– Подойди сюда, Чан-дра.
Она двинулась вперед твердой поступью.
– Разве она не великолепна, сэр Юстас? Думаю, вы могли бы сейчас позабавиться с ней, как мы и условились.
Юстаса охватило возбуждение.
– Да, конечно, – тотчас ответил он, – а потом я получу все, что мне причитается.
– Не хотели бы вы заняться с ней любовью здесь, на глазах моих людей? Они никогда не видели, как это делают англичане.
– Но ведь она станет сопротивляться, – заметил Юстас, – ее надо связать.
Аль– Афдала задумался:
– Да, она будет сопротивляться. Она, может быть, даже кастрирует вас, прежде чем вы попытаетесь овладеть ею. Однако я не хочу, чтобы вы ее… покалечили. Только посмотрите, что вы с ней сделали? – аль-Афдала подошёл к Чандре и указал на ее синяки.
– Возможно,– размышлял он вслух, – ей нужен мужчина, способный постоять за нее.
– Дайте мне меч, я буду сражаться с ним. – Аль-Афдала увидел, что Чандра сказала это вполне серьезно.
– Я не хочу, чтобы тебе причинили вред, Чандра.
Юстас пристально посмотрел на аль-Афдалу, пытаясь понять, что замышляет вождь сарацинов.
– Я уже не хочу ее. Отдайте мне мое золото, и я уйду.
Аль– Афдала задумался. У Юстаса мороз пробежал по коже.
– Разве у англичан не принято сражаться за слабый пол? – усмехнулся аль-Афдала.
Чандра все поняла. Кровь ударила ей в голову.
Аль– Афдала решил заставить сразиться с Юстасом Грейлама. Неужели Юстас не догадался?
Сжимая меч, Юстас попятился.
– Не спешите, мой друг, – тихо сказал аль-Афдада, – есть еще один английский рыцарь, с которым вам предстоит увидеться. – Он кивнул Мунзе, и тотчас четверо людей аль-Афдалы втащили в комнату Грейлама со связанными за спиной руками.
– Де Мортон! – воскликнул Юстас.
– А, это ты, грязный ублюдок! – взревел Грейлам.
Аль– Афдала откинулся на подушки.
– Наша сделка состоится, сэр Юстас, если вы одержите верх над лордом Грейламом. Только тогда вы получите свое золото.
– А если лорд Грейлам победит его, тогда вы позволите нам уйти? – спросила Чандра. Аль-Афдала улыбнулся.
– Не ты, Чан-дра, а Грейлам будет свободен!
– Развяжите меня, – сказал Грейлам, – я убью его. – Он, конечно, не верил, что аль-Афдала отпустит его, но главным сейчас было не это. Грейлам посмотрел на Чандру и, увидев слезы у нее на глазах, улыбнулся ей.
– Освободите место, – приказал аль-Афдала. – А ты, Чан-дра, встань рядом со мной.
– Да поможет вам Бог, Грейлам, – прошептала Чандра. – Я… я благодарна вам.
Заметив кровь на руке Грейлама, Юстас почувствовал себя увереннее. Вытащив меч, он сказал сопернику:
– Кажется, ты хотел ее, не так ли? Ты умрешь, Грейлам, а она станет рабыней дикарей.
Грейлам промолчал. Понимая, что Юстас надеется быстро расправиться с ним, он, согнув руку, поморщился, всем своим видом показывая, как ему больно. Юстас самодовольно ухмыльнулся.
Чандра не сводила глаз с Грейлама.
– Будьте осторожны! – тихо сказала она. Аль-Афдала поднял руку:
– Ну что ж, начинайте!
С громким возгласом Юстас пошел на Грейлама, держа меч над головой. Мечи скрестились. В тишине раздавался лишь звон металла. Пока противники примеривались друг к другу, Грейлам переложил меч в левую руку. Поняв, что он владеет ею так же хорошо, как и правой, Юстас испугался.
Внезапно Юстас так сильно ударил Грейлама ногой в бедро, что тот, потеряв равновесие, упал. Юстас занес над ним меч. Чандра вскрикнула. Но Юстас не успел пронзить Грейлама.
Все произошло мгновенно. Юстас выронил меч и как подкошенный повалился на пол. Из его горла торчал тонкий кинжал. Грейлам посмотрел на аль-Афдалу.
– Вы убили его, – сказал Грейлам.
– Да, – ответил тот. – Мунза, принеси мне мой кинжал.
– Почему вы это сделали? – спросила Чандра.
Аль– Афдала не ответил ей.
– Мунза, отведи лорда Грейлама в шатер и хорошенько охраняй его. Накорми, дай выпивку и девку, если захочет.
Грейлам удивленно покачал головой, все еще не веря в то, что сарацин спас ему жизнь. Он пристально посмотрел на Чандру, и тут же Мунза вывел его из комнаты.
– Присядь, Чан-дра. Ты не слишком хорошо выглядишь.
– Почему вы пощадили Грейлама?
Аль– Афдала задумался.
– Все очень просто, – наконец ответил он. – Ты ненавидишь Юстаса и была весьма благосклонна к другому. Если ты не хочешь, чтобы его убили, тебе придется подчиняться мне во всем. А теперь, гордячка, пойдем со мной. Надеюсь, ты не станешь сопротивляться. Иначе я проткну глотку английскому рыцарю, и он умрет из-за твоего упрямства.
Она посмотрела ему в глаза:
– Я ненавижу вас и всегда буду ненавидеть.
Аль– Афдала лишь пожал плечами, но затаил в сердце злобу. Он послал за врачом, желая еще больше унизить Чандру. Потом повел ее в другую комнату.
– Кажется, ты не видела еще такой роскоши, – сказал аль-Афдала, заметив изумление Чандры. – В замке Монфор нет ничего подобного. В этих франкских крепостях холодно и неуютно. Однако, пока принца Эдуарда и всех его людей не бросят в море, мы останемся здесь.
В комнату вошел врач и безмолвно стоял сейчас позади аль-Афдалы. При мысли о том, что ей предстоит сейчас вынести, Чандра содрогнулась.
– Разденься и ложись на спину.
Она подумала о Джервале. Неужели Грейлам никому не сказал, что отправился ей на выручку?
Чандра расстегнула застежку на талии. Разве Джерваль захочет ее, узнав о случившемся? Когда одежда упала, Чандра увидела, что аль-Афдала пожирает ее глазами.
– Быстро осмотрите ее и уходите, – сказал врачу сарацин.
– Сегодня она не была с мужчиной, – сообщил врач, закончив осмотр. – Этот англичанин Юстас не тронул ее.
– Она здорова?
– Да.
– Я хочу от нее много сыновей.
Когда врач вышел из комнаты, аль-Афдала спросил:
– Ты голодна, Чан-дра?
Она покачала головой и потянулась за покрывалом, но сарацин остановил ее:
– Не надо, я хочу смотреть на тебя.
Аль– Афдала раздевался, не спуская с нее глаз. Еще ни одна женщина не смотрела на него с такой ненавистью и презрением. Ему хотелось избить ее, но он сдержался.
– Раздвинь ноги, – приказал он.
Чандра вцепилась ему в волосы, и тут аль-Афдала с яростью ударил ее.
Охваченная злобой, она забыла обо всем, даже об угрозе аль-Афдалы убить Грейлама.
– Гнусное животное! Проклятый дикарь! – закричала Чандра и со всей силой пнула его ногой в живот. Потеряв равновесие, аль-Афдала упал на ковер. Чандра подняла столик и, не дав сарацину опомниться, обрушила на его голову. Она увидела рану у него на виске, из нее текла кровь. Внезапно сарацин приподнялся и двинул Чандру своим огромным кулаком, отбросив назад.
Падая, Чандра задела жаровню, та опрокинулась, и язычки пламени охватили шелковые подушки.
Чандра вскочила на ноги. Комнату застилал дым. Кровать была объята пламенем. Огонь подбирался к крыше. Вдруг одна из деревянных опор обрушилась на мертвого аль-Афдалу.
Поняв, что надо спасаться, Чандра накинула на себя покрывало и выскочила из комнаты. Снаружи кричали женщины, мужчины бежали в комнату хозяина. Никто не обратил на Чандру внимания.
Оказавшись на воздухе, Чандра глубоко вздохнула и огляделась по сторонам. Испуганные лошади ржали, шатер был охвачен пламенем.
Сарацины в панике убегали.
“Необходимо найти Грейлама”, – подумала Чандра. Огонь уже перебросился на соседние шатры.
– Грейлам! – кричала она, перебегая от одного шатра к другому. Подняв занавеску у входа в один из дальних шатров, Чандра увидела Грейлама. Он пытался освободиться от веревок, которыми были скручены его руки и ноги.
– Клянусь Богом, Чандра, я был уверен, что именно вы одолеете этих дикарей!
Опустившись на колени, она быстро развязала веревки.
Грейлам вскочил.
– Спасибо, дорогая, а теперь бежим из этого ада.
– Лошади за шатром, – сказала она. Внезапно они услышали дикий крик. У входа стоял Мунза с ятаганом в руке.
– Ты, – завопил он, – убила моего господина! – Он бросился вперед и занес над Чандрой ятаган.
Чандра схватила глиняный горшок и бросила его в Мунзу. В тот же миг Грейлам обрушил кулак на его голову. Ятаган выпал из рук Мунзы. и он рухнул на пол.
– Грейлам! – воскликнула Чандра. – Шатер в огне!
Они выбежали из горящего шатра. Вокруг творилось нечто невообразимое. Сорвавшиеся с привязи лошади во весь опор мчались из лагеря. На людях горела одежда. Повсюду раздавались вопли и стоны. Грейлам схватил Чандру и побежал с ней к скалам.
Сердце у Джерваля сжалось от боли. Он смотрел туда, куда показывал ему Пейн. На темном небе было багровое зарево.
– Это лагерь сарацинов, – сказал Пейн.
– Боже, мы опоздали! – воскликнул Роджер де Клиффорд.
Но Джерваль не слышал его. Пришпорив коня, он понесся через равнину к лагерю. За ним следовали Пейн и еще пятьдесят человек.
Они ворвались в лагерь с обнаженными мечами и увидели, что сарацины покинули его.
Джерваль остановил коня, пытаясь сквозь дым отыскать глазами Чандру. Увидев, как огромный шатер рухнул, Джерваль закричал:
– Боже! Нет, нет! – И подъехал ближе. Вдруг откуда-то издалека послышалось:
– Джерваль!
Джерваль увидел девушку, укутанную белой тканью. Она вцепилась в руку Грейлама. Джерваль крикнул своим людям:
– Держитесь ближе ко мне! – Грейлам и Чандра увидели, что лошади несутся к ним во весь опор.
– Это Джерваль! – воскликнула Чандра. – Все будет хорошо.
Джерваль и дюжина людей подъехали к ним.
– О Чандра! – воскликнул Грейлам, до сих пор не веря, что все закончилось благополучно. – Мы спасены!
Чандра не могла двинуться с места. Потеряв дар речи, она смотрела на мужа.
– Чандра!
– Джерваль, – прошептала она и, заплакав, кинулась к нему.
Джерваль крепко обнял жену и набросил на нее плащ. Она глотала слезы.
– Пойдем, дорогая, пойдем домой… – Он посадил ее на своего коня. Затем, повернувшись к Грейламу, сказал: – Вы спасли самое дорогое, что у меня есть. Благодарю вас, милорд.
Грейлам поклонился Джервалю:
– Хотя миледи плачет как слабая женщина, но если бы не она, меня выбросили бы на корм шакалам. Миледи уже второй раз спасла мне жизнь.
– Значит, заключаем мир, Грейлам де Мортон.
– Да, Джерваль де Вернон.
– А теперь надо выбираться отсюда, – сказал Джерваль.
Глава 21
Чандра стояла рядом с Джервалем в порту, наблюдая, как грузят на корабль их вещи. Солнце нещадно палило.
– Что-то ты не очень весела, – заметил Джерваль.
– Боюсь морской болезни.
– Не бойся, море спокойное. – Джерваль достал небольшой пузырек. – Это лекарство дал для тебя сэр Элван на всякий случай.
Чандра улыбнулась.
– Думаю, он единственный, о ком я буду скучать.
– Сэр Элван сопровождает Эдуарда в Кесарию, где будет подписан договор.
– Сегодня утром я видела Эдуарда. Кажется, он успокоился и выглядит гораздо увереннее.
– Эдуард доволен заключением договора. – Джерваль притянул жену к себе. – Никогда больше не позволяй, чтобы тебя похищали.
– Клянусь, – сказала Чандра, потеревшись щекой об его плечо, – что никому не удастся силой увести меня из Кемберли.
– Судя по письму Мэри, тебе, любовь моя, ни с кем больше не придется воевать. На мать очень благотворно повлияло общество леди Алисы.
– Едва ли она выдержит меня даже один день, – рассмеялась Чандра.
– Может быть, когда мы доберемся до Кемберли, ты уже будешь носить моего наследника, а это расположит к тебе мою мать. Не сомневайся, дорогая, – добавил Джерваль, – наши дети узнают, что ты спасла мне жизнь на Святой Земле.
Она улыбнулась.
– Я никогда не захотела бы вновь видеть кровь и смерть.
– К сожалению, алчность, – вдруг сказал Джерваль, – очень распространенный порок.
– Ты вспомнил о Юстасе? Что нам сказать о нем дома?
– Что он умер с честью. Никто не должен знать о его предательстве. Надеюсь, Джулиана не огорчится. Отец найдет ей другого мужа, если уже не нашел.
– Как же она может быть счастлива, милорд? Она ведь хочет тебя.
– Откуда ты знаешь? – спросил он. Однако Чандра подумала сейчас не о Джулиане, а о Бери.
– Если когда-нибудь ты прикоснешься к другой женщине, Джерваль, – сказала она, улыбаясь, – я доставлю тебе много неприятностей.
Он понял, что это шутка.
– Слава Богу, Мэри родила девочку. Кстати, один только Грейлам увозит из Палестины богатство. Невероятно, но после пожара он нашел драгоценности аль-Афдалы.
– Ты возьмешь то, что он предложил тебе? – спросила Чандра.
– Да, рубины очень украсят тебя.
– Посмотри туда, Джерваль. – Чандра показала на морские ворота Акры.
– Христиане пришли попрощаться с нами. Благодаря усилиям Эдуарда здесь лет на десять прекратятся распри.
"Чандра" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чандра". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чандра" друзьям в соцсетях.