— Я очень любила сестру. Добрая и милая по натуре, иногда она бывала легкомысленной, склонной к фантазиям. Она на придумывала себе, что влюблена в тебя, но никогда не убежала бы с тобой. Она хотела выйти замуж за Уолдо, чтобы стать графиней.
— Ты хочешь сказать, что Дария не любила меня? — резко спросил Дрейк.
— Нет, я лишь говорю тебе правду. Дарии не нравилось то, как пренебрежительно относится к ней Уолдо, и она хотела заставить его ревновать, чтобы он стал более внимательным. Она была молода, Дрейк, и не надо винить ее. Ты ей нравился, но она очень серьезно относилась к своей помолвке.
— Откуда твой отец узнал о наших планах бежать, если ты не говорила ему?
— Дария сказала мне об этом по секрету, но я не рассказала отцу. Она уверяла меня, что знает, что делает, говорила, что мечтает о том, чтобы стать графиней. В ее планы не входил брак с человеком, не имевшим ни денег, ни земель. Она воспользовалась твоей любовью, Дрейк. Уже позже я узнала, что она рассказала о побеге служанке, прекрасно зная, что та сразу побежит к нашему отцу. Я не предавала тебя, Дрейк, хотя и знала, что ты собираешься совершить глупость.
Размышляя над словами Рейвен, Дрейк понял, что она говорит правду. Непостоянство Дарии задевало его, но уже не причиняло боли. Он был молод, и Дария была его первой любовью. Он широко замахнулся и больно разочаровался, но жизнь продолжалась, и он в ней преуспел. Он только одного не мог забыть — преждевременной смерти Дарии.
— Ты думаешь, Уолдо причастен к смерти Дарии?
— Я уверена в этом! — горячо воскликнула Рейвен. — Она была крепкой и здоровой, когда покинула Черк, став женой Уолдо. Дария никогда не жаловалась на желудок, Я не знаю, как и почему Уолдо сделал это, но твердо убеждена, что он виноват в смерти сестры. Столько смертей! — Она вздохнула. — Мои родители. Мой жених, мать Уолдо, потом его отец. И вскоре после этого умерла Дария.
— А как погиб Эрик?
— Он отправился вместе с Уолдо и Даффом воевать во Францию. Когда Эрик был убит в битве при Креси, Уолдо попросил Даффа не отдавать меня никому в жены, потому что сам захотел жениться на мне. Если бы мои родители были живы, они бы этого не допустили. А так прошли годы, и Уолдо получил разрешение на брак от папы.
— Если найдутся доказательства того, что Уолдо ускорил кончину Дарии, я убью его. Пусть Дария и не любила меня так, как любил ее я, но она не заслуживала смерти.
— Дрейк, — взмолилась Рейвен, — для меня очень важно, чтобы ты поверил мне. Я позволила тебе любить меня. Я не смогу жить, зная, что ты плохо думаешь обо мне.
Дрейк рассеянно гладил ее волосы, убирая запутавшиеся пряди с ее лица. Он вглядывался в завораживающие зеленые глаза и был потрясен, прочитав в них отчаянную мольбу о понимании.
— Да, Рейвен. Я верю тебе. Я, наверное, давным-давно понял, что ты просто не способна на обман. Для этого у тебя слишком любящее сердце. Я предпочитал верить, что ты предала меня и Дарию, не желая думать о том, что Дария не отвечала на мои чувства и никогда не собиралась бежать со мной. Правда стала бы жестоким ударом для юноши, сердце которого было переполнено любовью.
— Ты не представляешь, как я счастлива, что ты веришь мне.
Ее слова словно встряхнули Дрейка, и он почувствовал новый прилив желания, отчаянного стремления снова обладать ею. Он потянулся к ней; его голос был хриплым, едва узнаваемым:
— Покажи мне, как ты счастлива, сладкая моя. Откройся мне и дай мне разделить с тобой твое счастье.
— О да, да, Дрейк! — воскликнула она, бросаясь в его объятия.
— Ты помнишь, как давным-давно просила меня поцеловать тебя? — прошептал он у самых ее губ. — Сколько тебе было тогда? Десять лет? Двенадцать? Ты была слишком мала, чтобы понимать, о чем просишь.
— Очень хорошо помню. Я любила тебя, Дрейк. И мне не нужны были ни земли, ни титул. Ты околдовал меня, и я считала тебя своим благородным рыцарем.
— Я тогда поцеловал тебя в щеку. Она грустно улыбнулась ему.
— Я не такого поцелуя хотела, но все равно была счастлива.
— Я исправлюсь, Рейвен. Я буду целовать тебя до тех пор, пока ты не станешь умолять меня остановиться.
— Остановиться? Никогда! Я все та же девочка, которая когда-то молила тебя о поцелуе.
Ее губы приоткрылись, и кончиком языка Рейвен слизнула с них влагу. При виде этого жеста безумная, ослепляющая страсть вспыхнула в нем с новой силой. Он всем телом придавил Рейвен к постели и жадно приник к ее губам.
Извиваясь на постели, погруженные в водоворот чувственных ощущений, оба искали наслаждения друг в друге. Жаркие поцелуи и яростные ласки принесли им наконец высвобождение, и весь мир вокруг них словно взорвался.
Они оставались в своих покоях до вечерней трапезы. Когда они вместе вошли в зал, все взоры были прикованы к ним. Даже невнимательный человек сразу понял бы, что происходило наверху весь долгий день. Лицо Рейвен пылало, а губы припухли от поцелуев Дрейка.
Рейвен ела из тарелки Дрейка и пила из его чаши, что тоже не ускользнуло от внимания присутствующих. После трапезы Дрейк проводил Рейвен наверх. Часть мужчин устроилась ночевать в зале, остальные отправились в комнату для слуг.
— Завтра я велю слугам перенести мои вещи к тебе, — сказал Дрейк, решительно закрывая за собой дверь. — Мы будем вместе в этой комнате все то время, что ты будешь оставаться в Уиндхерсте.
Рейвен вздрогнула, словно в комнате внезапно похолодало.
— А как долго это продлится, милорд?
Его растерянный взгляд не обрадовал ее. Они оба знали, что она не сможет жить здесь бесконечно. Жена Дрейка, когда он решит жениться, не станет терпеть ее присутствия.
— Столько, сколько нас будут устраивать подобные отношения, — шутливо сказал он. — Ты думаешь, я отдам тебя на милость Уолдо? Нет, Рейвен. Уолдо не из тех, кто склонен прощать. Он жесток, коварен и способен на такие вещи, которые, я думаю, еще поразят нас. Я не желаю обсуждать сегодня Уолдо. Я лучше помогу тебе раздеться.
Ночь стала повторением дня. Дрейк, казалось, не мог насытиться ею. Рейвен так же безудержно желала его, как и он ее. Их дневные любовные утехи совершенно излечили Рейвен от застенчивости, и сейчас она изучала тело Дрейка так же открыто, как и он. Она бесстыдно ласкала его плоть губами, и, когда Дрейк закричал, что больше не вынесет и сейчас взорвется, Рейвен, приняв в свое лоно, довела его до экстаза.
На следующее утро Дрейк собрал в зале слуг и сообщил им, что Рейвен — леди замка и все должны исполнять ее приказания. Почти все женщины, за исключением нескольких совсем юных девушек, имевших виды на Дрейка, улыбнулись и склонили головы перед Рейвен. И если раньше она была практически никто в этом замке, то теперь превратилась в почитаемую возлюбленную Черного рыцаря. Завидное положение, по мнению многих, до тех пор, пока их лорд не приведет в замок жену.
Между тем работы по укреплению стен замка не прекращались. Все с нетерпением ждали возвращения сэра Джона, который должен был привести с собой новых верных Дрейку людей. Сам Дрейк был занят с рассвета до заката, но остальные часы безраздельно принадлежали Рейвен. Любовь, которую она ребенком питала к Дрейку, укрепилась и расцвела. Она воздерживалась от выражения вслух своих чувств, потому что не могла просить Дрейка об ответной любви.
Она все еще была замужней женщиной, живущей в грехе с человеком, которого любила.
Миновала неделя. Рейвен старалась не думать о надвигающейся опасности, живя лишь ожиданиями ночи. Убаюканная крепкими объятиями Дрейка, она уже было поверила, что никто не тронет их в этом уютном гнездышке. Но стены вокруг придуманного ею мира рухнули в одночасье, когда прибыл человек, оставленный Дрейком в Черке.
Сэр Ричард появился в замке в промозглый дождливый день. Он вымок до нитки и едва держался на ногах. К счастью, Дрейк оказался рядом, и Ричард буквально упал ему на руки. Два крепких рыцаря пришли на помощь и внесли Ричарда в зал, усадив его у огня. Слуга подал ему кружку эля, и он жадно осушил ее.
Дрейк с поразительным для него терпением ожидал, когда Ричард переведет дух и утолит жажду.
— У меня есть новости, — сказал Ричард, тяжело дыша. — Я пробыл в Черке не узнанным, выдавая себя за крестьянина, одного из тех, которые ежедневно приходят в замок. Никто не заподозрил во мне твоего рыцаря. — Он замолчал и молча протянул слуге кружку. Тот поспешил снова наполнить ее.
— Какие новости ты привез? — взволнованно спросил Дрейк.
— Лорд Уолдо искал жену в Шотландии и вернулся в Черк страшно разозленным. — Ричард искоса посмотрел на Рейвен. — Когда я уезжал, он набирал воинов и готовил метательные орудия для осады Уиндхерста. Кто-то из рыцарей рассказал лорду Даффу и лорду Уолдо, что видел леди Рейвен с Черным рыцарем. Уолдо убежден, что найдет ее в Уиндхерсте.
— Сколько у нас времени? — спросил Дрейк.
— Две недели, не больше.
Дрейк стал расхаживать по залу. Взглянув на Рейвен и увидев ее побелевшее лицо, он вдруг отчетливо понял, что не отдаст ее. Ни сейчас, ни в будущем.
Он лихорадочно обдумывал ситуацию.
— Стены замка еще не готовы, как и укрепления. И у нас не хватит людей, чтобы отразить натиск, если Уолдо и Дафф объединят свои силы.
— А сэр Джон? — с надеждой спросила Рейвен. — Когда ты ожидаешь его с подкреплением?
Дрейк помрачнел.
— Мы не можем ждать его. Я не трус, но расклад сил не в нашу пользу. Если сейчас сражаться с Уолдо, это закончится катастрофой. Уиндхерст в его нынешнем состоянии невозможно оборонять. На карту поставлены жизни моих людей. И ни один человек не погибнет, защищая груду камней, — горячо поклялся он. — Я слишком высоко ценю жизнь. Сэр Ричард, если ты немного отдохнул, отправляйся к моим людям и сообщи, что мы выступаем на рассвете.
Каждый воин должен быть в доспехах. Пусть все возьмут только самое необходимое и не забудут по мешку овса для лошадей.
— Хорошо, милорд, — сказал Ричард и быстро покинул зал.
— А как же Уиндхерст? — растерянно спросила Рей-вен. — Уолдо придет и разрушит все, что ты так старательно восстанавливал.
Дрейк взял ее за руки.
— Это все не важно, Рейвен. Я беспокоюсь лишь о твоей безопасности. Меня бросает в дрожь от одной мысли о том, что случится, если Уолдо доберется до тебя. Я не смогу защитить тебя здесь, в Уиндхерсте. Но у меня есть план.
— Куда же мы поедем? — спросила Рейвен, нервно сжимая руки.
Дрейк притянул ее к себе, подумав при этом, не последний ли раз у него есть возможность вот так обнять ее. Он и представить себе не мог, что ему придется стать ее защитником и покровителем после того, как лишил ее невинности.
— Я отвезу тебя к моей бабушке, в Уэльс, — сказал он. — Ты будешь в безопасности с грэнни Нолой.
Рейвен в смятении посмотрела на него.
— Уэльс? Разве, дом твоей бабушки не у самой границы, совсем рядом с Черком?
— Да, очень близко, но все, кто знал грэнни, сейчас мертвы. Грэнни живет в небольшой деревушке. От нее до Черка — один день езды.
— Это там твоя мать встретила твоего отца?
— Да. Наши отцы— твой и мой— были друзьями. У лорда Найла был охотничий домик рядом с деревней. Они с моим отцом часто охотились. Грэнни рассказывала, что моя мама собирала ягоды в лесу, когда ее увидел отец. Лорд Найл вернулся в Черк, но отец был так потрясен, что остался и обхаживал мою мать. Их обвенчал деревенский священник буквально через несколько дней после их встречи.
— Я не понимаю. Ведь все считали, что ты незаконнорожденный.
— Грэнни говорила, что отец Бэзила, старый граф Эйра, был в ярости и послал людей, чтобы они сожгли церковь, где хранились записи. Старый граф уж выбрал жену для Бэзила, и дата свадьбы была назначена. Намерения были оглашены и обсуждено приданое. Старый граф приказал Бэзилу немедленно возвращаться домой, и его воины проследили за тем, чтобы этот приказ был выполнен. Мой отец вернулся в Эйр, и я никогда не видел его до тех пор, пока он не приехал за мной после смерти моей матери.
— А как лорд Бэзил узнал, что твоя мать умерла?
— Лорд Найл сообщал ему о нас все. Позднее я узнал, что лорд Найл заплатил одному крестьянину, чтобы тот регулярно докладывал ему о том, как я живу. Он и рассказал о смерти моей матери, а потом твой отец уже сообщил моему отцу. Остальное ты знаешь.
— А откуда тебе известно, что твоя бабушка все еще жива?
— Грэнни Нола по-прежнему жива и здорова. Я заезжал к ней перед турниром в Черке. Только самые преданные мне рыцари знают о существовании деревни и бабушки. Ты будешь там в безопасности.
— А ты останешься там со мной? Дрейк отвел взгляд.
— Нет. Я провожу тебя к бабушке, а сам попробую перехватить Уолдо на пути к Уиндхерсту. Все, чем я владею, находится в замке. Перед отъездом заработанное мною золото и ценные вещи будут спрятаны в пещере, у подножия скалы, чуть выше отметки уровня воды. Ничто из того, что принадлежит мне, никогда не попадет в руки Уолдо. — Его лицо смягчилось. — Как и ты, Рейвен.
"Черный рыцарь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Черный рыцарь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Черный рыцарь" друзьям в соцсетях.