Дрожащим голосом она спросила:
— Почему вы мне это говорите?
— Вы обвинили меня в том, что я гублю вашу жизнь. Я пытаюсь доказать, что не отниму у вас ни грана счастья, запрещая вам отплыть в Америку. Но вы были бы правы, обидевшись на меня, если бы я встал на пути истинной страсти.
Девушка еще больше покраснела.
— Вы смеетесь надо мной, — прошептала она.
— Отнюдь нет! — Жюль опустил голову и, тщательно подбирая слова, попросил: — Скажите, что вы любите Виктора де Луни, и я сделаю все, чтобы загладить свою вину. А если не любите, мы тотчас же прекратим разговор на эту тему.
Она заставила его подождать некоторое время, затем ответила:
— Хорошо, я не люблю его. Но какое это имеет для вас значение?
— Я не допустил бы, чтобы вы вышли за человека, которого не любите.
Вивиан не верила своим ушам.
— Мало кто разделяет такую точку зрения. А как же браки по расчету, которые совершаются чуть ли не каждый день?
— Я принципиально против них.
Она все еще не могла поверить ему.
— Почему?
Жюлю хотелось встать и уйти, избавив племянницу от еще одного нравоучения, но на карту было поставлено ее будущее и счастье. Глядя поверх ее головы, он спокойно заговорил:
— Мадемуазель, до сих пор вы еще не познали, что такое любовь. Не мое дело объяснять вам, что значит любить, но в мою обязанность входит изложить свои взгляды. — Совершенно озадаченная, Вивиан опустилась в кресло, и он продолжил: — Пока любовь не войдет в вашу жизнь, вы не можете судить о ее силе или о том, насколько она затмевает все другие чувства и заботы. — Он вздрогнул, увидев ее полные испуга глаза. — Если бы вы были пустой барышней, этот разговор меж нами не состоялся бы, но вы за последнее время доказали силу воли и своих желаний. Для молодой женщины вашего темперамента вступить в брак без любви, а затем слишком поздно встретить ее стало бы настоящей пыткой. И эта пытка возросла бы десятикратно, если бы муж любил вас и был достоин вашего уважения — я ведь знаю, что у вас есть принципы и сильный характер, чтобы не изменять им.
Девушка ничего не сказала, только сидела с приоткрытым ртом — чувство страха сменилось удивлением.
Между тем Жюль продолжал, решив убедить ее:
— Мадемуазель, представьте, что однажды вам повстречается мужчина, которого вы могли бы полюбить всем сердцем. Представьте, что вы вот-вот готовы открыть свое сердце другому, испытать величайшее счастье, какое нам известно, и вдруг поймете, что вы преградили путь к нему своим легкомыслием и спешкой. Поверьте мне, тогда вы будете гораздо более несчастны, чем можете себе представить.
Для Вивиан это стало откровением. Она была потрясена. Никогда она не слушала своего опекуна с таким вниманием. А он торопился убедить ее в правоте своих слов:
— Я не могу допустить, чтобы с вами случилось такое несчастье. Вы должны ждать, наблюдать и понимать, что вас влечет к другим, а когда настоящая любовь постучится в ваше сердце, вы будете готовы к ней и выберете для себя самого лучшего партнера. Как вы можете смотреть на союз Жозефа и Адриенны де Лафайет и не замечать, что они являются идеальной парой? Как вы можете при всех своих стремлениях, всех ваших… качествах… отказать себе в возможности достичь такого же идеала?
На мгновение показалось, что их не разъединяют никакие преграды, а он почувствовал прилив восхищения ею. Вот она и подошла к концу мучительного путешествия, выбившись из сил: сначала ее отругал Луни, затем ее опекун, — она была обескуражена и обижена, но как же горели ее глаза! Она не выглядела такой трогательной с того дня, когда он впервые встретил ее в конюшне Мирандолы. Всем сердцем он жалел, что не может вернуться к тому мгновению и начать все сначала.
Когда Вивиан посмотрела на своего опекуна, в ее глазах светилась нежность.
— Я об этом никогда не задумывалась. Откуда я могла это знать?
— Поэтому я с самого начала был против вашего брака с Виктором де Луни.
— Я не знала, что имею для вас какое-то значение.
Еще мгновение — и Жюль сказал бы ей то, на что не имел права. Он встал и отошел к окну. Внизу послышались голоса — во дворе разговаривали несколько человек. Среди них был рыжеволосый, одетый проще, чем обычно, но тем не менее его легко можно было узнать.
Он повернулся и заметил, что Вивиан стоит рядом. Она коснулась его крепкой руки:
— Я обидела вас.
— Нет, моя дорогая.
— Но до сих пор я не хотела понимать вас.
Переправа
Было темно. Жюль все еще находился в «Галисии», где снял комнату, выходившую в тот же коридор, что и комната Виктора де Луни. Он отвел свою подопечную обратно на постоялый двор, сделал все возможное, чтобы ей было там уютно, и посоветовал не выходить до прибытия Онорины, которая позаботится о ней. Вивиан молча со всем согласилась, была смущена и хотела поскорее остаться одна. После совещания с Калбом и Лафайетом о предстоящем отплытии на следующий день он долго сидел, глядя на погружавшийся в сумерки двор, затем нехотя взял перо и начал писать письма. Своему мажордому и агенту в Париже, управляющему Мирандолой, Онорине.
В письме к тете Жюль кратко и ясно описал встречу с Вивиан, по возможности опуская ненужные подробности. Заключительные абзацы заняли больше времени.
«Так что с этим покончено, слава богу. Она может возвращаться в Париж и жить с тобой, как и прежде. Я очень признателен за твою доброту, и мои средства на содержание племянницы для тебя так же доступны, как и всегда. Я посылаю указания своему агенту, обращайся к нему за всем, что тебе потребуется.
Завтра я отплываю в Америку вместе с новобранцами и вернусь через несколько месяцев. Они слишком зелены и плохо подготовлены к такой экспедиции, хотя я никогда не скажу этого Лафайету, ибо он отличный парень и заслуживает того, чтобы руководить остальными. Во время плавания я не буду скупиться на советы в меру своих знаний и надеюсь помочь им, когда они обратятся к Конгрессу, ибо им понадобится не только идеализм, чтобы занять собственное место в великой борьбе.
Другая причина — Виктор де Луни. Лишь дружба с Лафайетом могла побудить его к этому необдуманному поступку, и я невольно вспоминаю наш разговор в Мирандоле, когда он впервые спросил меня об Америке и я не стал разочаровывать его. Он единственный сын, очень любим родителями, но обладает характером, который не годится для этой гнусной войны. Надеюсь, мне удастся взять его с собой, когда я буду возвращаться домой. Полагаю, Лафайет будет за то, чтобы стоять до конца.
Итак, мне удалось отговорить Вивиан от поездки в Америку, зато я отправляюсь туда сам. Если раньше она меня ненавидела, то теперь будет испытывать отвращение. Похоже, такова моя судьба — поступать правильно и заслуживать за это презрение. Но я убежден, что поступил справедливо по отношению к этим молодым людям. Она относилась к этому парню с нежностью сестры. Его ответные чувства достойны ее, и, как тебе хорошо известно, я по опыту знаю, какие порывы молодого человека можно считать братскими, а какие нет.
Может, племяннице захочется поговорить обо мне с тобой, пока меня не будет. Рассказывай то, что считаешь уместным, но, ради всего святого, умоляю тебя — не вспоминай о том далеком Рождестве, которое я провел дома, перед тем как отправиться за границу.
Меня мучает огромное чувство вины и угрызения совести, когда я оглядываюсь назад, однако за последние несколько месяцев я как-то научился вспоминать это без той сильной боли, которая не давала мне покоя многие годы.
Скажи Вивиан, что я буду ей писать, но она не обязана отвечать (для тебя я прилагаю два адреса — в Честере и Филадельфии). Я понимаю, что был суров и холоден с Вивиан с самого начала, хотя и думал, что защищаю ее, но теперь уже слишком поздно что-либо менять. Оставляю ее под твоей опекой, которая всегда оказывалась нежнее моей. Попрощайся с ней за меня и до нашей встречи прими благодарность своего любящего племянника.
Жюль де Шерси».
Он всю ночь пролежал с открытыми глазами, жалея, что не может найти нужных слов, чтобы написать Вивиан. Но, встав утром, взял ручку и написал нечто другое. Затем, доверив всю свою почту хозяину и велев отнести письмо для Онорины на постоялый двор, где жила его подопечная, он отправился к докам.
Его последнее письмо имело парижский адрес.
«Моя дорогая Джина,
пока я пишу эти строки, меня беспокоит мысль, что ты больше никогда не позволишь обращаться к тебе столь сердечно. Помните, я однажды говорил, что твоим единственным соперником в моих привязанностях является Америка, и ты мудро предупредила меня искать любовь ближе к дому. Будь что будет, но я боюсь, что Америка одержала верх — не могу сказать, надолго ли. Я хотел найти время, чтобы обсудить это с тобой, но мне пришлось срочно уехать из Парижа по семейному делу, и теперь я нахожусь в Испании с некоторыми преданными людьми, которые отправляются в Соединенные Штаты. Я решил поехать с ними.
Вряд ли я там задержусь, но знаю — мое отсутствие тебе не понравится, поэтому бесполезно приносить любые извинения. Тем не менее я их приношу, ибо мне жаль прежде всего самого себя: теперь мне будет не хватать твоего очаровательного общества, а рядом вряд ли найдется душа, достойная того, чтобы слушать ее так, как я всегда слушал тебя.
Я вижу, как ты пожимаешь плечами, улыбаясь в своей неподражаемой манере, и собираешься разорвать это письмо. Прочти его, прежде чем так поступишь, ибо я собираюсь кое в чем признаться. Я был мертв, когда встретил тебя, и пребывал в таком состоянии уже много лет. Если я теперь испытываю хоть малейшее человеческое тепло, то оно возникло благодаря тебе. Наша связь была исключительно неравной: все выгоды достались мне, в любой стычке побеждала ты, а я проигрывал. Я покидаю Францию, чтобы снова взяться за оружие, но я никогда не встречу более изощренного противника, чем ты. Если ты напишешь по прилагаемому адресу и только ради того, чтобы упрекнуть меня, я с удовольствием приму твои колкости. Все, что идет от тебя, доставляет мне истинное удовольствие.
Но я готов к тому, что ты не будешь писать. Жаль, что я не смогу привыкнуть к пустоте, которая возникнет из-за твоего молчания.
Прощай, моя сирена,
Жюль».
Нижний трюм трехмачтового корабля, отчалившего от берега, оказался самым зловонным, душным и наименее пригодным местом для обитания. Пропитанная затхлостью древесина, грязная вода, в которой плавали гниющие остатки груза и утонувшие крысы, бесформенный багаж, завернутый в промокшую ткань и прогнившую кожу, — бежать от этого зловония можно было только в бушевавшее наверху море.
Отправляясь в свое первое плавание, Вивиан так и не поняла, страдает она от морской болезни или нет — постоянное ощущение тошноты вполне могла вызвать окружающая обстановка. Один грузчик с доков в Лос-Пасахесе за щедрую взятку согласился отнести на борт «Виктуара» два брезентовых мешка и спрятать их в нижнем трюме позади груза. В одном мешке находились все вещи, которые ей удалось прихватить из Парижа. В другом она устроилась сама, напялив на себя несколько одежд, шубку и плащ, чтобы обезопасить себя от ушибов во время спуска в трюм.
Выбравшись из мешка, Вивиан обнаружила, что зажата между огромным тюком хлопка и несколькими высокими деревянными ящиками. Она сделала себе платформу, положив несколько досок на две стоячие бочки с вином и накрыв их своей меховой шубкой и плащом. Если бы не это, она оказалась бы прямо в грязной жиже, которая колыхалась на дне трюма. В полдень это ужасное болото из всякой всячины медленно испарялось, окутывая все тошнотворными миазмами. Казалось, ими пропитывается все: сушеные фрукты и орехи, вода в большой кожаной бутылке, которую она взяла с собой.
Вивиан собиралась провести в этом удушливом аду дня три, пока корабль не войдет в южные пассаты, которые перенесут его через Атлантический океан. Она знала непоколебимый характер Лафайета и верила, что только катастрофа заставит его повернуть назад. Вряд ли он отдаст такой приказ только из-за того, что на борту оказалось на одного волонтера больше, даже если этот волонтер — женщина. Вивиан станет умолять его как друга и главу этого предприятия разрешить ей плыть вместе с ними, и он внемлет ее просьбам. Она знала почти всех добровольцев и не сомневалась, что завоюет их уважение. С ними был солидный женатый человек, который мог предложить ей совет и защиту, — барон Калб.
Все эти соображения укрепили решимость девушки, пока она одна оставалась на постоялом дворе. Она оставила записку тете Онорине, с которой так плохо обошлась, где извинилась за причиненные ей волнения. Вивиан хотела написать своему опекуну, но когда взялась за ручку, изобретательность покинула ее. У нее не хватило сил просить прощения за новую выходку, по сравнению с которой тайное бегство из Парижа выглядело бледно. Она не могла рассчитывать на его понимание — он ведь не был молодой женщиной, сталкивавшейся с неодобрением общества, обманутой судьбой и лишенной всякой возможности действовать самостоятельно, пока ее жизнью распоряжаются другие. Она обдумала возражения дяди против ее брака и отъезда с Виктором и оценила их по достоинству, но в конце концов не ему руководить ее судьбой. Если она совершает ошибку, отправляясь в Америку, пусть будет так — она и сама понесет ответственность за последствия.
"Бунтарка. Берег страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бунтарка. Берег страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бунтарка. Берег страсти" друзьям в соцсетях.