– Верю. – Изящно кивнув, Вэр поднялся. – Я подумаю, что можно сделать.
– Спасибо.
Герцог слегка поклонился и вышел, а Дэвид, проводив его взглядом, подумал, что Вэр достаточно влиятелен для того, чтобы успокоить ищеек с Боу-стрит, но все остальное ему придется сделать самому.
Первым делом он решил объясниться с Вивиан. Она сидела на диванчике у окна в своей комнате, пождав ноги, с книгой на коленях.
– Ты читал это? – увидев его, радостно улыбнулась она и показала обложку: Бомарше, «Женитьба Фигаро». – Необыкновенно! Никогда не думала, что мужчина способен написать такие прекрасные строки, да еще от имени женщины. Ты только послушай, с какими словами Сюзанна отвешивает оплеухи Фигаро: «Вот тебе за твои подозрения, вот тебе за месть и за измену!» А вот как он ей отвечает: «Бей, моя любимая, без устали! Но как только у меня не останется живого места, тогда взгляни благосклонно на счастливейшего из мужчин, которых когда-либо колотила женщина». Можешь себе представить, чтобы мужчина говорил такое?
Вивиан рассмеялась, но Дэвид ответил не сразу. Она читала строки медленно и аккуратно, с таким радостным выражением лица, что у него сжалось сердце. Он не мог дышать, не то что говорить. Вивиан была похожа на заброшенный, забытый всеми сад, заросший сорняками. Немного заботы – и ее разум и сердце расцвели пышным цветом. Когда она сидела перед ним такая: с улыбкой на губах, простоволосая, с голыми пятками, торчащими из-под юбки, – он был готов лишиться десятка золотых печаток, только бы эти мгновения длились вечно!
Дэвид молча смотрел на нее, и от этого темного, мрачного взгляда Вивиан стало не по себе.
– Что-то случилось? – закрыв книгу и прижав к груди, словно хотела слиться с ней воедино и оставить навсегда в своем сердце чудесные слова, медленно проговорила она. – Что-то не так?
Дэвид так же молча выдвинул стул, сел на край, упершись руками в колени, и тем низким голосом, от которого у нее начинали бегать мурашки по коже, сказал:
– У меня появились… проблемы.
– Проблемы? – Ей совсем не понравилось это слово.
– Да, – кивнул Дэвид и, взглянув на нее, многозначительно продолжил: – Какая-то банда грабит дилижансы недалеко от Лондона, по дороге на Бромли. Главарь называет себя Черным Герцогом и носит точь-в-точь такую же печатку, какую украли у меня.
Вивиан вздрогнула и, в ужасе выронив книгу, запинаясь, проговорила:
– Флинн… Проклятый мерзавец, это он!
Дэвид кивнул, и лицо его стало еще мрачнее.
– Похоже. Он когда-нибудь сам продавал краденое?
– Нет, это всегда делала я.
Дэвид на мгновение прикрыл глаза и вздохнул:
– Значит, печатка все еще у него.
Вивиан охватил гнев, но тут же ему на смену пришла мысль о Саймоне, и ее сердце сжалось от страха. Брат ведь тоже участвовал в грабежах, и за него теперь некому заступиться перед Флинном.
– Этот никчемный ублюдок совсем обнаглел! Да ему прямая дорога на виселицу…
– Вивиан, – прервал ее Дэвид, – проблема не в этом.
– Не в этом? – настороженно взглянула на него Вивиан.
Дэвид взъерошил рукой волосы, отчего стал похож на мальчишку. Вивиан так любила этот жест.
– Полиция считает, что это я граблю дилижансы.
– Чушь собачья! – выпалила Вивиан, не раздумывая: настолько нелепыми показались ей его слова.
– Ты так считаешь? – сухо возразил Дэвид. – К сожалению, ищейки с Боу-стрит думают иначе.
– Значит, они просто идиоты! Ты ведь целый месяц не покидал Лондон!
– Я сказал им об этом, но у меня нет доказательств.
– Я могу подтвердить твои слова, – объявила Вивиан. – Мы видимся каждый день.
– Да, – вздохнул Дэвид, – только есть одно «но». Если ты просто заявишь полицейским это, то в лучшем случае они скажут, что твои показания как моей любовницы ничего не стоят, а в худшем – начнут допытываться, кто ты такая и откуда взялась.
Вивиан тут же прикусила язык. Боже правый, это действительно проблема. Дэвиду станет гораздо хуже, если ищейки узнают, что он прячет в доме воровку, а уж ей и подавно.
– Идти на такой риск я тебе не позволю, – добавил Дэвид. – За домом следит полиция.
– Это не проблема! Существует множество способов выйти из дома незаметно.
Дэвид покачал головой.
– Лучше пока не высовываться. Полицейским нужно собрать улики, чтобы арестовать меня. Пока они будут этим заниматься, вернется Маркус, да и друзья помогут. Они не станут действовать, пока не просчитают последствия.
– Тебя не арестуют, уверена, – заявила Вивиан. – Человек, который может спокойно достать из кармана пятьдесят фунтов, вряд ли когда-либо окажется в тюрьме.
– Наверное, ты права, – согласился Дэвид, – но лучше пусть меня повесят, чем до конца жизни будут подозревать в разбое. Общество никогда не смирится, если я не докажу, что невиновен. А для этого мне надо найти Черного Герцога.
Вивиан поджала губы, но промолчала, и тогда Дэвид взял ее руки в свои и спросил прямо:
– Ты поможешь мне?
– Ты уверен, что хочешь этого? – высвободив ладони, задала она встречный вопрос. – Флинн вряд ли пойдет вместе с тобой в полицию и во всем признается.
– Да? Как жаль! – улыбнулся Дэвид. – А я так на это рассчитывал.
Вивиан возмущенно фыркнула, и он перестал улыбаться.
– Разумеется, нет. Но если я поймаю его с печаткой на руке, в то время как…
Дэвид сделал многозначительную паузу, и Вивиан в изумлении открыла рот.
– Ты с ума сошел! Да Флинн пристрелит тебя на месте, когда узнает.
– Но я же не поеду к нему в карете и во фраке: переоденусь простым фермером. Ты сама говорила, что умом он не блещет, так что вряд ли догадается, кто я такой.
– Флинн, конечно, идиот, но в наблюдательности ему не откажешь, – возразила Вивиан. – Он бы уже давно гнил в тюрьме, если бы не его звериное чутье.
– Но как же еще тогда доказать, что я невиновен?
– Надо просто подождать, – немного подумав, сказала Вивиан. – Полиция ведь ищет Черного Герцога, и рано или поздно его схватят. Тогда все и узнают, что это был не ты.
Дэвид раздраженно откинулся на спинку стула.
– Ага, ждать! Единственное, чего я дождусь, – это что ищейки с Боу-стрит меня схватят. Нельзя же всерьез надеяться, что они вдруг поумнеют и с новыми силами бросятся на поиски настоящего преступника. Да, а еще мне придется молиться, чтобы Флинн и дальше грабил дилижансы в том же месте и под тем же именем. Только вряд ли он настолько глуп. Если завтра он надумет переместиться в Уэльс или Ирландию, то его никогда уже не поймают, а я останусь подозреваемым до конца жизни, и это в лучшем случае.
– Если Флинн исчезнет и грабежей больше не будет, все уляжется само собой, – заметила Вивиан.
– Нет уж: пусть полиция ищет Флинна, а еще лучше – если я сам приведу их к нему. Очень сложно убедить кого-то в собственной невиновности, оказавшись за решеткой, так что, пока этого не произошло…
– Но это безумная идея! – воскликнула Вивиан.
– Ты ведь говорила, что ненавидишь этого Флинна, – в замешательстве проговорил Дэвид. – Разве тебе не хочется, чтобы его осудили?
Вивиан провела рукой по корешку книги, избегая его взгляда, наконец ответила:
– Все сложнее, чем ты думаешь.
Дэвид взял ее за подбородок и заглянул в глаза, но она не могла сказать ему всей правды: настолько привыкла скрывать, что Флинн держит при себе ее брата и что она скорее умрет, чем подвергнет Саймона опасности. Ведь если схватят главаря, то в тюрьму бросят и всех его подельников. На Флинна ей плевать, но брат совсем другое дело.
– Там есть и другие: те, кто мне очень дорог, – еле слышно проговорила Вивиан.
– Да, помню. – Дэвид откинулся на спинку стула. – Громила и совсем молодой парень.
Вивиан вздрогнула, но ничего не сказала: только кивнула.
– Это еще одна причина, по которой мне надо самому заняться этим делом, – добавил Дэвид. – Мне нужно только вернуть печатку и положить конец Черному Герцогу, но я совсем не против, если Флинна отправят на каторгу – хотя бы за то, как он обращался с тобой.
Вивиан намурилась. «За то, как он обращался с тобой». До этого момента Саймон был единственным мужчиной, который пытался ее защитить, но из-за возраста у него это не очень получалось. От тревоги за брата у нее сжалось сердце.
– Флинн… добровольно кольцо не отдаст, – запинаясь, попыталась объяснить Вивиан. – Он упрямый и злобный как бык. Если же отобрать силой, то… плохо будет другим – тому мальчишке, например.
После этих слов удивление исчезло с лица Дэвида, и он прямо спросил:
– Кто этот парень, Вивиан?
Она посмотрела на него полными страха глазами и прошептала:
– Мой брат. Мой младший брат, Саймон.
Дэвид медленно кивнул:
– Теперь понятно: все это время ты пыталась его защитить.
– И теперь ищейкам с Боу-стрит его я не отдам, – твердо заявила Вивиан. – Пусть забирают меня, но не Саймона и…
– И это самая главная причина, по которой мы должны действовать сами, – прервал ее Дэвид. – Мы заберем и мою печатку, и твоего брата.
Вивиан на мгновение потеряла дар речи и могла только, открыв рот, слушать, а Дэвид с возрастающим воодушевлением продолжал говорить:
– Если Флинн и вправду такой мерзавец, каким ты его описываешь, то юноша – Саймон, да? – будет только рад сбежать с нами. Я на него зла не держу.
– Но ведь именно Саймон ударил тебя по голове… – призналась Вивиан.
– Да не мог он поступить иначе! – махнул рукой Дэвид. – Наверняка решил, что я готов растерзать твое бесчувственное тело.
Вивиан так поразило это предположение, что она рассмеялась, но быстро справилась с неожиданным приступом веселья, села и задумалась. Возможно, план Дэвида и сработает. Он, конечно, безумный, но в то же время весьма привлекательный. Вивиан понимала: ждать, когда полицейские поймают Флинна с этой проклятой печаткой, опасно, – ведь схватят не только его, но и Саймона. Она готова была поставить все свои деньги до последнего пенса, что главарь банды будет и дальше грабить дилижансы в одном месте, а потом, сидя в пивной, хвалиться победами, при этом еще и безбожно привирая. Без сомнения, рано или поздно он попадется, а вместе с ним и Саймон…
– Так ты поможешь мне? – вернул ее к реальности Дэвид.
– А ты обещаешь, что не сдашь Саймона полиции?
– Клянусь, сделаю все возможное, чтобы Саймона не тронули, – серьезно проговорил Дэвид.
Вивиан пребывала в смятении: как быть? Заботиться о Саймоне, оберегать его, насколько хватает сил, – ее долг, но сейчас ей предстояло вверить жизнь младшего брата мужчине, который хоть и покорил ее сердце, но не был ей родным. Пауза затянулась, но в итоге девушка вымученно улыбнулась: после того как приняла решение, ей стало спокойнее:
– Да, помогу.
Глава 17
Следующие два дня Дэвид во всех деталях продумывал свой план. О делах брата он, конечно, не забывал и каждое утро ходил в Эксетер-хаус, украдкой глядя по сторонам, нет ли за ним слежки. Однажды ему удалось увидеть мужчину, который явно шел за ним, хотя и на приличном расстоянии. У него был слишком беззаботный вид для такого города, как Лондон. Чтобы убедиться в своих подозрениях, Дэвид по пути стал заходить во все дорогие магазины, и эта игра ему очень понравилась. Поскольку выходить с пустыми руками было бы подозрительно, Дэвид накупил кучу подарков для Вивиан: ленты и кружево, шаль из тонкого кашемира, два шелковых веера и книги. Представляя, с каким счастливым лицом Вивиан будет открывать свертки, он и сам радовался как ребенок.
В Эксетер-хаусе Дэвид быстро выполнял всю необходимую работу, если что-то не успевал, поручал Адамсу, а потом с головой уходил в подготовку к встрече с Черным Герцогом. Это было дело новое, необычное и, главное, незаконное – в общем все, как он любил.
Вивиан не сомневалась, что Герцог и есть Флинн. Ему сразу понравилась печатка, поэтому он не разрешил ее продать и забрал себе. Судя по ее рассказам, Флинн жадный, беспринципный, а еще очень тщеславный, так что, дабы потешить самолюбие, он вполне мог назваться Герцогом.
Дэвид, конечно, не хотел, чтобы ищейки с Боу-стрит узнали о его планах: боялся, что вмешается какой-нибудь особо усердный полицейский и все пойдет насмарку. После того как его обвинили в преступлении, которого не совершал, Дэвид больше не доверял властям и считал, что служители закона только все испортят.
Понятно, что искать Флинна надо было в тех местах, где он в последнее время грабил дилижансы: на дорогах в Лондон. Вивиан хорошо знала, на какие кареты он скорее всего обратит внимание, а значит, им придется покупать именно на них билеты и ездить как пассажиры. Рано или поздно их пути пересекутся, и тогда, по замыслу Дэвида, он предложит Флинну сделку: выкупит печатку и свободу Саймона, – и в обмен на это Черный Герцог перестанет существовать.
Дэвид понял, что пора действовать, когда к нему снова зашел герцог Вэр и подтвердил свои подозрения насчет Перси-старшего. Ему удалось узнать, что сэр Джеймс из личной неприязни к Дэвиду стал подстрекать полицейских плотнее заняться серией грабежей на дорогах, подкинув версию о Черном Герцоге. Перси всюду твердил, что разбой сам по себе – дело преступное, а если при этом разбойник еще и носит благородный титул герцога, то это вообще граничит со святотатством, и убеждал полицию немедленно его арестовать.
"Чего желает повеса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чего желает повеса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чего желает повеса" друзьям в соцсетях.