Сказано это было с правильным акцентом, грубовато, и Вивиан почувствовала гордость за своего ученика. Тут же вспомнилось, чем закончился их первый урок, и у нее сладко сжалось сердце.
Юноша сразу угомонился, замолчали и остальные пассажиры тоже. Карета резко остановилась. Вивиан стиснула руки, почувствовав, как вспотели ладони под перчатками. Дверь открылась. Крам наставил на них пистолет и скомандовал:
– Все вон!
Вивиан опустила голову как можно ниже. Они с Дэвидом проделали огромный путь и наконец достигли цели. Теперь все зависело от того, что произойдет в следующие несколько минут.
Крам, как всегда, встал на подножку дилижанса и стал сбрасывать с крыши багаж. Саймон, тоже как обычно, вышел вперед со своим мешком, и позади него Вивиан заметила Флинна, который – тоже как всегда – сидел на лошади, но теперь на нем была шляпа с белым пером, которое выделялось на фоне вечернего пейзажа вокруг. Вивиан мысленно обозвала его идиотом – ничего, кроме презрения, этот дешевый спектакль в ней не вызывал. Пассажиры стали нехотя складывать свои ценные вещи в мешок Саймона, а Флинн в этот момент подъехал ближе к карете.
– Добрый вечер, джентльмены, – сказал он хриплым голосом, снимая несуразную шляпу, и на руке его блеснула печатка. – И дамы тоже.
Вивиан сидела отвернувшись: до того как ее узнает Флинн или Крам, ей хотелось улучить момент и перекинуться с Саймоном парой слов.
– Спасибо, что пополняете сундуки Черного Герцога, – продолжал меж тем ерничать Флинн.
– Негодяй! – не сдержался молодой человек, сидевший рядом с Вивиан.
Флинн услышал и рассмеялся.
– Да, я такой и даже хуже!
Опять шутовски взмахнув шляпой, он развернул лошадь и подъехал к кучеру, решив, похоже, разыграть и перед ним такой же спектакль.
Саймон забрал у худощавого соседа Вивиан кошелек и часы, а затем повернулся к ней и спросил:
– Есть украшения, мэм?
Вивиан наконец подняла голову и, пристально взглянув на брата, одновременно открыла сумочку и бросила в его мешок пару монет. Саймон в изумлении уставился на нее, но тут же испуганно отвернулся: похоже, решил, что перед ним привидение, – а потом все-таки окинул взглядом. Глаза у него стали огромными, как блюдца. Вивиан сжала губы и мысленно приказала ему: «Молчи!» Саймон заморгал, и на мгновение белозубая улыбка озарила его перепачканное лицо, но Вивиан смотрела на него так пристально, чуть ли не с угрозой, что он кашлянул, отступил назад и, протянув мешок Дэвиду, почти не глядя на него, грубо потребовал:
– Гони все, что есть ценного!
Вивиан наконец-то перевела дух. Слава богу, все идет как надо: брат увидел ее и расскажет об этом Флинну, а потом она сможет с ним встретиться и, если повезет, уговорить вернуть чертову печатку. Ну а если ей очень повезет, то она вернется к Дэвиду, и не одна, а с Саймоном. Его вряд ли придется долго уговаривать – брат и сам понимает, что ни к чему хорошему такая жизнь не приведет. Дэвид постарается доказать, что он невиновен, а она меж тем…
– Руки вверх! – раздалось на поляне.
Саймон, открыв рот, развернулся. Флинн вскинул голову. Крам перестал копаться грязными руками в чемоданах и выпрямился. А у Вивиан душа ушла в пятки. Несколько хорошо вооруженных всадников окружили дилижанс, наставив на грабителей пистолеты. Похоже, патруль с Боу-стрит наконец-то напал на след Черного Герцога.
На несколько секунд воцарилась полная неразбериха. Флинн с дикими криками принялся было палить из обоих пистолетов, но один из полицейский быстро положил этому конец, пристрелив его лошадь. Животное рухнуло на землю вместе с седоком, Флинн тут же вскочил и попытался бежать, но его быстро поймали и скрутили.
Остальные патрульные занялись другими грабителями. Как только главарь банды начал стрелять, Крам бросился бежать со скоростью, которая немало удивила Вивиан: невозможно было представить, что этот увалень способен так быстро перемещаться. С полдюжины всадников поскакали за ним. Саймон бежать даже не пытался. Повернувшись к Вивиан, он с надеждой ждал каких-то объяснений, но прочитал по ее лицу, что она так же удивлена появлением полицейских, как и остальные. Тяжело вздохнув, брат втянул голову в плечи, смиренно принимая поражение: просто стоял и ждал, когда к нему подойдут, и пистолет бесполезным грузом болтался у него в ладони. Саймон сдался без сопротивления, и когда его повели через дорогу – туда, где Флинн пытался вырваться из рук полицейских, – ни разу даже не оглянулся.
Когда пассажиры поняли, что их спасли от разбойников, то сразу начали радостно болтать. Дэвид воспользовался всеобщим ликованием, подошел к Вивиан и шепотом спросил:
– Ты в порядке?
Вивиан едва заметно кивнула. Дэвид с облегчением перевел дух и добавил так же тихо:
– Все пошло не так, как мы планировали. Что теперь делать?
Вивиан не знала, что ответить, и лишь пожала плечами. От толпы полицейских тем временем отделился офицер, подошел к ним, подняв руку, призвал всех к тишине. Пассажиры тут же замолчали, с нетерпением ожидая, что скажет представитель власти.
– Джентльмены, мадам, – напыщенно объявил офицер, – мы поймали Черного Герцога.
Пассажиры радостно загудели, а Вивиан поднялась на цыпочки и взглянула туда, где стояли в окружении полицейских грабители. Руки у Флинна и Саймона были связаны за спиной. Как раз в этот момент кто-то брата толкнул, и он упал на колени в грязь, пряча лицо. Вивиан было так мучительно жаль Саймона, что она едва сдержала стон. Сейчас ей больше всего хотелось всадить пулю в черное сердце Флинна за то, что втянул ее брата в такое опасное дело.
Вивиан взглянула на полицейских, которые чуть в стороне что-то обсуждали с высоким худым джентльменом, что ехал вместе с ними в дилижансе. Тот размахивал руками, кивая в сторону других пассажиров, и вдруг Вивиан поняла, о чем именно он рассказывал, схватила Дэвида за рукав куртки. Возможно, другого шанса поговорить у них уже не будет. Они стояли рядом, окруженные людьми, и Дэвид тоже смотрел в сторону полицейских, но, когда Вивиан потянула его во второй раз, наклонился к ней.
– Спасибо тебе, – сказала она тихо.
Дэвид, немного смутившись, ответил:
– Не волнуйся, я сейчас поговорю с констеблем насчет твоего брата.
Вивиан покачала головой, почувствовав, как сердце сжалось от печали. Дэвид решил, что она тревожится за Саймона, и уже думал, как ей помочь, явно пока не понимая, что происходит.
– Я не об этом.
Краем глаза Вивиан увидела, как полицейские повернулись в сторону пассажиров. Их собеседник продолжал говорить и указывал прямо на нее.
– Спасибо тебе… за все. Это были самые счастливые недели в моей жизни.
Эти слова привлекли внимание Дэвида, и он очень удивился, но все же сказал:
– Мне тоже было очень хорошо. Только давай поговорим об этом в другой раз?
Его предложение прозвучало забавно, но Вивиан было не до смеха и она печально ответила:
– Может быть.
Заметив, что полицейские направляются в ее сторону, она прижалась к Дэвиду еще крепче и добавила:
– Но если нет, то знай – для меня это значит гораздо больше, чем ты думаешь. Просто я не говорила тебе. Не забывай об этом, ладно?
– Не забуду, – совершенно обескураженный, пообещал Дэвид: судя по голосу, слова Вивиан совсем сбили его с толку. – Но позволь мне…
– Прощай!
– Послушайте, мисс. – Самый высокий из полицейских протиснулся сквозь толпу пассажиров и грубо взял ее за руку. – Офицер Спайкс хочет с вами поговорить.
– Эй, что происходит? – возмутился Дэвид, когда грузный констебль потащил Вивиан за собой. – Что, черт побери, ты себе позволяешь?
Полицейский даже не подумал остановиться. Остальные пассажиры расступились, давая ему дорогу. Вивиан, не сопротивляясь, покорно следовала за констеблем. Дэвид бросился за ней следом, а когда дорогу ему преградил другой полицейский, потребовал:
– Дай пройти!
– Нет! С ней хочет поговорить офицер Спайкс.
Дэвид решил не нарываться, сжал губы и стал наблюдать за происходящим. К его великому изумлению, разговор офицера начался с того, что на Вивиан надели наручники.
– А ну отойди в сторону! – жестко скомандовал Дэвид, но полицейский молча поднял дуло пистолета.
Его напарники чуть не прыгали от радости, и Дэвид слишком поздно понял, что удача вскружила им головы до такой степени, что они ничего не замечали вокруг.
– Стойте на месте, мистер! – потребовал полицейский. – Это приказ!
Дэвид едва сдержался, чтобы не броситься на него. Ну, ничего: этот Спайкс за все поплатится. Заковать девушку в наручники! И тут ему стало не по себе. Вивиан была среди пассажиров, а значит, полицейские никак не могли догадаться, что она тоже член шайки. Или могли? Дэвид, например, сразу понял, что Саймон узнал сестру, но вдруг кто-то из пассажиров тоже заметил, что они знакомы? Как бы то ни было, он не собирался сдаваться и попробовал что-нибудь выяснить у полицейского:
– Кто такой этот Спайкс и кто дал ему право надевать на девушку наручники без суда и следствия? – Дэвид говорил возмущенно, но в меру, словно его злил лишь сам факт такого отношения к слабому полу. – Ну у вас и начальник. Это что, они и ноги ей заковали? Приличные люди так с дамами не обращаются.
Полицейский даже не взглянул в ту сторону.
– Мистер Спайкс приказывает, мы выполняем. Может, он и не очень хорошо обошелся с той девушкой, но, видно, у него были на то причины. Вам, сэр, надо просто подождать, и все выяснится.
Дэвид в ужасе увидел, как Вивиан посадили в фургон. Остальные задержанные тоже были там – связаные лежали на дне повозки лицом вниз. Вивиан на мгновение обернулась, и Дэвид едва не забыл о необходимости скрывать, что они знакомы, чуть не кинулся к ней, едва не сбив констебля, который его удерживал. Вивиан выглядела испуганной: такой страх на ее лице он видел впервые. Выходит, она знала, что ее сейчас заберут, и потому попрощалась с ним.
– Я намерен обратиться к местному судье немедленно! – заявил Дэвид во всеуслышание. – Неправильно заковывать девушку в наручники и везти куда-то с преступниками.
К нему подошел констебль, который оповестил всех о поимке Черного Герцога, и объяснил:
– Эта девушка – одна из них. – Все пассажиры в изумлении уставились на него, а он, чуть не лопаясь от гордости, с выпяченной грудью, походил сейчас на петуха. – Да, мы их всех накрыли: главаря и его помощников.
– Девушка ехала в дилижансе, – возразил Дэвид. – Как и все мы.
Остальные пассажиры громко заговорили, обсуждая услышанное, но ему было на них наплевать.
– Она их сообщница, и мы ее взяли, – повторил полицейский. – Один из наших людей тоже ехал в этом дилижансе и заметил, как она перемигивалась с одним из разбойников. – С умным видом покачав головой, он добавил: – Нас не обмануть смазливой мордашкой.
Пассажиры на повышенных тонах обсуждали невероятную новость, констебль продолжал восхвалять доблестную полицию, а Дэвид от ужаса не мог вымолвить ни слова. Боже правый, что же теперь делать? Если он расскажет всю правду, то может навредить ей еще больше; если промолчит – Вивиан посадят в тюрьму, а после суда повесят. Дэвид в смятении и тоске спрашивал себя, как ей помочь, и не находил ответа. Эх, если бы Маркус был рядом! Может, обратиться к друзьям – Гамильтону или Вэру? Наверное, надо взять деньги со счета брата и подкупить полицейских, чтобы отпустили Вивиан, но это было очень рискованно: могут отказаться от взятки, и ее положение только ухудшится.
Полицейские, видимо, собирались держать их на дороге целую вечность. Стало совсем темно, но они зажгли факелы и продолжили записывать показания пассажиров. Когда очередь дошла до Дэвида, уже сходившего с ума от бессильной злобы, он сразу же заявил:
– Я считаю, что вы ужасно обошлись с той несчастной девушкой.
Полицейский поднял свое болезненно-желтое лицо, блестевшее от пота.
– Что, приглянулась девчонка, да? Мне тут уже сказали, что ты все время на нее смотрел.
– Да как ты смеешь! – воскликнул Дэвид. – Я ничем ее не обидел, а ты…
– Ладно, не кипятись. Как твое имя?
Дэвид проглотил оскорбительные слова, которые чуть не сорвались с его губ, и представился вымышленным именем:
– Джон Палмер.
– Куда направляешься?
– В Мейдстоун, это в Кенте.
Полицейский, кивая, записал его ответы и спросил:
– По какому делу?
– Зачем тебе знать? Я что, подозреваемый?
Полицейский поднял голову и невозмутимо уточнил:
– Нет. Или есть причина?
– Конечно, нет! – в негодовании воскликнул Дэвид. – Меня обокрали: забрали пятнадцать шиллингов, – и это сделали разбойники, которые по вашему недосмотру орудуют тут уже бог весть сколько времени!
– Теперь им конец! – со злобным удовлетворением заметил контебль. – Черный Герцог никого больше не ограбит. Итак, по каким делам в Кент?
Дэвид не был готов к такому вопросу, поэтому сказал первое, что пришло на ум:
"Чего желает повеса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чего желает повеса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чего желает повеса" друзьям в соцсетях.