Гордый Рауль первым делом сообщил о своих достижениях и продемонстрировал рыцарские шпоры. Он, действительно, очень возмужал и окреп за это короткое время, из мальчика превратился в мужчину, и Мориса это радовало. Но больше всего удовольствия доставила молодому рыцарю реакция Эдит. Увидев его целям и невредимым и услышав радостные вести, девушка залилась краской, и её сияющие глаза сказали Раулю то, чего нельзя было произнести вслух. Улучив момент, он решился поговорить с малышкой Эдит.
– Я часто вспоминал вас там, в походе, леди Эдит, – начал он, – и мне хотелось поскорее вас увидеть. Я очень рад, что смог приехать. Скоро мы снова выступаем, на это раз на север. Так сказал мой рыцарь. Этот поход будет длительным, но он может принести мне земли, Эдит. И тогда я рискну просить вашей руки, если вы не будете против.
Его глаза смотрели тревожно, и Эдит поспешила успокоить молодого рыцаря, который так ей нравился:
– Я не буду против, Рауль. Я буду ждать вас, сколько бы ни продлился ваш поход. Только вы обещайте мне беречь себя.
Молодой де Гранвиль просиял и вдруг, прижав к себе девушку, крепко поцеловал её прямо в нежные розовые губы. Эдит опешила, но быстро пришла в себя и вернула поцелуй. Они стояли и целовались бы ещё долго, но тут послышались шаги, и в комнату вошла леди Маргарет. Молодые люди в смущении отпрянули друг от друга, но опытный женский взгляд успел заметить следы любовной страсти на их лицах. Леди промолчала, но в душе была рада, что младшая дочь отошла после своих несчастий настолько, что уже способна думать о любви. Хорошо, что брат Мориса приехал к ним. И будет очень удачно, если Эдит найдёт своё счастье в браке с этим достойным молодым человеком.
А Рауль, успокоив волнение в крови, пошёл искать брата, чтобы поговорить с ним очень серьёзно и наедине. Он нашёл Мориса во дворе и увлёк его к отдалённой скамье в саду. Там он рассказал брату всё, что узнал от рыцаря Вормунда де Селоне. У Мориса буквально язык отнялся в первую минуту. Мысль о том, что эта злобная фурия может причинить вред его сыну и его любимой женщине, привела его в неистовство. За себя он не боялся. Он мужчина, и сумеет защититься. Но Филипп! Ему ещё и полгода не исполнилось. Маленький улыбчивый мальчик с перевязочками на пухлых ручках и ясными глазёнками. Сердце отца сжалось. Он решил ничего не говорить Эльгите – хватит с неё страданий. Но защитить жену он обязан. И ему трудно даже представить себе, во что превратится его жизнь, если он потеряет любимую. Поэтому срочно был призван Фрон Беф для очень серьёзного совещания. Его ввели в курс дела, и трое мужчин долго сидели в саду, обсуждая все возможные меры защиты Эльгиты и ребёнка.
В результате длительных переговоров у Мориса возникло желание встретиться непосредственно с рыцарем де Селоне. Смутные идеи блуждали в его голове, и ему хотелось определить их более чётко и облечь в план действий. Насколько знал Рауль, Вормунд де Селоне был сейчас в Лондоне, восстанавливая силы после небольшого ранения, которое настигло его в самом конце этой кампании. И братья отправились в столицу, взяв с собой небольшой отряд и оставив основные силы в поместье. Как оказалось, не напрасно. После отъезда хозяина верный Фрон Беф, полюбивший малютку Филиппа всем своим грубым солдатским сердцем, принялся охранять его как самый преданный сторожевой пёс. Он организовал тщательное наблюдение и неусыпный контроль над вверенной ему территорией. И его люди отловили-таки трёх злодеев, пытавшихся пробраться в поместье. Фрон учинил им допрос, применив такие методы, что были способны развязать язык даже самому неразговорчивому из людей. Он не остановился ни перед чем и узнал всё, что хотел. Да, эти люди были подкуплены неким не назвавшим себя мужчиной, чтобы убить жену и сына рыцаря де Гранвиля, за что им было обещано щедрое вознаграждение. И полученный аванс позволял негодяям надеяться на то, что они хорошо заработают на этом деле, показавшимся им совсем несложным. Ведь рыцарь со своим братом отбыл из поместья, и дорога открыта. Однако благодаря осмотрительности сурового командира гарнизона дорога им открылась вовсе в другое место. Их покалеченные тела были захоронены за пределами поместья, там, где когда-то упокоились и излишне рьяные охранники злокознённого барона Ательстана Конингбургского.
А братья де Гранвиль встретились в Лондоне с Вормундом де Селоне. Благородный рыцарь проявил удовлетворение от личного знакомства с отважным Морисом де Гранвилем, о котором слышал много хорошего, и был рад предостеречь его от грозящей беды. Его благодарность Раулю за спасение жизни была безгранична, и он жаждал уплатить свой долг. Морис видел в этом путь к решению проблемы. Молодой и горячий Рауль настаивал на том, что преступную женщину надо уничтожить. Его более спокойный и опытный в жизни брат считал, что её можно обезвредить иначе – выдав замуж за мужчину, который жёстко возьмёт её в руки. И такого мужчину он видел в Вормунде де Селоне.
– Надеюсь, у вас хватит сил справиться с этой фурией, мессир, – обратился он к рыцарю. – А отличное владение, доставшееся ей от отца, поможет вам обрести то, что необходимо каждому мужчине, то есть свой дом.
– В своих силах я не сомневаюсь, сэр рыцарь, – улыбнулся в ответ польщённый таким предложением де Селоне, – и от земель отказываться не намерен, разумеется. Однако не представляю, как смогу заставить эту своенравную женщину стать моей женой.
– О, здесь я больших трудностей не предвижу, – отозвался, тоже улыбнувшись, Морис. – Для этого есть одно верное средство. Это приказ короля, и я обещаю его добыть.
На этом мужчины закончили своё первое совещание, и через три дня Морис де Гранвиль положил перед рыцарем де Селоне подписанное королём Вильгельмом и скреплённое его печатью повеление для вдовы Алана де Фалеза мадам Иоланты де Брели отдать свою руку рыцарю Вормунду де Селоне в качестве королевской награды за проявленную им доблесть. Глаза рыцаря удовлетворённо блеснули. Конечно, Иоланта была потрясающей женщиной, но вовсе не обладание ею повергло его в такую радость. Огромным счастьем для безземельного рыцаря было обрести свои владения, обрести законным путём, по велению короля. А с вздорной женщиной он справится, конечно, и она уже никогда не будет угрожать благополучию рыцаря Мориса де Гранвиля.
И ещё через три дня Вормунд де Селоне отправился в Нормандию с целью покорить себе своевольную красавицу Иоланту и прибрать к рукам её владение, достаточно большое и прибыльное, чтобы обеспечить ему безбедную жизнь. Сказать, что женщина встретила его без особой радости, значит не сказать ничего. Она никак не ожидала такого поворота событий, когда позволила себе связаться с этим рыцарем и избрать его орудием своей мести упрямому Морису, не давшемуся ей в руки. Самого де Селоне она сочла достаточно податливым, чтобы подчинить себе, и, как оказалось, жестоко ошиблась. Сейчас перед ней стоял суровый и непреклонный мужчина, требовавший от неё покорности. Иоланта буквально взвилась. Она долго бушевала, не желая подчиняться. Но рыцарь смотрел на неё совершенно спокойно – ведь повелением короля не пренебрегают, и женщине придётся смириться. Сама Иоланта тоже понимала это, и буря, наконец, утихла.
– Вы так желаете меня, мессир, что решились просить моей руки у короля Вильгельма? – с кокетливой улыбкой спросила она, исчерпав все средства своего противостояния.
– Ну, разумеется, мадам, – отозвался с улыбкой мужчина, – воспоминания о ваших прелестях и вашей неуёмной страсти не давали мне покоя. И я буду счастлив назвать вас своей.
С этими словами рыцарь шагнул вперёд, прижал к себе изящное тело, впился горячими губами в оголённую в мгновение ока грудь, а потом завалил свою добычу на диван прямо в гостиной, где они вели такой непростой разговор.
– Это только маленький задаток, дорогая, – весело сказал он, поднимаясь на ноги и приводя в порядок свой костюм. – Вечером мы отметим наше воссоединение по всем правилам в вашей опочивальне. А сейчас я хотел бы поесть и помыться с дороги.
Он подумал немного и добавил со стальным блеском в глазах:
– Да, и хочу сказать вам, любовь моя, что король обещал внимательно следить за нашей счастливой семейной жизнью, так что вам не стоит даже и пытаться избавиться от меня ни одним из способов, на которые вы, как я знаю, большая мастерица. Ваша собственная жизнь, мадам, напрямую зависит отныне от моего благополучия.
Высказав всё это с жестоким выражением на красивом лице, рыцарь велел подать ему обед и подготовить ванну. Иоланта была сражена наповал. Она попала в жёсткие руки. Это не доверчивый и мягкий Алан. С этим мужчиной справиться будет нелегко. Но и сдаваться на милость победителя было ещё рано. Не все средства борьбы исчерпаны.
После состоявшегося вскоре венчания, когда рыцарь де Селоне стал полновластным хозяином отличного поместья и господином красивой женщины, супруга решила приступить к разработанному ею плану. Да, она не могла ни отравить его, ни умертвить каким-либо другим способом, но вполне способна была извести его любовью, вернее сказать, сражениями на любовном фронте – любовью как таковой в этом браке даже не пахло, ни с одной, ни с другой стороны.
Иоланта принялась так страстно ласкать мужа по ночам, что к утру он почти лишался сил. Но, чёрт его побери, восстанавливался он на редкость быстро. К тому же, раскусив тактику любезной жёнушки, он перестал ежевечерне появляться в её опочивальне, давая себе передышки. Иоланта злилась, но поделать не могла ничего.
Как-то вечером, сидя в гостиной, Иоланта с коварной улыбкой спросила супруга, всем ли он доволен.
– Почти всем, моя дорогая жёнушка, – любезно отозвался рыцарь, – ведь мою постель греет самая очаровательная женщина во всей Нормандии. А чего мне не хватает, так это детей. И я намерен их от вас получить.
Тут уж Иоланта не смогла удержать себя в руках. Она буквально взорвалась от злости.
– А вот этого, господин мой, вам от меня не добиться, – злобно прошипела она. – Вы прибрали к рукам меня и моё поместье, но детей я вам не дам, это исключено.
Оставшись один, рыцарь де Селоне призадумался. Почему это его жена так уверена в своих словах? Здесь скрыта какая-то тайна, и он намерен её узнать. Дети ему нужны. И, прежде всего, нужен наследник. Как ни упряма его жена, он должен найти способ одолеть её сопротивление.
После длительных размышлений хозяин пригласил к себе в кабинет горничную своей супруги, служившую у неё уже несколько лет. Нинетта была молодой и довольно хорошенькой женщиной с мягкими глазами орехового цвета и русыми локонами. Она вопросительно смотрела на господина, не понимая, что ему может быть от неё нужно. А он внимательно рассматривал её своими светлыми, отливающими стальным блеском глазами.
– Сядь, Нинетта, – сказал, завершив осмотр. – Сядь и внимательно меня выслушай. Твоя хозяйка имеет передо мной обязательство дать мне наследников. Однако она не желает этого делать, и уверена, что ей это удастся. Почему? Скажи мне, почему она так уверена в этом, и проси у меня всего, что хочешь. Я дам тебе всё, девочка, всё, чего пожелаешь, только помоги мне.
– Всё ли, господин, вы готовы дать мне, что я попрошу? – спросила горничная, робко и тревожно заглядывая ему в глаза. – Ведь у меня есть очень большое желание.
– Абсолютно всё, девочка, говори мне своё желание, – хозяин смотрел на неё вопросительно.
Нинетта опустила глаза и, зардевшись, прошептала:
– Моё самое большое желание – познать любовь в объятиях дворянина.
– И только-то? – рассмеялся рыцарь. После чего сгрёб девушку в объятия и запечатлел горячий поцелуй на её розовых пухлых губках.
Нинетта закачалась и едва устояла на ногах. Поцелуй был сладок и горяч. И всё тело её затрепетало от желания получить больше, чем один поцелуй. Но де Селоне и не собирался останавливаться. Он быстрой рукой освободил грудь Нинетты и горячими губами впился в неё. В то же время другая его рука скользнула под юбку девушки и обнаружила там тёплую и влажную готовность принять его сразу вздыбившееся мужское естество. Хозяин не имел намерения отказывать в удовольствии ни себе, ни ей, и через минуту Нинетта уже стонала и извивалась под ним, чуть не теряя сознание от наслаждения. Такого блаженства она не знала никогда, и теперь готова была на всё ради этого мужчины.
– Довольна ли ты тем, что получила, девушка? – ухмыльнулся рыцарь. – Это мой маленький аванс тебе. И запомни, дверь моей опочивальни всегда отныне будет открыта для тебя, если ты поможешь мне получить желаемое.
Нинетта буквально задохнулась от восторга, и через минуту мужчина уже владел желанной тайной. Больше того, девушка, служившая его жене, отныне стала беззаветно преданной ему, а он обещал ей свои ласки, когда и сколько она захочет.
Всё оказалось очень просто. Иоланта знала один знахарский секрет, который помогал ей избегать зачатия, и раз в три дня принимала специальный чай из трав. А несколько дней спустя произошло неожиданное событие. Оказавшись в опочивальне супруги немного раньше обычного, господин застал её готовящейся ко сну. Нинетта ловкими руками раздевала хозяйку, расчёсывала её роскошные волосы. Увидев супруга, Иоланта вздрогнула.
"Буря на острове" отзывы
Отзывы читателей о книге "Буря на острове". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Буря на острове" друзьям в соцсетях.