– Я восхищен, что вы наконец-то изволили спуститься, – сухо произнес сэр Рейналф. Облаченный в серый утренний костюм, он казался даже более красивым, чем обычно. Однако Чайну насторожил его взгляд: холодный и бесстрастный, как у пантеры, готовящейся к прыжку. – Прошу вас, садитесь. Вам чай или кофе? Боюсь, закуски уже унесли, но если вы голодны…
– Нет, спасибо. Я выпью кофе. – Она подошла к серванту и налила себе кофе, обмениваясь приветствиями с сэром Уилфредом, Юджином и леди Пруденс. При виде Джастина чашка дрогнула у нее в руке, звякнув о блюдце. Его присутствие в доме в этот час было настолько необычным, что Чайна невольно взглянула на его руку, пытаясь угадать, не в этом ли причина. Впрочем, тот факт, что он убил одного человека и ранил другого, никак не отразился на его внешности. Бледно-голубой утренний костюм ладно сидел на его высокой широкоплечей фигуре, подчеркивая контраст между элегантной одеждой и загорелым обветренным лицом. Нерешительная улыбка, появившаяся на губах Чайны, тут же увяла под предостерегающим взглядом Джастина.
– Мисс Грант, – вкрадчиво произнес сэр Рейналф. – Поскольку вы гостья в моем доме и не знакомы с городом, я готов принять объяснение, которые вы дали миссис Биггз относительно вашего безрассудного поведения вчера в Портсмуте. Будем считать, что вы повергли весь дом в хаос, несмотря на мои строгие указания никуда не ходить без сопровождающих, по незнанию, что вполне простительно.
Чайна молчала.
– Но я не намерен, – продолжил он, – мириться с подобным легкомыслием в будущем. Через два дня, сударыня, вы станете моей женой, леди Рейналф Кросс. И я вправе надеяться, что вы будете вести себя соответственно.
– Ради Бога, Рейн, оставь девушку в покое, – вздохнул Джастин. – У нее достаточно забот и без того, чтобы каждый день выслушивать твои нотации.
Сэр Рейналф свирепо взглянул на брата:
– Я был бы тебе признателен, если бы ты занимался собственными делами и не лез в чужие.
– У меня и в мыслях нет вмешиваться в твои дела. Монтмейер-лейн не то место, где я бываю.
На мгновение все затаили дыхание. Юджин подался вперед на своем стуле, переводя изумленный взгляд с одного брата на другого.
– Это шутка? – негромко поинтересовался сэр Рейналф.
– Как сказать. Для того, кто так озабочен соблюдением приличий, – улыбнулся, – неплохо бы заглянуть в собственное грязное белье.
– Клянусь Господом, – прошипел сэр Рейналф, – ты переполнил чашу моего терпения!
Он в три шага пересек комнату и потянулся к Джастину, намереваясь схватить его за грудки. Тот привстал на стуле, инстинктивно заслонившись рукой, и его раненое предплечье приняло на себя всю силу гнева сэра Рейналфа.
Джастин скорчился от боли. Сэр Рейналф отступил назад, изумленно уставившись на младшего брата. Загорелое лицо Джастина побледнело и приобрело желтоватый оттенок. Прижав руку к груди, он тяжело дышал сквозь стиснутые зубы, пытаясь совладать с приступом слабости.
Перед мысленным взором сэра Рейналфа предстала темная фигура шантажиста, скрывшаяся за мостом прошлым вечером. Судя по тому, как тот сгибался, у него была повреждена рука. Проклятие! Это могло быть предплечье!
– Это был ты, – недоверчиво произнес он. – Это был ты, проклятый ублюдок!
Он бросился на Джастина и вцепился ему в горло мертвой хваткой. Ослабевший от боли, тот рухнул на колени, не в состоянии противостоять разъяренному брату одной рукой.
Чайна опомнилась первой. Уронив чашку с блюдцем, она метнулась к сцепившимся мужчинам и попыталась оторвать руки сэра Рейналфа от Джастина.
– Боже правый! – Сэр Уилфред вскочил на ноги и присоединился к ней, сообразив, что происходит нечто более серьезное, чем обычная размолвка. Юджин выругался и, оставив побагровевшую леди Пруденс испуганно голосить за столом, бросился разнимать братьев.
Общими усилиями им удалось разжать пальцы сэра Рейналфа и оттащить его в сторону. Смертельно бледный Джастин схватился здоровой рукой за горло, жадно хватая ртом воздух.
– Что, к дьяволу, здесь происходит? – требовательно спросил Юджин. – Вы что, совсем обезумели?
– Обезумели? – рявкнул сэр Рейналф, направив обвиняющий палец на Джастина. – Вот кто обезумел!
– Я не понимаю, о чем он говорит, – выговорил Джастин. – И не знаю, почему он взбесился на этот раз.
– Не знаешь? Тогда, может, ты сделаешь одолжение безумцу, закатаешь рукав и покажешь всем, куда я попал прошлым вечером?
– Попал… – Джастин тряхнул головой, чтобы прояснить сознание, и закашлялся. Его лицо блестело от пота, на шее проступили багровые отпечатки. – Что ты делал прошлым вечером?
– Стрелял в тебя! – Сэр Рейналф вырвался из рук Юджина и указал на предплечье Джастина. – И ты будешь это отрицать?
Все взгляды обратились на рукав Джастина, по которому расплывались свежие пятна крови. Манжета рубашки задралась, обнажив край повязки.
– Не знаю, что все это значит, сынок, – мрачно произнес сэр Уилфред, – но, пожалуй, тебе лучше сделать, как он сказал.
Не сводя взгляда с сэра Рейналфа, Джастин поднялся на ноги. Нервными движениями он стянул с себя сюртук и разорвал рукав рубашки до локтя. На его загорелом предплечье ярко выделялась белая повязка, покрытая алыми пятнами крови.
– Как, черт побери, это случилось? – спросил Юджин.
– Я подвергся нападению грабителей вчера. Мне пришлось защищать свою жизнь.
– Лжец! – почти что выплюнул сэр Рейналф. – Прошлым вечером ты пытался ограбить меня на Мейберри-Бридж. Я стрелял в тебя и ранил.
В комнате повисла тишина. Джастин стиснул челюсти.
– Это был не я. Меня и близко не было возле Мейберри-Бридж.
– Очередная ложь!
Джастин напрягся, едва сдерживаясь, чтобы не броситься на сэра Рейналфа. Чайна встала между ними:
– Джастин… пожалуйста! Я скажу ему…
– На этот раз тебе не удастся спрятаться за женской юбкой, – насмешливо произнес сэр Рейналф. – Не вмешивайтесь, сударыня! Пусть этот ублюдок сражается со мной при свете дня, лицом к лицу, а не прячется в темноте, как жалкий трус.
– Отойдите, Чайна, – негромко сказал Джастин.
– О, прошу вас…
– Я не нуждаюсь в защитниках. – Джастин поднес раненую руку к лицу, дернул зубами за кончик бинта и принялся разматывать повязку. Закончив, он выставил руку на всеобщее обозрение. – Ты утверждаешь, что стрелял в меня вчера вечером, Рейн. Полагаю, ты достаточно хороший врач, чтобы отличить пулевое ранение от ножевого?
Сэр Рейналф перевел взгляд с лица Джастина на его кровоточащее предплечье. Рана была чистой и, несмотря на грубый шов, выглядела как длинный порез, а не как пулевое отверстие. Не приходилось сомневаться, что она нанесена ножом.
– Ну что, – спросил Юджин, – это пулевое ранение или нет?
Сэр Рейналф поднял глаза на Джастина. Взгляды братьев скрестились. В них светилась такая лютая ненависть, что присутствующие испытали настоящий шок. Чайна сжалась от ужаса. Сэр Уилфред побледнел и отвернулся. Юджин против обыкновения промолчал.
– Я хочу, чтобы ты покинул этот дом, – натянуто произнес сэр Рейналф. – Сегодня. Сейчас. Я хочу, чтобы ты убрался отсюда и никогда не возвращался.
– Послушайте, – нервно вмешался сэр Уилфред, – нельзя принимать подобные решения исходя из пустячного недоразумения.
Сэр Рейналф проигнорировал его.
– Отныне я велю сторожам гнать тебя из имения как обычного бродягу, а слугам относиться к тебе как к заурядному вору. Я более не считаю тебя членом своей семьи!
– Нет! – вскрикнула Чайна. – Нет, Рейналф, вы не можете так поступить!
– Еще как могу, сударыня, – отрезал он. – И Джастин прекрасно это знает. Что бы он ни придумал в свое оправдание, он так же виновен, как тот мерзавец, в которого я стрелял. Я знаю, что ты заодно с Сэвиджем, Джастин. Где был твой сообщник вчера вечером? – Сэр Рейналф насмешливо хмыкнул. – Можешь передать ему, что игра окончена. Отныне я буду поступать с ним – и с каждым, кто посмеет ему помогать, – так, как следует поступать со всякой мразью.
Чайна молча смотрела на них, не в силах поверить тому, что видели ее глаза. Джастин застыл в напряженной позе, словно в любой момент мог броситься на сэра Рейналфа и разорвать его на части. Внезапно он показался ей более опасным из них двоих, более склонным к насилию. Это открытие было почти таким же неприятным для ее расстроенных нервов, как и сознание, что она явилась причиной ссоры. Если бы не ранение Джастина и не раздражение сэра Рейналфа, вызванное ее безрассудным поведением… ничего бы не случилось.
– Прошу вас. Пожалуйста, Рейналф, вы должны выслушать меня. Вы совершаете ужасную ошибку. Джастин всего лишь…
Джастин неожиданно рассмеялся:
– О, ради Бога! Вы что, решили предоставить мне алиби? Что ж, мы можем сказать, что провели вчерашний вечер вместе. И что я спас вас… скажем, от свихнувшегося пирожника и он пырнул меня ножом для теста.
– Достаточно! – загремел сэр Рейналф. – Ты слышал мой приказ, Джастин. Убирайся с глаз моих долой, пока я не передумал и не прикончил тебя собственными руками!
С медленной усмешкой, искривившей его губы, Джастин повернулся к Чайне:
– Надеюсь, вы простите меня, мисс Грант, если я не смогу остаться на вашу свадьбу. Мое присутствие явно стало нежелательным для Рейна, и мне не хотелось бы испортить вам такое счастливое событие.
– Но ваша рука… – беспомощно начала она.
– Как-нибудь обойдется. – Он прижал ее холодные пальцы к своим губам и коротко поклонился. Затем поднял с пола свой сюртук и вышел.
Все подавленно молчали, пока его шаги не затихли в главном холле.
Чайна резко повернулась к сэру Рейналфу:
– Как вы можете изгонять его из родного дома? Да еще таким вот образом? Он обижен, потрясен…
– Его чувства меня больше не интересуют, – холодно отозвался сэр Рейналф. – Что же касается вашего участия в этом маленьком спектакле, сударыня, я советовал бы вам вернуться в свою комнату и оставаться там, пока мы оба не придем в лучшее расположение духа.
Чайна вздернула подбородок в ответ на угрозу, мелькнувшую в его ореховых глазах.
– С удовольствием.
Глава 10
Чайна не собиралась стоять в стороне, спокойно наблюдая, как Джастина Кросса изгоняют из собственного дома. В сущности, он пострадал из-за ее глупости. Большинство его стычек с сэром Рейналфом в последние две недели так или иначе были связаны с ней.
Как только леди Пруденс препроводила ее в спальню, Чайна заперла дверь, зажгла свечу и открыла проход в стене, воспользовавшись настенным светильником. Не обращая внимания на темноту и суеверные страхи, она быстро миновала узкий коридор, поднялась по каменным ступеням, пересекла чердачное помещение и спустилась в спальню Джастина.
Комната оказалась пустой.
Он был там и ушел. На постели валялась испачканная в крови рубашка. Сапоги исчезли, вместо них появились кожаные туфли. Два ящика комода были небрежно выдвинуты, а их содержимое валялось на полу.
Плечи Чайны поникли. Обескураженная, она вернулась в свою комнату. Чувствуя себя на грани слез, она подошла к окну и прислонилась лбом к прохладному стеклу, уныло глядя на серое дождливое утро.
Джастин уехал. И никогда больше не вернется. Слишком поздно говорить ему…
Она подняла голову и отошла от окна.
Спустя десять минут, надев плащ и крепкие башмаки, Чайна отперла дверь и на цыпочках выскользнула в коридор. Поминутно останавливаясь и оглядываясь через плечо, она спустилась в главный холл, проследовала через галерею к заднему входу и вышла наружу. Моросил дождь. Плотнее запахнув плащ, Чайна пересекла широкий двор. Когда она добралась до конюшни, ее лицо и ресницы поблескивали от влаги. К счастью, Чамберса нигде не было видно. Карета сэра Рейналфа исчезла, оставив в ее распоряжении экипаж большего размера.
Кучер отнесся к просьбе отвезти ее в город с явной неохотой. Он продолжал полировать воском упряжь, пока она доказывала, что ей необходимо съездить к мадам Рошель, чтобы внести последние изменения в фасон свадебного платья. Он внимательно слушал, возражал, но в конце концов согласился.
Следующей проблемой был пункт назначения. Единственным известным Чайне местом, куда мог поехать Джастин, была гостиница «Кабанья голова». Завсегдатаи трактира, похоже, хорошо знали младшего Кросса, что наводило на мысль, что он не случайно выбрал это заведение из множества других, разбросанных вокруг пристани. Но кучер никогда бы не согласился отвезти ее в эту часть города. Поэтому Чайна велела ему доставить ее к лавке мадам Рошель и вернуться за ней через два часа.
Дождавшись, когда карета исчезла за пеленой дождя, Чайна подозвала наемный экипаж. Извозчик не проявил особого желания ехать в трущобы, особенно когда узнал, что она хочет, чтобы ее высадили у гостиницы «Кабанья голова».
– Что могло понадобиться порядочной девушке в этом притоне? Вы не найдете там никого, кроме пьяной матросни и мошенников всех мастей.
"Чайная роза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чайная роза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чайная роза" друзьям в соцсетях.