Увидев себя в зеркале, Шарлотта вздохнула. Она даже не выглядела женщиной, готовой рожать детей. Кожа все еще золотистая после итальянского солнца. Лицо искусно подкрашено. Волосы уложены с модной небрежностью, которая так нравилась Пьетро. Эта небрежность делала ее еще привлекательнее – по контрасту с аккуратными, тщательно завитыми буклями, которые носили английские леди. Она всегда любила яркие цвета и не боялась их носить. Она выглядела…
Шарлотта с отчаянием поняла, что похожа на дорогую куртизанку. То, что казалось в Милане стильным и смелым, в Англии считалось аляповатым и вульгарным. Неудивительно, что она ничего не может добиться.
Она уронила голову на руки и молча попросила прощения у Джорджа. Пусть не сердится на сестру за то, что все ее усилия по воспитанию его дочери ни к чему не привели.
Она могла бы сделать, как надо. И сделает! Джордж доверил ей свою любимую дочь, и она не имеет права его подвести! Джордж был единственным, кто не осудил ее много лет назад, когда ее юношеская неосторожность привела к скандалу. Когда отец сослал ее в Европу за дурное поведение, Джордж сделал все, чтобы она плыла на хорошем судне, и сказал, что будет по ней скучать. Шарлотта не ожидала, что брат спасет ее, – ему нужно было заботиться о жене и ребенке, – но он был единственным, кто сочувствовал ей, напуганной семнадцатилетней девочке, которую безжалостно выбросили одну в жестокий мир. Все годы, которые она провела за границей, Джордж писал ей, где бы она ни находилась.
Шарлотта вынула из волос гребни, сняла украшения и блестящее платье. Пора начинать одеваться и выглядеть соответственно возрасту. Она привыкла быть центром внимания, особенно мужского. Но настало время завоевывать благосклонность матрон.
Наутро Шарлотта умылась, но не стала накладывать косметику, свернула волосы в обычный узел и надела самое неброское платье цвета темной бронзы, которое, правда, вряд ли можно было назвать ординарным. Но наряда проще у нее не было. Шарлотта с сожалением провела рукой по ярким шелкам и муслинам, после чего закрыла дверцу гардероба и спустилась к завтраку.
– Что случилось? – удивленно уставилась на нее Лючия. – Кто-то умер?
– Нет. Почему?
– Выглядишь ужасно. У тебя кончились румяна?
Шарлотта потянулась к чашке с кофе.
– Английские леди не накладывают так много косметики, поэтому и я решила обойтись без нее.
– Значит, ты не видела миссис Фицхью прошлой ночью, – возразила Лючия. – Должно быть, она накладывала румяна ножом для масла. Английские леди пользуются косметикой, только не умеют этого делать.
– Тем не менее я отказываюсь от косметики в пользу более сдержанного стиля. Я уже не так молода.
– Тем больше причин ею пользоваться, – вполголоса заметила Лючия. – Без нее ты выглядишь такой… – Она склонила голову набок и сделала гримасу: – … деревенской простушкой.
Шарлотта послала ей мрачный взгляд:
– Сьюзен еще не спускалась?
Лючия покачала головой:
– Мне это неизвестно. Она со мной не разговаривает.
Шарлотта вздохнула. Конечно, Сьюзен возненавидела Лючию, которая вела себя так свободно… на зависть девушке. Приглашая Лючию погостить, Шарлотта ни разу не подумала о дурном влиянии, которое ее подруга может оказать на племянницу.
– Возможно, она еще спит. Вчера мы опять поссорились.
– Очень трудно с ней не поссориться. Ребенок невероятно избалован.
– Трудный возраст и обстоятельства.
– Ее папа взялся бы за ремень, и ты это знаешь. Ты боишься, что она тебя не полюбит, если будешь с ней строга.
– Но я приказала ей держаться подальше от мистера Дрейка, не так ли? – воскликнула Шарлотта.
– Можно подумать, это принесло хоть какую-то пользу! – отмахнулась Лючия, вставая. – Сегодня утром я иду в библиотеку. Какую книгу тебе взять?
– В библиотеку?
– Именно.
Лючия кокетливо улыбнулась.
– Молодой человек, с которым я познакомилась вчера вечером, предложил почитать мне там стихи. Вот такие у меня бывают приключения, когда ты бросаешь меня среди англичан.
– Наслаждайся визитом. Я подожду Сьюзен.
Лючия ушла, и Шарлотта молча доела завтрак. Конечно, она хотела понравиться Сьюзен и не желала быть слишком строгой, каким был с ней самой ее собственный отец. Она свято верила, что вела бы себя прилично, доверяй ей отец больше. Но все же Шарлотта не могла позволить Сьюзен вытворять все, что угодно, и погубить свою репутацию лишь потому, что она слишком молода, чтобы знать обо всех опасностях света. Возможно, если просто объяснить это Сьюзен, та лучше ее поймет.
Шарлотта ждала все утро, но Сьюзен так и не спустилась. В конце концов, женщина собралась с духом и постучала в дверь спальни племянницы. Ответа она не получила и решила подождать еще. Час спустя Сьюзен так и не появилась, и наконец Шарлотта постучала снова:
– Сьюзен, пожалуйста, выходи.
Молчание.
– Тогда войду я, – предупредила Шарлотта, вставляя ключ в замочную скважину.
Она могла бы не трудиться, поскольку комната была пуста. Потрясенная Шарлотта метнулась к открытому окну, потом к аккуратно застеленной кровати, после чего принялась звонить горничной Сьюзен. Взволнованная девушка вбежала в комнату. Глаза ее были широко раскрыты.
– Где мисс Траттер?
Шарлотта раздвинула занавески. Ближайшая стена была увита лозой плюща – не такое большое расстояние, чтобы его не смогла преодолеть ловкая молодая девушка.
Горничная нервно скрутила передник:
– Не знаю, мэм. Она ни разу не вызвала меня сегодня утром, и поскольку вы приказали, чтобы мы не входили, пока не позвонят…
– Почему вы не сказали мне, что она не звонила?
Девушка испуганно сжалась:
– Но я не… то есть я не знала, что это так важно. Мисс Траттер часто спит допоздна, и я не думала…
Горничная осеклась, когда Шарлотта распахнула дверцы гардероба.
– Проверьте, не пропало ли что. Не забудьте про новые вещи, которые мы купили только на прошлой неделе.
Горничная побежала выполнять приказ, а Шарлотта села за письменный стол и медленно просмотрела все содержимое. Не найдя ничего необычного, она перешла к бюро, но обыск и на этот раз ничего не дал.
– Несколько платьев пропало, мэм, – нерешительно сообщила горничная. – Правда, они могут быть в стирке. Проверить?
Шарлотта кинула, и горничная выскочила за дверь.
Дворецкий появился как раз в ту минуту, когда Шарлотта в панике сжала ладонями виски. Где может быть Сьюзен. Куда она пошла?
– Миледи? – спросил Данстен. – Что-то случилось?
– Да, Данстен. Мисс Траттер пропала.
На последнем слове голос Шарлотты дрогнул. Господи, что она будет делать, если что-то случится с племянницей?
– Может, кто-то опять вломился в дом?
Дворецкий покачал головой:
– Нет, мэм, но я немедленно проверю еще раз.
Стараясь оставаться спокойной, Шарлотта мерила шагами комнату. Сначала нужно убедиться, что никто не похитил Сьюзен. Она проклинала собственную леность. Как можно было не нанять охранников сразу же, как только Стюарт посоветовал это сделать? Она не хотела верить, что Сьюзен сбежала, но похищение тоже не слишком радостная весть.
Тут ее взгляд остановился на чем-то белом. Из-под кровати высовывался кончик бумажного треугольника. Шарлотта нагнулась и подхватила записку, на которой стояло ее имя.
Она развернула записку:
«Тетя Шарлотта!
Больше я этого не вынесу. Могу ли я оставаться здесь, когда сердце мое в другом месте? Я должна последовать за своей любовью, как это сделала Джульетта. Знаю, ты меня не поймешь, и прости, что не будешь присутствовать на моей свадьбе. Но если этому суждено случиться, значит, случится. Прощай.
Шарлотта все еще стояла неподвижно, словно громом пораженная, когда в комнату снова вбежала горничная:
– Платья в стирку не отдавали. Может…
– Я убью его, – тихо перебила Шарлотта. Ее пальцы медленно сжались, сминая записку. – Убью своими руками.
– Миледи? – в тревоге взвизгнула горничная.
– Вы свободны! – бросила Шарлотта, проходя мимо девушки.
Шарлотта направилась в свою комнату и достала из-под кровати шкатулку красного дерева. Пылая от гнева, она спокойно вынула пистолет, зарядила и отправилась в путь, молясь, чтобы не было слишком поздно.
Последний день Стюарта в Кенте проходил куда лучше, чем он ожидал. У него осталось ровно столько денег, чтобы заплатить за квартиру, а это означало, что можно уезжать, не крадучись, как вор, посреди ночи. Камердинер Бентон, которого он отослал на две недели в вынужденный отпуск, поскольку ему было нечем платить, неожиданно вернулся. Обрадовавшись, Стюарт велел слуге, чтобы тот помог ему готовиться с отъездом. Сам Стюарт складывал свою одежду. Помедлил только, когда наткнулся на старый плащ.
Подняв его, он глубоко вдохнул. Складки еще слабо пахли ее духами, и теплый, насыщенный аромат воспламенил кровь. Шарлотта вернула плащ, положив его на следующее утро у порога его дома.
«Еще одна упущенная возможность», – подумал Стюарт, жалея, что все пошло не так, как хотелось бы ему. Если бы он только мог предположить, что целоваться с ней настолько чудесно, приложил бы больше усилий, чтобы соблазнить ее в ту ночь, когда она проникла в дом. Наследниц можно найти где угодно, по всей Англии, но такие женщины, как она, встречаются раз в жизни, да и то, если повезет.
Его мысли прервал громкий стук. Бентон ушел, чтобы отправить в Лондон уже упакованные вещи. Стюарт положил плащ в сундук и поспешил открыть дверь.
– Где она?
При виде нацеленного прямо в его сердце пистолета в руке Шарлотты Стюарт замер.
– Представления не имею, о чем вы. – Он повернулся к ней спиной и направился в комнату.
– Не смейте уходить!
Ее голос дрожал от ярости.
– Я выстрелю!
Стюарт наконец оглянулся:
– А я не могу остановить вас, поскольку, как видите, не вооружен.
Он переступил порог спальни. Шарлотта последовала за ним, шурша юбками и сверкая глазами. Ее лицо пылало. Она была великолепна.
– Немедленно скажите, где Сьюзен, или прощайтесь с жизнью!
Стюарт разразился смехом:
– Долго репетировали реплику? Прекрасно сыграно, но несколько мелодраматично. В следующий раз попытайтесь выражать меньше эмоций: когда держите в руке пистолет, лучше быть спокойнее. Это куда больше пугает жертву.
– Вряд ли вас можно назвать жертвой, – фыркнула Шарлотта. – Где моя племянница?
Стюарт без особого любопытства пожал плечами:
– Повторяю: понятия не имею. Не видел ее с прошлой ночи. А что? Потеряли подопечную, тетушка Шарлотта?
– Воображаете, будто сумеете обмануть и меня? – Она язвительно усмехнулась и тряхнула головой. – Но я ничуть не одурачена! Мне следовало бы пристрелить вас прямо на месте. Сделать доброе дело для всех женщин. Но я дам вам еще один шанс. Скажите, где Сьюзен, и сохраните себе жизнь.
Стюарт со вздохом бросил в сундук пару рубашек.
– Как ни великодушно ваше предложение, я не могу его принять. Понятия не имею, где ваша племянница.
– В таком случае куда вы едете? – допытывалась Шарлотта. – Вы собираете вещи. Станете отрицать, что покидаете город?
– Да, покидаю. И чем раньше, тем лучше.
– Куда вы едете?
– В Лондон, – поколебавшись, ответил он и, заметив, каким торжеством вспыхнули ее глаза, добавил: – Один. Можете поехать со мной и все увидите сами. Но я отправляюсь дневным дилижансом и должен успеть сложить вещи. Так что, если не собираетесь со мной, подайте эти сапоги, пожалуйста.
Шарлотта швырнула сапоги ему в голову. Стюарт поймал один и увернулся от другого, после чего убрал оба в сундук. Шарлотта молчала, беспокойно бродя по комнате и заглядывая в шкафы и комоды. Стюарт продолжал собираться, хотя ощущал ее присутствие каждым нервом. Раньше ему бы в голову не пришло хотеть женщину, которая целится в него из пистолета. Конечно, это неестественно, но, несомненно, возбуждает.
Под ее неотступным взглядом Стюарт складывал брюки и рубашки, насвистывая себе под нос, чтобы вывести ее из равновесия. Просто необходимо, чтобы кто-то поставил ее на место.
– Прекрасно! Можете ехать в Лондон! – внезапно объявила Шарлотта. – Я поеду с вами. Мало того, отвезу вас сама. А когда мы найдем Сьюзен, вы расскажете ей о вашем жестоком плане жениться на ней ради денег. О своих попытках погубить репутацию других наследниц, о том, как отец за такое поведение изгнал вас из Лондона. Надеюсь, вы сумеете вымолить у нее прощение за то, что обманом заставили вам довериться.
Наблюдая за ней, Стюарт прислонился к кроватному столбику. Шарлотта выглядела растрепанной. Из узла на затылке выбились пряди волос, плащ сполз с плеча.
– В этом все дело, не так ли? Вы расстроены, потому что Сьюзен доверилась мне.
– Вздор! Она просто обманулась, наслушавшись вашей лжи.
"Что хочет женщина…" отзывы
Отзывы читателей о книге "Что хочет женщина…". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Что хочет женщина…" друзьям в соцсетях.