После того как она поставила перед ними тарелки, Литтлы взглянули на нее и уткнули вилки в салат.

— Рад, что вы наконец-то справились, — фыркнул мистер Литтл. — Что вы там так долго делали, салат выращивали?

Фрэнки ответила ему и его напряженной анемичной жене ледяной улыбкой, порадовавшись, что не послала к ним Джой или Джорджа. Она уже неслась назад в кухню, когда услышала, как Литтл сказал:

— Боже мой. Это... вполне съедобно.

Отлично. Его величество повар хорошо приготовил свежие овощи. Но как насчет цыпленка? Влетая в кухню, Фрэнки с удивлением подумала: почему настроена так критически к парню, который спасает ее? Однако сосредотачиваться на этом не стала. Ее слишком поразил вид Джорджа, выкладывавшего на марлю свою любимую овсяную муку и печенье с изюмом.

Незнакомец спокойным голосом говорил:

— А потом, когда мы будем готовы, ты должен будешь подержать это над кипящей водой.

Ты понял, Джордж? Так они станут мягкими.

Фрэнки оставалось только с удивлением наблюдать, как этот мужчина, кружась словно дервиш, создавал обед буквально из ничего. Через двадцать минут он уже раскладывал на тарелки сдобренное карри и сливками блюдо из цыпленка. Аромат от него шел просто божественный.

— Теперь твоя очередь, ангел. Пойдем со мной.

Пока он расставлял в ряд четыре тарелки, Джой, следовавшая прямо за ним, сыпала на них

миндаль и изюм. Потом незнакомец выложил кус-кус горкой на тарелки. Каждую тарелку он

украсил веточкой петрушки, а затем скомандовал:

— Забирай.

Фрэнки принялась за дело, забрав разом все тарелки, как она всегда делала с тех пор, как еще подростком начала готовить обеды для гостей.

— Джой, помоги мне убрать, — позвала она.

Джой впорхнула вместе с ней в столовую, убирая грязные тарелки, пока Фрэнки ставила на стол второе. Прошло два часа. Несмотря на все недоразумения, гости ушли довольными, возбужденно обсуждая достоинства блюд. Даже злополучные Литтлы. На кухне все убрали. Джой и Джордж просто сияли, радуясь хорошо сделанной под руководством незнакомца работе.

Только Фрэнки не разделяла общего ликования. Казалось бы, она должна была поклониться в ноги этому мужчине с умелыми руками и фантастическими ножами. Должна была быть вне себя от радости и испытывать огромное облегчение. Вместо этого она едва сдерживала раздражение. Фрэнки привыкла сама исполнять роль спасителя и никак не могла смириться с тем, что неизвестно откуда взявшийся незнакомец сместил ее с пьедестала. Да еще этот пакет кукурузы, до сих пор привязанный к его ноге.

Повар закончил вытирать один из своих ножей и, наклонившись над ним, тщательно обследовал лезвие при свете потолочных ламп. Очевидно, оставшись довольным увиденным, он положил нож в кожаный чехол и завязал веревку. Когда мужчина убрал сверток в рюкзак, до Фрэнки вдруг дошло, что он так и не позвонил.

— Вам еще нужен телефон? — Ее голос звучал неприветливо. Фрэнки понимала, что должна поблагодарить его, но с благодарностью у нее всегда возникали проблемы. Она привыкла отдавать приказания и не жаловала проявления инициативы. Теперь, оказавшись в роли подчиненного, она чувствовала себя неуютно. А может быть, Фрэнки просто немного завидовала тому, с какой легкостью ему удалось навести во всем порядок.

Хотя она понимала, что это просто нелепо.

Мужчина посмотрел на нее, слегка прищурив глаза. Учитывая, как спокойно он общался с Джой и Джорджем, Фрэнки сделала вывод, что она ему не слишком сильно нравится. Эта мысль задела ее, несмотря на то что его мнение не должно было бы ее волновать. Больше она его никогда не увидит. Она даже не узнает, как его зовут.

Вместо того чтобы ответить ей, незнакомец посмотрел на Джой, одной ногой стоявшую на лестнице, ведущей в помещения для персонала:

— Доброй ночи, ангел. Ты действительно хорошо поработала.

Фрэнки удивилась, когда он успел заметить, что Джой уже зевала и собиралась отправиться спать. Он ведь так сосредоточенно возился со своими ножами.

Очаровательная улыбка Джой озарила кухню.

— Спасибо, Нейт.

Так Фрэнки узнала, как его зовут.

Нейт застегнул молнии на рюкзаке и остановился взглядом на смотревшей на него с завистью женщине.

Он видел, что за ее смутной враждебностью скрывается невероятная усталость. Она выглядела совершенно выдохшейся. Этот рот с опущенными уголками принадлежал человеку, привыкшему отдавать слишком много приказаний слишком многим людям.

Нейт очень часто встречал менеджеров, похожих на нее. Разруха — вот что бросалось в глаза в «Уайт Кэпс». Того, что Нейт видел снаружи и на кухне, беглого взгляда, брошенного им на столовую, хватило, чтобы безошибочно заключить, что этот дом похож на бальное платье, покрытое пятнами пота. Когда-то прекрасный, он медленно и верно превращался в груду старого хлама.

И весь этот бизнес тянул женщину за собой вниз. Сколько ей лет? Тридцать с небольшим? Наверное, она выглядит старше, чем на самом деле. Нейт попытался представить, что скрывается под этой челкой, под сильными очками, под белой форменной блузкой и стандартными черными брюками.

Скорее всего, она была полна надежд, купив этот старый ковчег. Он представил себе, как быстро угас ее оптимизм, когда она поняла, что обслуживание богатых туристов, приехавших на выходные, — неблагодарное занятие, приносящее совсем мало денег. А потом, получив первый счет за ремонт бойлера, или крыши, или чего-нибудь из обстановки, обнаружила, как дорого обходится поддержание этой былой роскоши.

Словно в подтверждение его мыслей из холодильной камеры донесся сиплый звук. За ним последовал шум, сильно смахивающий на кашель, как будто в компрессоре собирался отдать концы маленький старичок.

Нейт заметил, что женщина непроизвольно закрыла глаза, словно пыталась отгородиться от этих звуков.

Если бы он был любителем заключать пари, то мог бы поспорить, что через год «Уайт Кэпс» сменит управляющего или будет признан властями непригодным для использования.

Глаза женщины снова открылись.

— Так что насчет телефона?

Однако она, безусловно, боец. Упертая. Просто кремень. Возможно, даже готова тонуть вместе с этим кораблем, хотя сама не представляет, куда ведет ее этот путь. Еще больше долгов?

Еще меньше сна?

А может быть, она просто возится с этой деревянной развалюхой ради своего мужа. Нейт взглянул на ее безымянный палец, но не увидел никаких признаков обручального кольца.

— Послушайте, Нейт, или как вас там. Звоните или уходите. Мы закрываемся.

— Ладно. Спасибо, — сказал он и, повернувшись, двинулся в том направлении, куда она показывала раньше.

Войдя в темный кабинет, Нейт нахмурил брови, почувствовав под ногами что-то скользкое, как будто пол был мокрым. Он зажег свет.

Боже милостивый! Комната оказалась совершенно затопленной. Нейт посмотрел  вверх и через зиявшую в потолке дыру увидел оголившиеся трубы настолько древние, как будто их не меняли со дня сотворения мира.

Покачав головой, он протянул руку к телефону и подумал, что будет большой удачей, если тот заработает. Когда раздался гудок, Нейт набрал номер мобильника своего приятеля Спайка. Они со Спайком дружили еще со времен Американского кулинарного института, где учились в одной группе и вместе надумали купить ресторан. Нынешняя поездка Нейта тоже была связана с их деловыми интересами. После того как за четыре месяца так и не смогли найти на Манхэттене ничего подходящего им по цене, друзья решили посмотреть на другие города.

Спайк нашел в Монреале вариант, о котором стоило подумать, но Нейта это не вдохновляло. Он сомневался, что за границей, в Канаде, им будет лучше.

Нейт был уверен в том, что они могут стать хозяевами преуспевающего бизнеса. При его квалификации в приготовлении горячих блюд и мастерстве Спайка при работе с выпечкой самое главное у них уже было. Только вот денег постоянно не хватало. А все из-за того, что Нейт проживал накопления, которые собирался вложить в дело. Сначала он надеялся, что подыщет себе работу на лето, но в конце концов отложил поиски до осени, полагая, что к этому времени на рынке появятся новые предложения.

Поговорив со Спайком, он посмотрел на женщину, стоявшую на пороге.

— Что случилось с вашим поваром? — спросил он.

— Он сбежал сегодня вечером. Нейт кивнул, подумав, что в ресторанном бизнесе это обычное дело. Шеф-повар никогда не чувствует себя хозяином, но если хочет сменить место, то не обязан извещать об этом заранее.

Женщина стала нетерпеливо постукивать ногой, но Нейт никуда не спешил. Оглянувшись, он заметил письменный стол, компьютер, пару стульев и шкаф. Ничто в этой комнате не вызывало у него особого интереса, пока он не дошел до стеллажей с книгами. Слева от того места, где стояла женщина, Нейт увидел старую фотографию семейства, улыбавшегося в камеру. Двое родителей и трое детей, одетых по моде семидесятых.

Нейт подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть ее, но, когда он взял снимок с полки, женщина выхватила его у него из рук.

— Зачем вам это?

Они стояли совсем близко, и Нейт вдруг с удивлением обнаружил, что это его волнует.

Несмотря на ее челку, массивные очки, мешковатую одежду и мешки под глазами, он ощутил поднимающийся в теле жар. Глаза женщины раскрылись шире, и Нейт подумал: уж не испытывает ли она то же самое — как будто какая-то странная искра проскочила между ними.

— Вы ищете кого-нибудь на кухню? — неожиданно спросил он.

— Не знаю, — ответила она, отрывисто произнося слова.

— Сегодня вечером вам точно нужен был повар. Если бы я не оказался у вас на пороге, вы бы сели в лужу.

— Если вы об этом, то я не уверена, что мне нужны именно вы. — Она вернула фотографию на место.

— Вы считаете, что я недостаточно квалифицирован?

Женщина промолчала. Нейт улыбнулся, догадавшись, что ей неприятен сам факт того, что он спас ее.

— Скажите, в чем я оплошал сегодня?

— Вы справились неплохо. Но это еще не означает, что я собираюсь нанять вас.

Нейт покачал головой:

— Неплохо? Похоже, у вас проблема с комплиментами, верно?

— Я не склонна тратить силы на то, чтобы сдувать пылинки с чужого самомнения. В особенности когда речь идет о таком здоровом экземпляре.

— Значит, вы предпочитаете, чтобы вас окружали люди с заниженной самооценкой, —

спокойно заключил он.

— Что вы этим хотите сказать?

Нейт пожал плечами:

— Ваши работники настолько забыты вами, что удивительно, как они еще ноги

передвигают. Та бедная девочка готова была работать сегодня до полного изнеможения за одно лишь доброе слово. А Джордж ловил малейшую похвалу, как будто уже месяц не слышал ни одной.

— Кто вы такой, чтобы давать экспертные заключения? — Теперь она уперла руки в бока и смотрела на него снизу вверх.

— Это очевидно, леди. Если бы вы хотя бы время от времени снимали свои шоры, то увидели бы, что с ними делаете.

— Что я с ними делаю? Я скажу вам, что я с ними делаю. — Женщина ткнула в него пальцем. — Я даю Джой крышу над головой, а Джорджу возможность жить в доме, а не в приюте. Так что можете оставить свои суждения при себе.

Когда она сверкнула на него глазами, Нейт с недоумением подумал: зачем он с ней спорит? Меньше всего эта женщина нуждалась в очередной баталии. Впрочем, какое ему дело?

— Послушайте, м-м-м... давайте не будем ссориться, — сказал он. — Давайте заключим перемирие.

Он протянул ей руку, понимая, что решил взяться за работу, которую ему никто не предлагает. Но, черт возьми, ему надо было куда-то устроиться на лето, а ей требовался помощник. В конце концов, «Уайт Кэпс» не хужелюбого другого места, даже если он идет ко дну. Нейт мог бы поразвлечься, опробовав здесь, вдали от ресторанных критиков, некоторые новые идеи.

Женщина молча уставилась на него, и Нейт дал ей подсказку, опустив глаза на свою руку.

Она прижала руки к себе.

— Я думаю, вам лучше уйти.

— Вы всегда поступаете так неразумно?

— Спокойной ночи.

Нейт уронил руку вниз.

— Правильно ли я понимаю? Вам нужен повар. Перед вами стоит человек, который хочет работать. Но вы лучше застрелитесь, чем наймете меня, потому что я вам не нравлюсь?

Женщина продолжала смотреть на него волком. Нейт покачал головой:

— Черт побери, женщина! Вам не приходило в голову, что этот ваш бизнес идет ко дну из-за вас?