– Вы пили чай? – Ханна открыла глаза. Вопрос был таким неуверенным, что она судорожно рассмеялась, утирая слезы.
– Нет, благодарю. Мне не нужен чай. Все, что мне сейчас нужно, так это поговорить с Маркусом… с вашим братом, – поспешила она добавить, но Дэвид лишь понимающе улыбнулся.
– Понятно. – Он смущенно кашлянул и отвернулся, но Ханна успела заметить его ухмылку. Явился слуга и сообщил, что его светлости нет дома. Дэвид посмотрел на Ханну. – Пришлите сюда Телмена, – велел он слуге. Тот кивнул и тут же исчез. Дэвид переминался с ноги на ногу. – Но теперь-то я могу принести извинения?
Ханна ответила гневным взглядом.
– Нет.
Он пробормотал:
– Сожалею…
– Дэвид!
– Да, сожалею, очень сожалею, – поспешно добавил он. – Я хотел извиниться совсем не за это, нет-нет! Совсем… за другое. – Он умолк, глядя на Ханну.
Вдруг оба нервно рассмеялись. Так-то лучше. Напряжение немного спало, сердце замедлило свой бешеный стук. Все наладится, если она еще способна смеяться вместе с Дэвидом.
Глава 20
Телмен явился незамедлительно, но не смог сообщить ничего полезного.
– Его милость уехал, милорд. – Это все, что он ответил на вопрос Дэвида.
– Куда? – не отступал Рис.
– Мне это неизвестно.
– А что вам известно?
В голосе Дэвида было такое нетерпение, что Телмен насторожился.
– Немного, милорд. Могу только сообщить, что герцог уехал из дому, надев вашу одежду.
Ханна растеряно обернулась к Дэвиду.
– Зачем ему это делать?
Рис не сводил глаз с Телмена.
– Брат что-нибудь сказал?
Камердинер насупился.
– Я всегда гордился тем, что, состоя на службе его светлости, умел держать язык за зубами.
– В чем дело, приятель? – рявкнул Дэвид.
– Хозяин не сказал, куда едет и что собирается делать. – Телмен покосился на Ханну. – Но мне кажется, он упомянул… скорее, сказал себе под нос… что-то о вашей дочери, мадам.
Ханна нахмурилась, чувствуя, как в душе нарастает тревога. Дэвид произнес крепкое ругательство, а затем решительно сбросил халат.
– Неси костюм моего брата, живо, – приказал он Телмену.
Камердинер опрометью бросился вон, позволив себе даже хлопнуть дверью. Дэвид снял со лба повязку.
– Ваша горничная сумеет как-нибудь это замазать? – спросил он, указывая на порез.
– Да. – Ханна, еще не совсем понимая, что он задумал, выбежала в холл, где дожидалась Лили, безжалостно теребя передник. Она посмотрела на хозяйку испуганными глазами.
– Быстро, неси сюда пудру и прочее, – распорядилась Ханна.
Кивнув, девушка умчалась. Ханна вернулась в комнату Дэвида.
– Что вы собираетесь делать? – взволнованно спросила она. – Может, вы что-то знаете? Что же?
Дэвид с мрачным видом кивнул.
– Я рассказал Маркусу все, что ему требовалось знать, чтобы найти тех негодяев, которые меня избили. Должно быть, он решил, что Молли похитили именно они. Господи, Ханна, я так перед вами виноват! И это единственное объяснение, почему он уехал в моей одежде. – Дэвид горько улыбнулся. – Вот ведь оборот, не правда ли? Маркус выдает себя за меня, вместо того чтобы…
– Но Молли нашлась! – прервала его Ханна. Она снова была на грани нервного срыва.
– Маркус об этом не знает.
В комнату вошел Телмен. У него через руку был перекинут один из лучших сюртуков герцога вместе с жилеткой. В другой руке Телмен держал сапоги, рубашку и брюки своего хозяина. Дэвид быстро натянул брюки и без малейшего смущения стянул через голову ночную сорочку.
Зажав рот ладонью, Ханна закрыла глаза. Маркус, переодетый Дэвидом, бросился разыскивать негодяев, которые пытались убить его брата-близнеца. И это ради того, чтобы спасти ее дочь!
– Что они с ним сделают? – спросила она дрожащим голосом.
Дэвид пожал плечами, надевая жилет, в то время как Телмен пытался завязать ему галстук.
– Трудно сказать. Они имеют зуб на меня, но не представляю, зачем им похищать Молли. В конце концов, вы мне не жена… – В комнату вбежала Лили со шкатулкой в руках. Дэвид смерил ее холодным взглядом. – Что ты знаешь обо всем этом, дорогуша? – Голос – Маркуса, выражение лица – точь-в-точь, как у Маркуса. Лили в ужасе вскрикнула. Даже Ханна, которой было отлично известно, что это Дэвид, а не его брат, смотрела на него с изумлением.
– Ни-ничего, – запинаясь, ответила Лили. – Я ничего не знаю! Мне велели привести к ним девочку, но я не смогла. И не привела! Я бы ни за что не обидела…
– К кому ты должна была отвести Молли?
Лили облизнула губы, с мольбой глядя на Ханну.
– К мистеру Рису, мадам!
– Что? – закричала Ханна, совершенно не готовая к такому повороту событий. Лили покраснела, шкатулка с косметическими принадлежностями, казалось, вот-вот вывалится у нее из рук.
Дэвид с размаху стукнул кулаком о стену и выругался.
– Будь оно все проклято!
Ханна отчаялась понять хоть что-то.
– Замажь порез у него на лбу, – приказала она Лили. – Я еду с вами, – заявила она Дэвиду, который сел на кровать и стал натягивать сапоги.
– Вас мне только не хватало, – сухо отозвался он.
– Получится убедительнее, если с герцогом будет герцогиня, – крикнула она, выбегая из комнаты. – Не уезжайте без меня!
Одно из своих новых платьев Ханна надела так проворно, будто торопилась на пожар. Заколола растрепавшиеся локоны и надела старые прогулочные башмаки – на случай, если придется бежать, как деревенской простушке, вместо того чтобы важно выступать, подобно герцогине. Потом побежала назад в комнату Дэвида.
Лили уже заканчивала его гримировать. Рана была хорошо замаскирована и выглядела, как складка на лбу. Да еще Телмен зачесал волосы Дэвида на лоб. Маркус причесывался не совсем так, однако сходство братьев даже усилилось. Когда Дэвид повернулся к Ханне, она была вынуждена признать, что маскарад удался на славу.
– Вы со мной не поедете, – отрезал он.
– Нет, поеду! – Она повернулась к Лили. – Сюда!
Камеристка побелела.
– О мадам, прошу вас! Разве я не помогла вам? Пожалуйста, простите! Я вас умоляю…
Ханна втолкнула ее в маленькую гардеробную, которая примыкала к спальне Дэвида.
– Я займусь тобой, когда вернусь. – Захлопнула дверь перед носом испуганной камеристки и заперла на ключ, передав его ошеломленному Телмену. – Не выпускайте ее.
– Не выпущу, мадам.
Ханна выскочила из комнаты – Дэвид за ней. Они не разговаривали, пока не очутились в карете. Карета катила, гремя по мостовой колесами, в том направлении, которое указал кучеру Дэвид. Насколько им стало известно, Маркус взял наемный экипаж.
– Вы уверены? – наконец спросила Ханна.
Дэвид смотрел в окно с каменным выражением лица.
– Да.
– Но зачем? – осмелилась она спросить через минуту-другую. – Не понимаю, какая связь между мистером Рисом, который пытался украсть Молли, и теми людьми, что вас избили?
Дэвид отвернулся от окна.
– Люди, которые меня избили, печатают фальшивые деньги, – начал он. – Сейчас можно долго вспоминать, но я догадался обо всем лишь после того, как увяз в аферу по самые уши, и выбраться оказалось нелегко – сами видите! Должно быть, всем заправляет Бентли. Я всегда подозревал, что Рурк перед кем-то отчитывается. Наверное, мерзавцу Бентли показалось ужасно забавным использовать именно меня. Господи! – Он откинул волосы, открывая рану на лбу, и Ханна нагнулась к нему, чтобы поправить его прическу. Дэвид болезненно поморщился. – Бентли всегда завидовал Маркусу, – продолжал Дэвид, немного успокоившись. – Когда мы были совсем мальчишками, он часто шутил, что стоит в двух шагах от герцогского титула, оставаясь при этом нищим родственником. Маркус никогда не любил Бентли, не замечал его. А я… я думал, что кузен просто завидует. Однако он вовсе не нищий. По крайней мере, никогда не казался…
– Бентли подделывал деньги, – сказала Ханна, начиная понимать. – Он тратил фальшивые деньги!
Дэвид покачал головой.
– Это я тратил фальшивые деньги и отдавал карточные долги фальшивыми банкнотами.
– Но… – Ханна снова запуталась. – При чем тут Молли? Зачем им ее похищать?
Дэвид вздохнул.
– Не знаю. Это имело бы смысл, если бы они хотели добраться до Маркуса вместо меня.
– До Маркуса? – упавшим голосом спросила Ханна. – Неужели с самого начала целью Бентли был Маркус? – Дэвид задумался. – Но если так, – продолжала рассуждать Ханна, чувствуя, как части головоломки начинают складываться в целостную картинку, – им как раз есть смысл использовать вас. Ведь вас повесят, если обвинят в изготовлении фальшивок.
– Сошлют на каторгу, – поправил ее Дэвид. – Почти одно и то же.
– И тогда у Маркуса не будет наследника, – продолжала Ханна. – По крайней мере, близкого… Разве что у него родится сын.
– Вполне вероятно, Бентли собирался принять меры и на сей счет. Разумеется, Маркус не выказывал желания жениться…
– Леди Уиллоуби! – объявила Ханна. – Она была любовницей Маркуса.
Дэвид изумленно смотрел на нее.
– Откуда вы знаете, черт побери?
– Мне рассказала Розалинда. А леди Уиллоуби дружна с Бентли. Я сама видела их однажды вместе.
Дэвид недоуменно покачал головой.
– А Сюзанна тут при чем?
– Ну… – задумалась Ханна. – Она ведь хотела выйти замуж за Маркуса, так сказала мне Розалинда, – поспешила объясниться Ханна в ответ на изумленный взгляд Дэвида. – Возможно, она очень расстроилась, когда на ее пути появилась я.
– Скорее, потерпела крушение своих планов, – буркнул Дэвид.
– И тогда леди Уиллоуби решила помочь Бентли. – Ханна замолчала. Что-то снова не связывалось.
Дэвид задумался, потом наклонился к Ханне.
– Возможно, Бентли сам на нее вышел. Он узнал, как сильно она возненавидела Маркуса, а она возненавидела, уж вы мне поверьте. С другой стороны, следовало внести поправки и в его планы, поскольку Маркус обзавелся супругой. Если бы у него родился сын… – Он умолк, а Ханна ахнула.
– Вы полагаете, что леди Уиллоуби с самого начала действовала заодно с Бентли в надежде выйти замуж за Маркуса, но никогда не родила бы ему сына?
Дэвид покачал головой.
– Я могу допустить, что она замышляла выйти за него и наслаждаться положением герцогини, не желая при этом становиться матерью. Эта женщина чертовски тщеславна. Но вряд Бентли собирался ждать так долго. Маркус мог бы дожить лет до девяноста и разрушить его планы. Нет. Если Сюзанна действовала в союзе с Бентли – вы можете не сомневаться, – очень скоро она стала бы вдовствующей герцогиней Эксетер.
Ханна обдумывала услышанное.
– Она могла бы его убить, – в ужасе прошептала Ханна, – а потом Бентли…
– Бентли сделался бы герцогом. И, если Сюзанна достаточно преуспела в искусстве им крутить, она могла бы вскоре выйти за него или просто сохранить титул и наслаждаться солидным обеспечением, которое Бентли, несомненно, выделил бы для нее.
– Ну, случись такое, – глухим от ярости голосом произнесла Ханна, – они оба жили бы в постоянном страхе, что подельник может прикончить его или ее в любую минуту.
Дэвид фыркнул.
– Вне всякого сомнения. Однако мы не должны допустить, чтобы это случилось. – Он снова отвернулся к окну.
– Но Лили, – напомнила Ханна. – Какая роль отводилась ей?
Дэвид пожал плечами.
– Понятия не имею.
– Однажды ночью мы с Маркусом видели, как она вошла в его кабинет, – продолжала Ханна рассуждать вслух, – но ничего не взяла, насколько мог судить Маркус. А когда я хотела ее расспросить, он мне запретил. Герцог хотел проследить за Лили и посмотреть, что она станет делать дальше.
– Выкрала Молли – вот и все, что она сделала, – проворчал Дэвид.
Ханна подняла руку, призывая его к молчанию.
– Она ее спрятала. Значит, деньги? Неужели Бентли ей заплатил, чтобы она шпионила в доме Маркуса?
– Конечно, он вполне мог это сделать, – нахмурился Дэвид. – Однако негодяй сильно рисковал. Маркус требует от прислуги неукоснительной преданности и щедро вознаграждает за нее. Почти все слуги живут в его доме много лет, кое-кто уже не в первом поколении. Лили могла бы все рассказать Маркусу. То ли Бентли нашел, чем шантажировать девицу, чтобы была сговорчивее, то ли она уже точила на хозяина зуб, а Бентли столкнулся с ней случайно. Лили должна была знать, что сделает с ней Маркус, если все откроется.
– Да. Я думаю, она знала, – прошептала Ханна, вспомнив испуганное выражение лица девушки, когда она сказала, что отведет ее к герцогу. «Он отправит меня в тюрьму», – кричала Лили. – Тогда зачем она это сделала?
"Чего желает джентльмен" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чего желает джентльмен". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чего желает джентльмен" друзьям в соцсетях.