У Дэвида отвисла челюсть.
– Послушай… – начал он с некоторой дрожью в голосе.
– И сейчас, убедившись, что ты в порядке, я спешу удалиться, чтобы ты мог отдохнуть.
Кивнув на прощание брату, Маркус повернулся к двери. На сердце было неожиданно легко. Каждый раз, устраивая разнос Дэвиду, он со страхом думал, что скажет брат и как осадить его в ответ. На сей раз ему было все равно. Ханна оказалась права: он не может спасти Дэвида от него самого. Если брату не нужна помощь, зачем же упрямо ее навязывать?
– Погоди. – Услышав голос Дэвида, Маркус застыл в дверях. – Ты даже не будешь метать молнии над моей головой?
– А зачем? – Эксетер пожал плечами. – Не вижу смысла.
– И не собираешься ничего делать? Совсем ничего?
Маркус выдержал недоверчивый взгляд брата.
– Ты доволен?
– Да, наверное. – Дэвид вдруг разволновался. – Но… дело в том, что… – Он замолчал. – Дело в том, что я в некотором роде влип. И по правде говоря… намеревался принять твой выговор, поскольку мне, кажется, не помешает твой совет. – Герцог ждал. – Точнее, помощь, – выдавил наконец Дэвид.
– Что значит влип?
Он смущенно заерзал на кровати.
– Связался с плохими ребятами. Из-за денег.
Маркус вернулся и сел.
– Вот как?
Дэвид сосредоточенно переставлял пустые тарелки на подносе.
– Наверное, мне лучше рассказать все с самого начала. – Эксетер одобрительно кивнул. Поколебавшись еще немного, Дэвид набрал в грудь побольше воздуха. – Беда в том, что дело, собственно, не в деньгах, как это обычно бывает. Я, кажется, связался… – Он глубоко вздохнул. – С фальшивомонетчиками.
Маркус усмехнулся. Брат бросил на него вопросительный взгляд.
– Ты не удивлен? – Эксетер молча покачал головой. – Так ты знал? Неужели ты все знал с самого начала и ничего мне не сказал?!
– Я подозревал, – поправил брата Маркус. – И пытался самостоятельно узнать правду, пока вдруг не обнаружил, что женат. – Дэвид скорчил кислую гримасу. – Мои попытки расследовать дело несколько застопорились – нужно было сопровождать жену на светские мероприятия.
Дэвид простонал:
– Ну чему я удивляюсь? Ты всегда был умнее меня!
Это признание стало для Маркуса открытием, но внешне он оставался невозмутимым. Некоторое время брат с мрачным видом рассматривал собственные руки, затем снова поднял голову.
– Это был помощник портного, – продолжил Дэвид. – Уэстон отказался принимать мои заказы – поднял шум из-за счетов, и я стал ходить к Хорроксу. Слокум, его помощник, однажды подгонял на мне сюртук и вдруг сказал, что слышал от одного джентльмена что-то про кулачные бои. Мне стало интересно – дело было до начала светского сезона, и я отчаянно скучал. Слокум пообещал разузнать все поточнее.
– Помощник портного? – спросил герцог.
Дэвид раздраженно махнул рукой.
– Будь я проклят, если знаю! Я тогда неважно соображал. И целую вечность не видел ни одного приличного боя… – Он вздохнул. – Но Слокум свел меня с одним парнем по имени Рурк, и мы пошли смотреть бой. Там бились крепко – оба парня остались в синяках. Разумеется, все делали ставки, и мы с Рурком тоже поставили. Рурк все смеялся и шутил: надо бы поднять ставку, раз мой боец дерется так здорово, и я смеялся вместе с ним. Казалось, бой идет с переменным успехом и силы сторон примерно равны. Но тут один из бойцов – тот, на которого ставил Рурк, – упал, обливаясь кровью. Рурк сказал, что больше не ставит, но я нажимал. – Дэвид поежился. – Я сказал ему, что удваиваю ставку. Не успел он принять мой вызов, как тот чертов парень вскочил, да и уложил моего бойца. Не прошло и десяти минут, как его объявили победителем. Я хотел уплатить Рурку долг, но оказалось, что его шутки насчет того, чтобы поднять ставки, были вовсе не шутками. Он подсчитал, что я проиграл… – Дэвид замолчал, виновато глядя в сторону.
– Сколько?
Он провел рукой по лицу.
– Двенадцать тысяч фунтов.
Маркус смотрел на брата в немом изумлении.
– Но ты потребовал объяснений, с чего это он поднимал ставки так часто? – наконец спросил он.
– Но что я, собственно, мог сказать? Долг чести джентльмена, знаешь ли.
Эксетер едва сдержался, чтобы не наорать на брата. Честь Дэвида в данный момент его не интересовала.
– А как ты вышел на фальшивомонетчиков?
На лице Дэвида было написано сожаление пополам с отвращением.
– Это случилось вскоре после боя. Я пытался найти выход, чтобы сдержать слово, и тут Рурк заехал ко мне и сказал, что есть способ выпутаться. Его приятелям потребовался человек, способный оказать одну незначительную услугу. Сущий пустяк, сказал он, нетрудно сделать и ничем мне не грозит. Естественно, я заинтересовался.
Он помолчал.
– Мне бы сразу догадаться, когда Рурк сказал, что мой долг будет считаться оплаченным, – добавил он горько. – То, о чем они просили, было слишком просто. Они хотели, чтобы я играл в карты. Вывел на чистую воду одного подлеца, так они сказали, который якобы забрал у них нечто очень ценное. Объяснения были туманные, однако я понял, что речь идет о человеке высокопоставленном. Они не могли допустить, чтобы дело получило огласку, иначе этот джентльмен мог им жестоко отомстить. Они сказали, что не хотят сообщать мне его имя из опасения, что я проговорюсь.
В любом случае от меня требовалось одно: играть в карты в самых высоких кругах светского общества, куда я только вхож. Мне дадут денег, сказали они, сколько будет нужно, так что я смогу делать самые высокие ставки. Выигрыш или проигрыш – неважно. Рурк поручился за этих ребят и поклялся, что мой долг списан. Вот я и согласился.
Маркуса так и подмывало высказать все, что он думает.
– Значит, тебе только и нужно было, что играть в карты? – спросил он с расстановкой. – Незнакомые люди обещали давать тебе деньги и не возражали, если ты спустишь все, до последнего гроша? Ради Бога, как можно было им поверить?!
Дэвид выругался.
– Я к тому и веду, – буркнул он, подсовывая под спину еще одну подушку. – Слокум был посредником. Когда мне присылали готовую одежду, я находил в ней скрученные в трубочку банкноты. – Он вздохнул. – Знаю, все это было слишком легко. Но они уверяли меня, будто втайне наблюдают, собирая доказательства вины этой таинственной персоны. Я никогда не спрашивал, как они собираются его разоблачить. Мог принять предложение, а мог и отказаться и заплатить Рурку двенадцать тысяч.
Маркус устало потер лоб.
– Они поймали тебя в ловушку, этот Рурк и все остальные.
– Конечно, – кивнул Дэвид. – Но тогда я ничего не понимал… Тогда мне казалось, что это самый легкий путь выбраться из затруднения.
Эксетер почувствовал укол совести. Тут есть и его вина. Всякий раз, когда Дэвид приходил к нему за помощью, он, разумеется, ее получал, но в придачу – нагоняй и нотации. Следовало ожидать, что брат затеет какую-нибудь глупость, лишь бы избежать его упреков. Вопрос времени, и только.
– Недели две все шло как по маслу, – продолжал Дэвид. – Я мог проиграть чертову прорву денег, но с новым жилетом или сюртуком ко мне попадали очередные пачки банкнот. И у меня ни разу не спросили отчета, притом что мне не везло и я мог не выиграть ни шиллинга. Но потом… – Дэвид колебался. – Так вот, мне потребовалось оплатить кое-какие счета, а новые банкноты прибыли прямо по расписанию. И я расплатился ими с торговцами. Разумеется, сказал им, будто выиграл.
Удача ко мне вернулась, я отыграл почти все, что потерял ранее. И тогда я решил: хватит испытывать судьбу. Я сказал им, что хочу выйти из игры. Но мне отказали – намекнули, что я, возможно, совершаю нечто противозаконное. Я не знаток, однако начал подозревать, что за банкноты они мне присылали. Петля затянулась… Я знал, что совершаю глупость, затевая интрижку с Джослин, упавшим голосом продолжал Дэвид, – но положение мое становилось отчаянным. Мне даже не было страшно, что Барлоу узнает об измене жены и убьет меня. Прости, что накинулся на тебя, когда ты велел мне убраться из Лондона. Было похоже, что Бог услышал мои молитвы. Просто исчезнуть, никого не предупредив, а в случае расспросов свалить все на тебя.
– Как удобно, – сухо заметил Маркус.
– Да. – Дэвид уронил руки; вид у него был виноватый. – А что до остального… если бы ты знал, что грозит Ханне, ты бы понял. Она была ко мне так добра, все понимала и сочувствовала. Не снисходила до меня и не обманывала. Я разбил карету, сломал ногу и вывихнул плечо. А она выходила меня. И я захотел ей помочь – правда, хотел. Маркус, ты должен мне верить! Я действительно хотел на ней жениться и полностью изменить свою жизнь, чтобы стать хорошим мужем. Вот о чем я думал, когда сделал ей предложение.
Мотивы брата оказались вполне благородными – Маркус такого не ожидал. И все же слова Дэвида его раздосадовали. Герцог заерзал на стуле и ничего не ответил.
– Но ты же меня знаешь. Муж и отец в одном лице? Я начал сомневаться. А потом и вовсе испугался – жутко испугался! Тут Перси принес твое письмо… До меня дошло, что мне придется распроститься с моими друзьями, если я действительно захочу стать для Ханны хорошим мужем. Она заслуживала лучшей партии. Например, тебя.
У Маркуса от изумления отвисла челюсть.
– Я не знал, как мне выпутаться без того, чтобы не оскорбить ее на людях. Был вечер накануне венчания. Что мне оставалось делать? – Дэвид взъерошил волосы. – Понимаю, что должен перед тобой извиниться, но я не сумел придумать ничего другого.
– А знаешь ли ты, как она обнаружила, что ты ее обманул? – спросил Маркус, к которому вернулось привычное хладнокровие. Дэвид покачал головой и виновато посмотрел на брата. – Когда я предъявил ей церковноприходскую книгу с записью о браке, которую привез из Мидлборо. Господи, как же она испугалась!
Дэвид поежился под своими одеялами.
– Ты мог заставить их уничтожить запись.
– А объявление в «Таймс»? А письмо к Розалинде?
Брат густо покраснел.
– Я принял меры, чтобы обязать тебя обеспечить Ханну. И никак не думал, что ты… – Он умолк.
– Я так и собирался поступить. Но, как ты понимаешь, Розалинда примчалась в Лондон, чтобы убедиться во всем собственными глазами. Она поверила, что наш брак настоящий, хотя Ханна и уверяла ее в обратном. И что тогда оставалось делать мне?
Дэвид ответил ему долгим взглядом, затем смиренно сказал:
– Спасибо тебе. Ужасная вышла шутка.
Маркус вскинул брови.
– Над кем? Над Ханной, или над Розалиндой, или над Селией?
– Над всеми тремя.
Эксетер тихо вздохнул.
– Тогда, наверное, твои извинения должен слышать не только я.
Дэвид кивнул с несчастным видом.
– Клянусь, я поговорю с ними. – Он вдруг побледнел; казалось, силы покинули его. Маркус видел брата в разных состояниях, но никогда таким униженным и разбитым.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, немного смягчившись.
Дэвид поморщился.
– Так мне и надо. Рурк и его приятели выследили, как только я снова появился в Лондоне. Я приехал сюда лишь потому, что знал – в твой дом они сунуться не посмеют.
Маркус встал и потрепал брата по плечу.
– Тогда отдыхай. Полагаю, дамы вскоре придут справиться о твоем самочувствии. – Дэвид кивнул, разглядывая собственные руки. – А позже мы займемся и Рурком, и его шайкой. Не сомневаюсь, вместе мы найдем решение – в помощь нам будет твое безрассудство и мой холодный ум.
Брат с изумлением уставился на Маркуса, а тот усмехнулся.
– Это шутка, братец.
Но Дэвид рассмеялся лишь тогда, когда за Маркусом закрылась дверь.
Глава 19
Если бы Ханна не умирала с голоду и не решилась бы позвонить Лили, она вообще не вставала бы с постели. Она не сомневалась, что все слуги в доме уже знают, что она и герцог провели ночь вместе. Ханна уже начала привыкать к слугам. Но сейчас опять застеснялась, поскольку ее личные отношения с герцогом стали предметом сплетен.
Но как только Маркус ушел, перспектива провести день в кровати утратила привлекательность. Что сказать Розалинде и Селии? Сможет ли она спокойно смотреть в лицо Лили? Готова ли, наконец, стать настоящей герцогиней? Отчасти успехом своего супружеского представления в течении последних недель она была обязана тому, что отлично осознавала: все это ненадолго. Сможет ли Ханна продержаться месяцы, даже годы?..
Первое, что она увидела, когда встала, был туалетный столик. Флакончики с духами, баночки с пудрой и помадой были разбросаны по полу, а столик странно накренился и стоял под углом к стене. В нескольких футах от него валялся опрокинутый набок стул. Ханна вспомнила, что случилось с ней на этом столике – и залилась краской. Потом улыбнулась, преисполнившись безрассудной уверенности, что может стать герцогиней на всю оставшуюся жизнь.
"Чего желает джентльмен" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чего желает джентльмен". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чего желает джентльмен" друзьям в соцсетях.