– Ты чертовски хорошо знаешь, что нет! Я и сейчас говорю тебе правду. Для меня было полной неожиданностью узнать, кто твой нынешний любовник. – Он помолчал, затем коротко рассмеялся. – Можешь себе представить, как поразился Джастин, но это никак не связано с моим желанием найти тебя.

– В таком случае, зачем он тебе вдруг понадобился?

– Совсем не вдруг, уверяю тебя. Мне действительно чертовски важно знать, что у него на уме. Но если ты не хочешь лезть в это дело или не уверена, что справишься, тогда не надо. Я заберу тебя отсюда прямо сейчас. Вот так, проще некуда.

Бесси задумчиво пожевала нижнюю губу. Серые глаза Джейсона не отрывались от ее лица в ожидании ответа.

– Прямо сейчас? – переспросила она.

– Сию секунду.

– И ты не рассердишься? Не будешь швыряться вещами, не отлупишь меня, не отдашь старому Притчу, чтобы он творил со мной все, что ему вздумается?

Губы Джейсона сжались, дыхание замедлилось. Он заметно напрягся, сдерживая отклик своего тела на прикосновения Бесси.

– Я придушу Притча голыми руками, если он посмеет еще раз сунуться к тебе, – тихо произнес он.

– Хм… В таком случае я подумаю о твоем предложении, – снизошла она.

– Надеюсь, не слишком долго, – заметил он.

– О! – вздохнула она, сознательно искажая смысл его слов. – По-моему, в самый раз.

Джейсон открыл рот в безмолвном возгласе. Все его тело содрогнулось. Мышцы живота рельефно напряглись, ягодицы приподнялись, следуя приливу острого наслаждения. Он услышал приглушенный смех Бесси, затем мир взорвался, и его торжествующий рык пронзил тишину.

Эхо собственного крика еще звучало в ушах у Чайны, когда она полностью проснулась. На этот раз дверь осталась приоткрытой – призрачная фигура слишком спешила, чтобы беспокоиться о мелочах. Почти сразу же в коридоре послышались шаги, а спустя считанные секунды в комнату просунулась голова.

– Чайна? Что случилось?

Чайна не сразу обрела голос. Сэр Рейналф распахнул дверь шире и шагнул внутрь. За его спиной появилась еще одна фигура, облаченная в ночной чепец и капот.

– Клянусь Господом, мисс Грант, вы так кричали, что могли разбудить и дьявола.

– Я… О-он опять был здесь.

– Кто? – пожелал знать сэр Рейналф. – О чем вы говорите?

– Кто-то снова был в моей к-комнате, – умудрилась произнести Чайна между приступами дрожи. Одеяло упало с ее плеч, и сэр Рейналф с изумлением обнаружил, что его невеста спит обнаженная. Поспешно схватив пеньюар, лежавший в изножье кровати, он набросил его ей на плечи. Затем взял ее за запястья и заставил отвести руки от лица. Чайна беззвучно плакала.

– Вы хотите сказать, что кто-то был в вашей комнате? – переспросил он. Она кивнула. – Вы разглядели его?

Чайна покачала головой:

– Было слишком темно.

– Но это был мужчина?

– Д-да… – У нее перехватило дыхание, когда она взглянула в сторону двери. За окном светало, и ночные тени из черных превратились в серые. Белоснежная рубашка Джастина, стоявшего на пороге, казалась такой же яркой, как…

Сэр Рейналф проследил за ее взглядом, и его челюсти гневно сжались.

– Это был он? – спросил он напряженным шепотом. – Джастин?

– Я… я не знаю. На мужчине, побывавшем здесь, была белая рубашка. Это все, что я видела.

И все, что сэру Рейналфу требовалось услышать. Он так долго сдерживал ярость, что хватило ничтожного повода, чтобы она вырвалась наружу. Он шагнул к двери, где стоял его брат.

Джастин выпрямился.

– Эй, придержи коней, пока не случилось ничего, о чем нам обоим придется пожалеть. Как я понимаю, меня обвиняют в том, что я вторгся в эту комнату?

– Где ты был только что? – прорычал сэр Рейналф. – И почему все еще одет, хотя уже пять утра?

– Я был в своей комнате, – невозмутимо отозвался Джастин. – И я не все еще одет, а только что оделся, так как собираюсь уходить: к величайшему огорчению молодой особы, которая в данный момент уютно устроилась в моей постели. Можешь спросить у нее, где именно я находился пять минут назад, но полагаю, даже ты не настолько циничен и лишен воображения. – Он взглянул на Чайну: – Простите мою прямолинейность, мисс Грант, но мой брат требует честных ответов, не задумываясь о том, что они могут смутить кое-кого из присутствующих.

Лицо сэра Рейналфа исказилось от ярости. Шагнув к двери, он распахнул ее настежь.

– Вон! Убирайтесь все!

Он захлопнул дверь и уставился на нее, сжимая и разжимая кулаки.

– Мерзкий ублюдок! – прошипел он.

Чайна плотнее закуталась в пеньюар, слезы все еще струились по ее щекам.

– Дверь, – произнес он наконец, повернувшись к девушке. – Вы заперли дверь?

Чайна растерянно моргнула. Она вернулась в свою комнату, разделась – одежда все еще валялась на полу. Она помнила, как забралась в постель, слишком усталая даже для того, чтобы натянуть ночную рубашку. Но что касается двери…

– Честно говоря, я не помню, – прошептала она. Взгляд сэра Рейналфа прошелся по предметам одежды, небрежно разбросанным по комнате, и остановился на ее лице. Чайна побледнела при виде холодного бешенства, сверкавшего в его глазах.

– Вы напрасно не последовали моему совету запирать на ночь дверь. Это достаточно простой способ обезопасить себя от незваных гостей, особенно если известно, что под одной с вами крышей обосновался распутник и вор. – Он помолчал, снова сжав кулаки. – Вам свойственно проявлять неискушенность в довольно безответственной манере, мисс Грант. Я не знаю, как принято вести себя в сельской местности, но когда молодая девушка кокетничает с таким необузданным мерзавцем, как Джастин, ей не следует удивляться, если в одно прекрасное утро она проснется, приобретя пару синяков взамен утраченной девственности. Он не тот человек, с кем можно флиртовать и шутить.

Чайна вздохнула:

– Но я… Я не…

– Вам уже повезло однажды. Встретившись с ним наедине в библиотеке в ночном одеянии, вы должны были понять, что он полностью лишен чести. Сегодня вы спаслись только благодаря силе своего голоса. Я не уверен, что ему не удастся добиться своего в следующий раз, если вы и дальше будете оставлять дверь гостеприимно открытой… или одеваться, не думая о приличиях.

Чайна крепче вцепилась в края пеньюара. Слова оправдания застряли у нее в горле.

– Полагаю, ваше молчание означает, что вы сделаете надлежащие выводы. Отныне я велю миссис Биггз лично проверять вашу дверь каждый вечер, после того как вы отойдете ко сну. Я дам ей ключ, чтобы она могла в случае необходимости исправить вашу забывчивость. – Он двинулся к двери. – Спокойной ночи, мисс Грант.

Глава 5

Джастин Кросс не попадался Чайне на глаза весь следующий день. Не появился он и в течение еще четырех дней. Не то чтобы она испытывала особое желание видеть его или разговаривать с ним, но недовольство поведением сэра Рейналфа вкупе с ощущением, что она должна извиниться перед Джастином за напрасные обвинения, заставляло ее искать встречи с младшим Кроссом. Ведь на самом деле она при всем желании не могла бы узнать ночного посетителя. То, что мелькнуло перед ее глазами, прежде чем скрыться за дверью, могло быть белой ночной сорочкой, мужской рубашкой, простыней – да чем угодно!

Однако по прошествии четырех дней, заполненных не прекращавшейся ни на минуту деятельностью, Чайна все реже вспоминала об извинении, которое она задолжала Джастину Кроссу.

Она редко бывала в Брейдон-Холле, занятая под руководством леди Пруденс посещением магазинов и светскими визитами, где она неизменно становилась предметом всеобщего любопытства и пересудов. Постепенно Чайна начинала понимать, что весть о предстоящем браке сэра Рейналфа разрушила немало планов. Многие женщины, которым ее представляли, держались с холодным высокомерием, обидным и разрушительным для ее самоуважения, пока она не стала замечать позади каждой матроны с поджатыми губами не менее недовольную дочь, очевидно, имевшую собственные виды на сэра Рейналфа Кросса. Еще бы, какая-то деревенская выскочка обошла сливки английского общества. Это же просто невыносимо!

Раздражение сэра Рейналфа улеглось, но вместо него вернулось безразличие. Он нечасто бывал дома, редко общался со своей невестой и не проявлял к предстоящей свадьбе, до которой оставалась неделя, ничего, кроме вежливого интереса. Чайна винила в такой перемене его брата, видя в нем причину всех неприятностей, постигших ее в Брейдон-Холле.

На самом деле невнимательность сэра Рейналфа лишь отчасти объяснялась поведением Джастина. Почти все время он занимался выяснением малейших деталей, связанных с «Реюнионом» и его капитаном. Уверенность, что за требованиями шантажиста стоит Сэвидж, нисколько не уменьшила его тревоги относительно содержания писем. Несмотря на все его усилия, оставался свидетель, переживший гибель «Ориона». Безликое существо из прошлого, которому известно, что находилось в четырех запечатанных ящиках, разделивших подводную могилу с сэром Энтони Кроссом. И его появление грозило уничтожить все, ради чего он, Рейналф, трудился столько лет.

Он побывал в банке и сумел получить сумму, указанную в письме. Прошлые долги и стоимость расследования, касавшегося «Реюниона», поглотили почти все его состояние, и ему пришлось согласиться на высокие проценты, чтобы одолжить восемьсот фунтов, недостающие до двух тысяч. Нервы сэра Рейналфа были напряжены, терпение истощилось до предела, и единственное, что спасало его от реальности, – это возможность забыться, довести себя до полного изнеможения. С Бесси Тун.

Девушка оказалась настоящим чудом. Ненасытная, изобретательная. Первые два визита он уходил от нее на подгибающихся ногах со слабостью в сердце. В третий раз он мог поклясться, что уже умер и вознесся на небо. Но в четвертое и последующие посещения сэр Рейналф покидал Бесси, чувствуя себя заново рожденным. Сильным, бодрым, полным энергии, способным сразиться со всяким противником и с любыми трудностями. Он был не настолько ослеплен, чтобы не понимать опасности подобной связи. Спору нет, он одержим девушкой, но, видит Бог, это произошло неожиданно. Всему виной невыносимое напряжение последних дней, и объятия Бесси – единственное место, где он находит облегчение. Конечно, она не из тех женщин, кого можно привести домой и познакомить с семьей или друзьями. И тем не менее она настоящее сокровище, с которым он не готов пока расстаться.

Губы Бесси, ее руки, тело – все работало на то, чтобы вознести его на вершины блаженства. Бесси не тратила времени на жеманство, не изображала застенчивость, не требовала нежностей. Не успевал он закрыть за собой дверь, как она стаскивала с него штаны и принималась за дело. К тому же она оказалась отличным источником информации. При всей своей безграмотности Бесси обладала удивительным знанием портовой жизни и прекрасно разбиралась в мотивах, управлявших такими людьми, как Сэвидж. Достаточно было поднять эту тему, чтобы найти в ней словоохотливую собеседницу. В ответ на осторожно сформулированный вопрос она сообщила, что не знает Сэвиджа лично, но слышала разговоры, ходившие о нем в порту. Выяснилось, что Сэвидж – известный пьяница и игрок. Большую часть выручки, полученной от заморских вояжей, он тратил на женщин и картежную игру с большими ставками, вследствие чего ему нередко приходилось сниматься с якоря, скрываясь от кредиторов. Кроме того, он водил компанию с сынком некоего благородного семейства (тут сэр Рейналф сжался, но имя Джастина так и не было упомянуто), владевшим значительной частью «Реюниона». Последнее сообщение явилось настоящим шоком для сэра Рейналфа, не подозревавшего о степени вовлеченности Джастина в незаконный промысел Сэвиджа.

Впервые услышав, что Джастин отплыл на «Реюнионе», сэр Рейналф пришел в ярость. И только через несколько дней, немного успокоившись, понял, что ему выпала редкая удача. Джастин на борту «Реюниона»! Что может быть лучше, чтобы знать о передвижениях Сэвиджа? Прибытия и отъезды Джастина, его хвастливые рассказы о морских приключениях – все оказалось поистине бесценным для сэра Рейналфа. Вот почему он так долго терпел этого ублюдка под своей крышей. И когда сеть окончательно сомкнётся, он не станет сожалеть, если Джастин разделит участь Сэвиджа.

Сэр Рейналф самодовольно улыбнулся, покачиваясь в карете, катившей по направлению к Брейдон-Холлу. Да, сеть затягивается. Пусть Сэвидж наслаждается своим последним триумфом. После бракосочетания на следующей неделе он, Рейналф Кросс, будет иметь все необходимые средства, чтобы сокрушить своих противников.

Экипаж дернулся и вильнул, угодив в глубокую рытвину на дороге. Послышались проклятия кучера, голос лакея с запяток, и лошади остановились. Сэр Рейналф высунулся в окошко:

– В чем дело, Чамберс?

– Кучер говорит, что лопнула ось, сэр.

– Ось? Милостивый Боже… Ее можно починить?

– Починить? Нет, сэр, не здесь. Но мы попробуем скрепить ее ремнями, чтобы дотянуть до дома.