка. Я накрыла их ладонью, и он взял ее, переплетая наши пальцы в замок.
– Хочешь сыграть в следующем туре? – спросил Джек, и в его красивых серых глазах промелькнула надежда, когда он посмотрел на меня.
– Я бы с удовольствием.
Довольный Джек вернулся к игре, и Джейс прижался поцелуем к моему виску и одними губами произнес слова, которые я никогда не устану и не привыкну слушать.
Он прошептал:
– Я люблю тебя.
Благодарности
Первые и самые главные слова благодарности я хочу сказать Кевану Лиону и всей команде из двух литературных агентств Marsal Lyon Literary и Taryn Fagerness Agency. Тесса Вудворд – я так рада, что ты полюбила героев этой книги так же горячо, как и я, и твоя редакторская правка бесценна. Спасибо вам, Джесси, Эбигейл, Джен, Молли и Пэм – вы мои тайные помощники, мастера слова, и вы так облегчили мой авторский труд.
Джен Фишер – спасибо, что разрешила превратить тебя и твои кексы в вымышленных персонажей. Ты – супер, как и твои кексы. «Будь со мной» никогда бы не случилась без Стейси Морган. Она не только замечательный друг и помощник, но еще и та несчастная, кому приходилось читать первые наброски моих книг. Мой огромный привет и восхищение пишущим дамам, коллегам по цеху: Лоре Кей, Софи Джордан, Молли Макэдам, Коре Кармак, Лизе Дероше.
И, наконец, самые важные слова благодарности вам, мои читатели и критики. Без вас, ребята, не было бы ни одной книги. Вы – неотъемлемая часть этого труда, и СПАСИБО ВАМ от всего моего маленького сердечка.
"Будь со мной" отзывы
Отзывы читателей о книге "Будь со мной". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Будь со мной" друзьям в соцсетях.