Джону снова повезло. Вильям де Рош, командующий бретанской армией, поссорился с Филиппом. Констанция и Ги де Туар так испугались гнева французского короля, что совершили крайне необдуманный поступок — попросили защиты у Джона.
Джон пришел в восторг. Он встретил бретонцев в Ле-Мане с распростертыми объятиями:
— Ах, дорогой милорд, — приветствовал он Вильяма де Роша, — я счастлив, что в мире еще не перевелись умные люди. Конфликт с родным племянником разрывает мне сердце. Я никогда не желал этому мальчику зла. Жаль только, что его мать до сих пор мне не доверяла.
— Я постарался переубедить ее, сир, — ответил де Рош. — Король Франции — вероломный негодяй. Я никогда ему не верил.
— Я тоже, — поспешно согласился Джон. — Где же мой любимый племянник?
— Недалеко отсюда. Я приведу его к вам, милорд, если вы пообещаете оберегать Артура от короля Франции.
— Везите же его скоpей! Клянусь жизнью, я не дам мальчика в обиду!
Внутренне Джон ликовал. Когда враги совершают глупые поступки, это просто подарок судьбы. Неужто они и в самом деле намерены доверить Артура его опеке? И Констанция, она тоже будет в его власти! Очень забавно. Какое счастье, что Вильям де Рош разругался с французским королем и уверил себя, будто Филипп — исчадие ада, а те, кто с Филиппом воюет, — сущие ангелы.
С замковой стены Джон смотрел, как к Ле-Ману приближается кавалькада: Констанция и Ги де Туар, а между ними юный Артур. Разумеется, красавчик Ги от Констанции ни на шаг. Он ее любовник, это ясно. Джон прищурился, представив себе, как славно позабавится с этой парочкой. Но главное, конечно, Артур. В нем источник всех бед.
Король встретил гостей, радостно потирая руки:
— Моя дорогая, моя обожаемая Констанция! Как я счастлив вновь вас видеть! И ты, Артур! Ты тоже здесь! Как же ты подрос, племянничек! Ты уже настоящий мужчина. И виконт де Туар, если не ошибаюсь, тоже здесь? О, мой дорогой друг! Благодарю вас, милорд, за то, что так хорошо заботились о моей невестке и любимом племяннике.
Герцогиня смотрела на него настороженно. Джон не сомневался, что ее привезли сюда против воли. Она-то знает, что доверять ему нельзя. До какой же степени испугалась она короля Филиппа, если решилась сама привезти к Джону своего сына!
Артур был слишком юн, чтобы скрывать свои чувства. Он знал, что Джон теперь — король Англии, то есть занял место, которое, по мнению молокососа, должно было бы принадлежать ему. Самое скверное то, что многие придерживаются того же мнения. Опасный мальчишка, очень опасный.
Тем более нужно вести себя гостеприимно.
— Мы просим у вас убежища на короткое время, — сказала Констанция. — Долго мы у вас не задержимся и будем признательны за кров.
— О какой признательности может идти речь! Ваш приезд для меня — огромная радость. Прошу пожаловать внутрь. Для вас приготовлен пир. Пусть все знают, как я рад дорогим гостям. Меня очень мучило, что между нами разлад. Теперь же мы сможем по-дружески обсудить все наши противоречия.
Констанция и Ги обменялись взглядами. Противоречия! И это говорит человек, узурпировавший корону! Констанция сама не могла понять, как Вильяму де Рошу удалось убедить ее приехать сюда. Достаточно было посмотреть на Джона, и все былые подозрения вновь всколыхнулись в ее душе. Лучше уж было бы попасть к Филиппу Французскому, хоть он и поссорился с де Рошем. Констанция боялась, что Филипп посадит Артура в темницу. Но ведь Джон может сделать то же самое. Он — враг куда более страшный, чем Филипп.
Герцогиню отвели в роскошную опочивальню, Артура разместили в соседней комнате. Когда мать и сын остались вдвоем, мальчик сказал:
— Дядя очень добр.
Констанция кисло улыбнулась:
— Когда он так ласков, я менее всего склонна ему верить.
В дверь тихонько постучали, Констанция открыла и со вздохом облегчения воскликнула:
— Ги!
Де Туар поднес палец к губам.
— Учтите, что за нами здесь подглядывают и подслушивают. Все это мне не нравится. Зачем мы только позволили де Рошу привезти нас сюда?
— Но мы уже здесь, — возразила Констанция. — Придется как-то приспосабливаться.
— До меня дошел слух, — покачал головой Ги, — что Джон не выпустит отсюда Артура живым. Сначала будет мягко стелить, а потом объявит Артура своим пленником.
— Никогда! — воскликнула Констанция.
— Да уж, невозможно представить, что ожидает Артура в лапах этого монстра.
Констанция схватила своего возлюбленного за руку:
— Ах, Ги, что же нам делать?
— Ночевать мы здесь не останемся. Я отдал кое-какие приказания верным слугам. Когда стемнеет и все улягутся спать, мы тихонько проберемся в конюшню. Лошади уже будут стоять под седлом. Пустимся в галоп и не остановимся до самого рассвета.
Герцогиня припала к нему, прикрыв глаза:
— Я так счастлива, Ги, что вы с нами.
Всю ночь они скакали по направлению к Бретани. Лишь там беглецы смогут почувствовать себя в безопасности. На рассвете сделали остановку в замке одного рыцаря, своего верного союзника.
Прежде чем продолжить путь, Констанция решила обсудить с Ги де Туаром положение, в котором они оказались.
— Странная вещь, стоит мне увидеть Джона, и я сразу понимаю, какой это злодей. Но когда его рядом нет, я готова поверить, что он вовсе не так уж плох.
— Не следует забывать, что он боится Артура. Ведь многие считают, что корона должна принадлежать вашему сыну. Это значит, что, пока Джон жив, Артуру покоя не будет.
— Какой ужас! Хоть бы кто-нибудь убил этого негодяя, как убили его брата!
— Все может быть, но пока этого не произошло, будем осторожны.
— Не знаю, что бы я без вас делала.
— Я всегда буду с вами, Констанция. Давайте поженимся.
— А как же граф Честер?
— Этот брак недействителен. Расторгнуть его будет нетрудно. Ведь брак заключен только на бумаге.
— Здесь есть священник. Он может поженить нас, и тогда я буду знать, что мы никогда не расстанемся.
— О, как бы я этого хотел!
Сразу же после бегства из Ле-Мана Ги де Туар и Констанция обвенчались.
Когда Джон узнал, что Артур исчез, он впал в такую ярость, что никто не осмеливался приблизиться к королю до самого вечера. Джон катался по полу, устланному тростником, рвал зубами сухие стебли, истошно вопил. О, что он сделает с Артуром и его матерью, когда они вновь попадут к нему в руки!
Королева Альенора чувствовала себя беспомощной и старой, что было совсем неудивительно, если учесть, сколько ей исполнилось лет. Мало кто доживает до такого возраста. Ведь через два года королеве исполнится восемьдесят! Было время, когда ей казалось, что она никогда не умрет. Но после смерти Ричарда Альенора утратила волю к жизни и решимость, силы оставили ее. Первоначально она собиралась прожить в монастыре совсем недолго, чтобы помолиться и очиститься душой. Еще несколько лет назад она рассмеялась бы, предложи ей кто-нибудь провести в обители весь остаток жизни. Сегодня же королева была бы счастлива такой судьбе.
Но увы, о покое думать еще рано. Жизненный опыт научил Альенору мудрости. Она прекрасно понимала, в какое опасное положение ставит ее сына наличие претендента на престол. Королева-мать лучше, чем кто бы то ни было, знала слабости и недостатки Джона, но он был ее родным сыном, а сын, что ни говори, всегда ближе, чем внук. Значит, нужно во что бы то ни стало сохранить Джону корону.
Итак, долг снова зовет в дорогу. Мирной жизни в Фонтевро настал конец. Нужно отправляться в Аквитанию, чтобы сохранить эту провинцию для Джона. Иначе богатые земли достанутся французскому королю.
Странное дело: мысль о поездке в родные края не доставляла Альеноре ни малейшей радости. Все дело в том, что годы молодости и любви остались в далеком прошлом. Когда-то молодые красавцы сочиняли песни в честь несравненной Альеноры. Все были влюблены в аквитанскую наследницу. Однако кто станет слагать мадригалы ради восьмидесятилетней старухи!
Если кто-то и попытается, Альенора первая поднимет такого ухажера на смех.
Но дело не в ностальгии. Нужно вернуться в Аквитанию, чтобы удержать там власть. В качестве властительницы этой провинции Альенора должна будет дать присягу на верность королю Филиппу, сюзерену Аквитании. Когда же порядок будет восстановлен, Альенора передаст Аквитанию сыну. Лишь тогда она сможет вернуться в Фонтевро и спокойно наслаждаться уединением и миром, которые стали ей так дороги.
Альенору очень беспокоило, сумеет ли Джон справиться с таким опасным противником, как король Филипп. Ричард, тот обладал странной властью над французским королем. Интересно, как отнесся Филипп к смерти своего давнего знакомца? Их связывали долгие и сложные отношения. Пока Ричард был жив, Филипп ни за что не осмелился бы напасть на его земли. Но Джона он не боится. Впрочем, стоит ли заглядывать так далеко в будущее? Ведь Альеноре осталось жить совсем недолго. И все же характер королевы-матери был таков, что она не умела сидеть сложа руки.
В замок прибыли гонцы, известившие королеву о приближении королевского кортежа. Королева велела готовить пир, а сама поднялась на башню. Вскоре она увидела вдали кавалькаду и отправилась встречать сына.
Она нежно обняла Джона, и они уединились, чтобы спокойно обо всем поговорить.
— В Лез-Анделисе я встречался с французским королем, — сообщил Джон. — Мы заключили перемирие. Хочу рассказать вам об этом поподробнее.
— Как вел себя Филипп? Уверена, что он не слишком упрямился, — заметила Альенора, и глаза ее блеснули знакомым огнем. Вновь она чувствовала, что находится в самом центре событий. Какое там уединение! Разве она создана для спокойной жизни?
Король Филипп оказался в весьма щекотливом положении. Альенору очень занимал этот человек, тем более, что он был сыном ее первого супруга. Иногда королева думала, что и сама не отказалась бы от такого отпрыска. Удивительно, как смог святоша Людовик вообще обзавестись наследником? Филипп очень умен. Вряд ли на свете сыщется другой такой хитрец и прозорливец. Он честолюбив, но предпочитает одерживать победы на дипломатическом поприще, а не мечом. В конечном итоге мирные победы — самые надежные. Второй муж Альеноры, Генрих Английский, придерживался того же мнения. Он пользовался репутацией прекрасного полководца, однако брался за оружие, лишь когда все остальные средства были исчерпаны. Альенора считала, что именно этой тактикой и объясняются успехи ранних лет его царствования. Филипп похож на Генриха. Ричард — тот был другой: слишком прямой, слишком негибкий. Он был уверен, что любой спор можно решить с помощью силы. Обычно так и происходило, особенно если учесть, что Ричард был величайшим воином своей эпохи. Однако правители дальновидные и осторожные, вроде Генриха II или Филиппа Французского, как правило, достигали не меньших результатов, причем с малыми затратами.
Странно, что Филипп, когда-то состоявший в любовной связи с Ричардом, без памяти влюбился в женщину. Однако приходится этому верить — иначе французский король не пошел бы ради этой женщины на такие политические жертвы.
Его первая жена Изабелла Геннегау умерла несколько лет назад, родив королю сына Людовика. Через три года Филипп женился на датской принцессе Ингебурге. Однако жена с самого начала внушила ему такое отвращение, что Филипп наотрез отказался жить с ней под одной крышей. Как это обычно и происходило в подобных случаях, он затеял бракоразводный процесс, сославшись на опасность кровосмешения. Французский двор, разумеется, сразу же поддержал своего короля.
Однако избавиться от жены королевского рода — дело непростое. Римские папы проявляли понимание, если одна из конфликтующих сторон была несравненно сильнее другой. Но в данном случае с обеих сторон приходилось иметь дело с королями, поэтому папа Целестин отменил развод и запретил Филиппу жениться вновь. Король не послушался, однако две следующие принцессы, к которым он посватался, отказались от высокой чести стать французскими королевами. Они побоялись, что тоже не понравятся Филиппу и он поступит с ними так же, как поступил с Ингебургой. И тут Филипп встретил Агнессу де Меран, красота и ум которой очаровали его до такой степени, что король решил жениться, невзирая на папский запрет. Так он и поступил. Покладистый папа Целестин, возможно, и смирился бы с таким самоуправством, но его преемник, Иннокентий III, придерживался более строгих взглядов и не был склонен к компромиссам. Он отправил Филиппу буллу, в которой пригрозил нечестивцу гневом Господним и карой церковной. Если Филипп продолжит сожительствовать с Агнессой, папа подвергнет Францию интердикту, а это значит, что в королевстве нельзя будет отправлять мессы и отмечать религиозные праздники.
"Черный принц" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черный принц". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черный принц" друзьям в соцсетях.