Марк, пожалуйста, прости меня. Я слишком люблю тебя, чтобы удерживать узами брака, который не может принести тебе желаемого, и я скорее умру, чем соглашусь жить без тебя. Не думай плохо обо мне. Надеюсь, то, что я собираюсь сделать, не будет слишком трудным. Я люблю тебя, Марк. Я люблю тебя - Сара." Отложив ручку, она перечитала письмо. Неожиданно оно показалось ей банальным. Эти строчки не передавали всего того, что Сара в действительности чувствовала. Но изменить она ничего не могла, поэтому взяла листок, нервно его сложила, засунула в конверт и запечатала.
Она написала "МАРКУ" большими буквами на конверте и положила письмо на каминную доску перед часами из стекла и позолоты.
Больше не раздумывая, Сара пошла в коридор и стала подниматься по ступенькам. На втором этаже она прошла по длинному коридору, который оканчивался лестницей, ведущей на чердак, а оттуда в башню Фолли.
Освещение там было плохое, и повороты лестницы скрывались во мраке. Сара вытянула руку, чтобы нащупать стену, и, наткнувшись на что-то мягкое, тут же отдернула пальцы. На мгновение ей показалось, что леди Элеонор сопровождала ее по ступенькам в последний путь. Потом Сара вспомнила, что здесь находилось узкое окошко, и она всего лишь задела за занавеску.
Очень медленно, ступенька за ступенькой, Сара поднималась наверх, останавливаясь, чтобы осмотреться вокруг. В конце концов спешить было некуда. Дом был пуст, она слышала звук собственных шагов и все время прислушивалась, хотя и не могла сказать, зачем это делает.
Она дошла до двери, узкой и плотно прикрытой, которая выходила на маленькую площадку обозрения наверху. Когда-то Фелмоу стояли здесь, разглядывая свои владения. Ей самой нравилось приходить сюда ребенком вместе с дедушкой, который показывал внучке границы их земель: узкую, как лента, дорогу и голубую речку вдали.
Она с трудом открыла задвижку, и дверь со скрипом распахнулась.
Сильный ветер бросился ей в лицо. Сара подняла голову, позволяя ему трепать волосы и холодить лоб, потом вышла на узенький балкончик, окружавший башню, и ухватилась за перила.
Ногой она нащупала перекладину, ей оставалось только вскарабкаться, перенести тело через ограждение и разжать руки. У нее закружилась голова, она помедлила секунду, и в это время чьи-то сильные руки схватили ее.
- Сара, Сара, дорогая! Слава богу, я не опоздал.
Марк оттащил ее от перил и крепко прижал к себе. Он гладил ее волосы и бурными поцелуями покрывал ее глаза, лоб и щеки.
- Слава богу! - снова прошептал он. - О, Сара, моя глупенькая Сара! Неужели ты действительно могла подумать, что я женился на твоей семье, а не на тебе?
Она посмотрела на него, пытаясь в тусклом свете разглядеть его лицо. Потом проговорила сквозь рыдания:
- Но, Марк, ты никогда не говорил, что любишь меня.
- Нет. Я, наверное, и сам не осознавал этого.
А когда понял, то не был уверен, что ты благосклонно воспримешь такое признание. Понимаешь, Сара, - продолжал он нервно. - Пока я не прочел твое письмо, я не верил, что ты питаешь ко мне какие-то чувства, Я думал, что ты, скорее, выходишь замуж за поместье, а не за меня.
- О, Марк! - Она посмотрела вниз, в темноту, куда готовилась броситься всего лишь минуту назад, и вздрогнула. Слезы потекли по ее лицу.
- Не плачь, дорогая. Все уже позади. Пойдем. Давай спустимся вниз, - нежно сказал Марк.
Заперев дверь, все еще держа жену за руку, он повел ее вниз по узкой лестнице, назад через чердак и по коридору, пока они не очутились в гостиной.
- Какое счастье, что я пришел домой вовремя, - сказал Марк, вздрагивая. Ты видела свет фар?
Она покачала головой.
- Должно быть, я поднималась в это время по ступенькам. Я ожидала тебя только завтра.
- Я быстро управился с делами. Вдруг мне неожиданно пришло в голову, что это мой прежний босс сводит со мной счеты. Он распускал слухи о том, что Марк Франклин разорил его. Я чувствовал, что мне придется еще с ним встретиться.
- Они поймали людей, которые...
- Да, знаю. Ты написала об этом, кроме того, мне звонил сержант.
- Значит, ты был на фабрике?
- Вообще-то ему повезло, что он застал меня. Я довез Гризельду до ее дома. Кстати, ты слышала, как ей повезло?
- Нет.
- Она рассказала мне об этом во время танцев, но все последующие события затмили ее рассказ. Гризельда получила роль в фильме. Я не особенно удивился этому, так как всегда очень ценил ее талант. Я так ей прямо и сказал: когда-нибудь она получит то, что хочет, - кинороль. Но Гризельде это казалось просто удивительным. Женщины бывают такими ранимыми, - добавил он виновато.
Сара слушала и чувствовала, как тяжесть покидает ее сердце. Значит, тот разговор вовсе не был признанием в любви!
Она протянула руку, Марк взял ее и поднес к своим губам. Успокоенная, она уселась поудобнее в кресле.
- Ты разобрался со своим бывшим боссом?
- спросила Сара после паузы.
- Да. Все было, как я и предполагал. После моего ухода дела у него шли не слишком хорошо. Я отдавал ему много сил, пока мы работали вместе, но сам он был никудышным бизнесменом, и с моим уходом у него просто опустились руки. Он никогда не тратил много времени на дела, никогда не развивал контакты, не выходил за рамки сегодняшнего дня. Старый Барроуз не нашел в себе сил признаться, что вина была только в нем самом. Он жаловался, что я переманил его клиентов и даже - какая чушь! - украл некоторые идеи.
- Все это звучит крайне неприятно.
- Нет, просто он слабый человек, к тому же не особенно умный. Как бы там ни было, я стал интересоваться, не он ли стоит за этими попытками ограбления, и решил, что лучше всего пойти и прямо спросить его об этом. Сначала я заскочил на фабрику, там меня и застал звонок из полиции. Сержант сообщил имена этих двоих. Я припер Барроуза к стенке этими именами, и он во всем признался.
- Что ты собираешься делать с задержанными? - спросила она.
- Ничего. Их отпустят. Я не выдвигал обвинения.
На глаза Сары навернулись слезы.
- Марк, ты такой хороший!
- Глупости! В судебном процессе нет надобности. Мне ни к чему такая реклама. Я купил фабрику у Барроуза, поэтому он оставит меня в покое. Думаю, он отправится в Канаду и попробует начать все сначала. - Марк немного помолчал. - Ты хочешь, чтобы я что-нибудь сделал для тех двоих?
- Не думаю, что это необходимо, - ответила она.
Сара закрыла глаза и снова увидела лицо своего отца, Альберта Блэка, и вспомнила, что, когда впервые увидела его лицо, то оно показалось ей смутно знакомым. Странно, никакого сходства между ним и собой она не находила, но все же что-то неуловимое привлекло тогда ее внимание.
- Марк, - сказала она мягко. Он повернулся, и ее сердце растаяло при виде карих глаз и нежной улыбки. Она вглядывалась в его загорелое, чуть горбоносое лицо с густыми бровями и черными волнистыми волосами.
- Ты уверен, что не имеешь ничего против того, что я не Фелмоу?
- Ты Сара Франклин, отныне и навсегда, и никогда не забывай об этом.
- Но ты же говорил...
- Кажется, я говорил много глупостей. Самое важное, что у меня есть ты.
Он встал и притянул ее к себе, крепко обняв и поцеловав.
- Возможно, я верил, что в тебе есть что-то необыкновенное из-за твоих предков, но теперь я знаю, что ты - это ты, которая покорила мое сердце с первого же взгляда.
Сара заглянула ему в глаза и смущенно улыбнулась.
- Когда? В тот раз? - спросила она. - В тот день, когда я пришла попрощаться с поместьем?
- Да. В тот самый день. Тогда я этого не понял, но с того дня я начал постоянно думать о тебе и чувствовал., что буду счастлив только рядом с тобой. Я даже сделал тебя своей секретаршей.
- Я рада, что так случилось, Марк. Не думаю, что моя глупая гордость когда-нибудь позволила бы мне познакомиться с тобой иначе.
- Но ты не дашь этим Фелмоу больше властвовать над твоей жизнью? Когда я думаю, до чего они.., до чего все это могло довести тебя...
Сара приложила палец к его губам.
- Этого больше не случится. Теперь я знаю, что принадлежу не этим предкам или дому - только мужчине в поместье.
Его руки обняли ее, и Сара ощутила глубокое счастье в этих объятиях.
"Человек в поместье" отзывы
Отзывы читателей о книге "Человек в поместье". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Человек в поместье" друзьям в соцсетях.