Лакей сообщил, что Роза уже здесь, и Диана, немного задержавшись в кабинете, чтобы уладить кое-какие дела, направилась в гостиную.

Чувствуя на себе любопытные взгляды гостей, она подошла к Розе и Брэнду.

— Ты вся сияешь, — сказала она, беря Розу за руки.

Роза ответила улыбкой, затем спросила:

— Что все это значит? Я думала, ты никогда больше не появишься в Лондоне.

— У меня нет выбора. Королева…

— Диана! — Она оказалась в объятиях Элф. — О, бедняжка…

— Королевский двор! — воскликнула сестра маркиза. — Вы умрете там от скуки! Особенно сейчас, когда королева скоро должна стать матерью.

— Что ж, значит, я пробуду там не более нескольких недель, — сказала Диана.

— Это покажется вам вечностью. Но мы скоро вернемся, — уверила ее Элф, затем добавила с улыбкой:

— Думаю, Форт согласится сократить время на свои дела.

— Должна признаться, мне будет гораздо легче в Лондоне, если вы будете рядом.

Элф улыбнулась и бросила лукавый взгляд на маркиза:

— Вас не беспокоит то, что вы поедете вместе с моим братом?

— Не более чем его, оттого что он поедет со мной, — ответила Диана, стараясь казаться невозмутимой. — Я возьму с собой несколько книг, чтобы скрасить долгий путь.

— По крайней мере его карета очень удобная. Только запомните — ни в коем случае не играйте с ним в карты на деньги или что-нибудь другое! — Она вдруг покраснела, но в этот момент их прервал Стин, объявив, что они готовы к отъезду.

Детям не терпелось сесть в карету, и Диана стала прощаться. Леди Стин улыбнулась ей.

— Не завидую вашему пребыванию при дворе, леди Аррадейл, но, думаю, мой брат позаботится о вас.

Лорд Стин поцеловал графине руку и поблагодарил за гостеприимство.

— Если Родгар попытается командовать вами, леди Аррадейл, пошлите его к черту, — добавил он с улыбкой.

Все вышли на крыльцо. Вскоре леди и лорд Брайт вместе со своим отпрыском, а также Элф и ее муж тоже сели в карету, чтобы отправиться в графство Ланкашир. Всего несколько дней назад Диана испытывала тревогу и некоторое раздражение по поводу предстоящего вторжения в ее дом такого количества гостей, а сейчас загрустила, как будто уезжали близкие ей люди.

Теперь остались только Роза, Брэнд и маркиз, а на заднем дворе грузили в кареты и багажную повозку ее вещи, которые она решила взять с собой.

— Мне ужасно не хочется ехать, — пожаловалась Диана. — Это нелепая прихоть королевы.

— Да, конечно, — согласилась Роза. — Но это ненадолго. В конце лета ты вернешься домой. Пойдем, я помогу тебе. Родгар, глядя женщинам вслед, повернулся к брату.

— Эта поездка действительно необходима, Бей? — спросил Брэнд, когда они возвращались в дом.

— Полагаешь, можно оставить без внимания приказ короля?

— Ты всегда умел добиваться от короля того, чего хотел.

— Не переоценивай мои возможности. Тебе известно о том, что леди Аррадейл претендует на место в палате лордов?

Брэнд слегка поморщился:

— Роза говорила что-то. Это довольно опрометчивый поступок для такой умной женщины — я имею в виду графиню.

— Значит, ты тоже считаешь ее просьбу неуместной…

Брэнд посмотрел на Родгара.

— А ты хочешь сказать, что разделяешь ее претензии?

— Меня нисколько не удивляет ее просьба.

— То есть, по-твоему, старшая дочь может иметь право наследовать титул отца, даже если в семье есть сыновья?

— Почему бы и нет? — не удержался Родгар.

Всегда уравновешенный Брэнд возмущенно воскликнул:

— Какая нелепость! Тогда все имущество семьи женщины будет переходить через ее мужа в собственность другой семьи.

— Собственность будет оставаться в ее семье, причем еще более надежно, чем при женитьбе мужчины.

Брэнд нахмурился:

— Надеюсь, ты шутишь?

— Представь себе такой закон, по которому наследство передается старшему в семье, и если наследником является женщина, ее муж принимает ее имя. Почему бы нет?

Брэнд покачал головой:

— Бей, если ты будешь проповедовать эту идею, тебе не миновать Бедлама.

Родгар рассмеялся.

— Я тоже так думаю. Довольно обсуждать справедливость претензий графини, — сказал маркиз, когда они сели в гостиной, ожидая леди Аррадейл. — Я хочу предупредить, чтобы ты не терял бдительности: в этой округе могут появиться несмирившиеся французы.

— Именно здесь? — удивленно спросил Брэнд.

— В любом графстве на севере. Я знаю, тебе очень хотелось бы жить спокойно, однако нужно внимательно следить за иностранцами. Одни французы приезжают в Англию с добрыми намерениями, а другие, увы, являются шпионами. Проникновение к нам через Ирландию все еще представляет определенную угрозу, и ты, должно быть, слышал о неприятных инцидентах на ланкаширском побережье. Если заметишь что-нибудь подозрительное, сообщи мне.

— Неужели нельзя покончить с этим? Полагаю, Брайт и Элф тоже предупреждены перед поездкой в Ливерпуль.

— Конечно, хотя у меня есть там свои люди. Король Людовик горит желанием отомстить за поражение в минувшей войне.

Брэнд выпрямился в кресле.

— Что ты говоришь! Надо быть безумцем, чтобы возобновить военные действия.

— Это не так уж невероятно, если возникнет подходящий момент, а исполняющий обязанности французского посланника вполне может улучить или даже создать такой момент. Нельзя недооценивать шевалье Дейона.

— Кстати, по словам Брайта, он замечательный фехтовальщик, и ему, без сомнения, известны люди, обладающие такими же способностями. Он знает о твоей дуэли с Карри?

Родгар не хотел говорить на эту тему, особенно с Брэндом, который еще пребывал в блаженном состоянии после свадьбы. Зря он попросил у него помощи. Слишком много ошибок за эти несколько дней.

— Шевалье и я в очень хороших отношениях, — уклончиво ответил Родгар.

Брэнд нахмурился, не поддавшись обману.

— Будь осторожен, Бей. Насколько мне известно, дуэль — весьма рискованное дело.

Шум в холле возвестил о том, что пора отправляться в дорогу, и Родгар встал.

— В жизни часто возникают рискованные ситуации. — Он обнял Брэнда. — Забудь о французских шпионах. Выращивай репу, воспитывай детей и будь счастлив.

— Хотел бы пожелать тебе того же, но, думаю, тебя не переубедишь. Не обижай графиню. Она гораздо уязвимее, чем кажется.

— Она застрелила бы тебя за такие слова. Я не причиню ей зла, Брэнд. Только добро.

Брэнд лукаво посмотрел на него:

— Именно это меня и беспокоит.

Родгар засмеялся и вышел из гостиной, готовый к предстоящему путешествию.

* * *

Когда они остановились на ночлег в гостинице «Лебедь» в небольшом городке Ферри-Бридж, Диана изнемогала от усталости. Их ожидал целый этаж, заказанный и уже приготовленный к приезду, но это не утешало ее, а скорее вызывало некоторую неловкость.

Это был длинный утомительный день, и она чувствовала себя разбитой не только от дороги, но и оттого, что маркиз потерял к ней всякий интерес. Она взяла с собой несколько интересных книг, но надеялась также поговорить с маркизом. Присутствие слуг делало беседу вполне безобидной, и ей очень хотелось побольше узнать о взглядах маркиза на жизнь.

К сожалению, маркиз почти не отрывался от каких-то, по-видимому, важных документов. Их стало еще больше, когда в полдень появился курьер, который забрал часть бумаг и передал толстый запечатанный сверток.

Во время остановки, когда меняли лошадей, маркиз немного погулял с Дианой, развлекая непринужденной беседой о природе здешних мест и о будущем страны. Даже когда они отправились обедать, он вел себя так же.

«Еще два дня пути, и все будет кончено», — со вздохом подумала Диана, когда служанка причесывала ее перед ужином, который, несомненно, пройдет за ничего не значащими разговорами. Она даже намеревалась поесть в своей комнате, но решила все-таки спуститься вниз и дать ему наконец понять, что не имеет никаких видов на него!

Войдя в столовую, Диана была удивлена, обнаружив там вместе с маркизом двух незнакомых людей.

Он повернулся к ней:

— Леди Аррадейл, могу я представить вам месье де Кориака и его жену?

Диана ответила на приветствие легким поклоном, с трудом скрывая свое удивление. Французы? Здесь? Но затем вспомнила, что с Францией заключен мир — по крайней мере официально.

Щеки ее слегка зарумянились. Значит, маркиз не помышлял об интимной беседе за ужином. Он исполняет лишь роль спутника! Диана улыбнулась французам и сказала, что ей очень приятно познакомиться.

Мадам де Кориак не была красавицей, но привлекала миловидным лицом с острым подбородком и яркими черными глазами.

— Леди Аррадейл, — сказала она с заметным акцентом, — мы восхищаемся вашей прекрасной страной!

Ее высокий, с квадратной челюстью муж добавил:

— Жаль, что мы не имели возможности посещать Англию в течение стольких лет.

Его английский был достаточно хорош, но тон показался Диане каким-то неестественным. Впрочем, она не удивилась. Французам редко нравились английская природа и тем более английская кухня.

Диана блеснула своим превосходным французским:

— Война всегда вызывает сожаление. Надеюсь, вы поужинаете с нами, мадам, месье? Чудесно. Расскажите о последних новостях из Парижа.

За супом месье де Кориак сказал:

— Увы, миледи, мы живем в тихой Нормандии и давно не были в Париже.

Разговор шел о путешествиях, а когда подали рыбу, Диана заметила, как француз бросил многозначительный взгляд на жену. Диана, занятая беседой с месье де Кориаком, теперь проследила за его взглядом. Мадам де Кориак касалась руки маркиза и вся подалась вперед, как будто была очарована им.

Диана ощутила еще большую неприязнь к французской паре, присоединившейся к ним за столом. Неужели лорд Родгар пытался соблазнить эту молодую женщину? Несмотря на уязвленное самолюбие, Диана с улыбкой повернулась к месье де Кориаку и спросила, как ему понравился Лондон.

Черт побери, должно быть, маркиз сошел с ума. Ведь его поведение могло спровоцировать дуэль! Весьма опрометчиво для такого умного человека! Она продолжала наблюдать за ними, стараясь отвлечь внимание француза. Диана не могла даже представить, что жена может вести себя так в присутствии мужа.

Она никогда не видела, чтобы женщина ела с такой бесстыдной чувственностью, как мадам де Кориак. Француженка устроила из еды целое представление. Она медленно откусывала кусочек и так же медленно жевала его, часто облизывая свои красные губы. Один или два раза она даже облизала пальцы, глядя в глаза маркизу.

И все это прямо под носом у мужа!

Несмотря на старания Дианы отвлечь де Кориака, он явно заметил поведение жены. Но почему же месье делал вид, что ничего предосудительного не происходит? Наверное, решил, что в Англии француз бессилен против англичанина, особенно такого влиятельного, как маркиз. Правда, французская аристократия обладала гораздо большей властью, чем английская.

Пытаясь спасти положение, Диана решила навязать мадам де Кориак беседу о моде. Та отвечала неохотно. Диана оживленно болтала о модных прическах, туфлях, розовой воде, пудре и румянах. Никогда в жизни ей не приходилось столько говорить о таких пустяках.

Таким образом француженка лишилась возможности беседовать с маркизом.

Кажется, его забавляла эта ситуация. Диане стоило большого труда удерживаться от сердитых взглядов на лорда Родгара. Неужели он не почувствовал неприязни со стороны месье де Кориака?

В конце концов Диана бросила на маркиза мрачный взгляд, но он явно не чувствовал неловкости. Все ее старания были напрасными и лишь отсрочивали неизбежное. Она едва не заплакала от бессилия. Хотя маркиз и был безрассудным волокитой, Диана пыталась защитить его от самого себя.

Она поднялась из-за стола, улыбаясь французам.

— Наверное, вы хотели бы сегодня лечь пораньше спать, чтобы завтра отправиться в путь со свежими силами.

— Нет-нет, — возразила мадам де Кориак с самодовольной улыбкой. — Мы намереваемся провести здесь несколько дней.

— А мы должны завтра ехать дальше, — сказала Диана.

— Вы считаете, что нам следует пойти отдохнуть, дорогая леди? — спросил маркиз с явным намеком.

Она пристально посмотрела на него, но промолчала. Если он решил совершить глупость, ничего не поделаешь.

— Да, я должна хорошенько выспаться, — холодно сказала Диана и попрощалась со всеми легким поклоном. — Доброй ночи.

Все встали, но она была уверена, что они тотчас сядут вновь, как только она удалится. Почему месье де Кориак не хочет улучить момент, чтобы увести свою жену? Внезапно ей в голову пришла мысль: возможно, они хотят устроить так называемую любовь втроем, о чем ей было известно по книгам. Странно. Но что она вообще знает о таких вещах?

Резко захлопнув дверь своей комнаты, Диана неожиданно поняла, что ее обуревает ревность. Она завидовала мадам де Кориак, которая будет развлекаться этой ночью, а также той легкости, с которой та могла соблазнить приглянувшегося ей мужчину.