– Спасибо, но я предпочла бы лучше заключить соглашение с дьяволом, чем с вами, – упрямо покачала головой Торри. – Как-нибудь вернусь домой и без вашей помощи.
Джейк напрягся и отвернулся.
– Я сказал, что помогу вам вернуться домой, Виктория. Я дал слово и сдержу его.
Лейтенант Камерон посмотрел на нее и улыбнулся. Эта улыбка согнала с лица Джейка каменную маску безразличия и оживила его.
Взгляд Торри опустился к его губам. «Это безумие, – промелькнула мысль. – Я стою в самый разгар ночи с наемным убийцей из будущего и могу думать только об одном: поцелует он меня еще раз или не поцелует?»
Джейк приблизился к ней. Торри изо всех сил старалась смотреть не на него, а на звезды, сверкающие на черном небе.
– Посмотрите на меня, – приказал Камерон.
Торри с неохотой повиновалась.
– Послушайте, Торри, – мягко произнес Джейк, – я знаю, как вам сейчас трудно, но вы должны в эту минуту раз и навсегда принять решение: будете ли вы доверять мне или не будете? Я не смогу вам помочь, если вы не доверитесь мне. Я не могу рисковать. Меня не устраивает ситуация, когда вы неожиданно наброситесь на меня, если я попрошу вас сделать что-то такое, чего вы не поймете.
– Значит, я должна буду слепо выполнять ваши приказы? – с яростью спросила Торри.
– Совершенно верно. Причем беспрекословно. – Он приподнял лицо девушки и приблизил свои губы к ее губам.
– Пожалуйста, не делайте этого.
Джейк Камерон испуганно вздрогнул и отпрянул от нее.
– Простите, – извинился он и провел рукой по лицу. – Я устал, сейчас поздно, а вы стоите передо мной, такая красивая и юная. Глаза у вас зеленые, как Ирландское море, ваши волосы… ваши волосы – как черный шелк, ваши губы мягкостью напоминают молодую нежную лань. – Джейк вновь подошел. – Я просто мужчина, Торри, самый обыкновенный мужчина, которому пришлось долго обходиться без женского тепла и ласки. – Он с тоской посмотрел на нее сверху вниз, потом вздохнул и сделал шаг назад. – И еще раз… простите меня. Я вновь обещаю, что если вы доверитесь мне, то я выкраду кулон из сейфа доктора Гамильтона и доставлю вас домой.
В этот момент прозвучал выстрел, и Торри с громким испуганным криком бросилась на грудь Джейку Камерону. Ее движение было неожиданным для лейтенанта, и они упали на деревянный пол балкона.
– Извините, – послышался снизу сухой мужской голос. – Я выстрелил случайно. Скорее всего просто отвык от огнестрельного оружия.
Джейк первым, шатаясь, поднялся на ноги и перегнулся через белое ограждение. Ярость на его лице быстро уступила место изумлению.
– Доктор Гамильтон?! – Он выпрямился и бросил подозрительный взгляд на Торри.
– Не смотрите на меня так, – сжимая голову руками, взмолилась девушка. – Я не больше вас знаю, что происходит… О, моя голова!
Джейк помог ей встать.
– Вы сошли с ума, доктор? У Торри рана…
– Извините. Я на самом деле не хотел стрелять, сам не пойму, как нажал на курок. Спускайтесь, надо кое о чем поговорить.
Торри испуганно посмотрела вниз. Поверх длинного фланелевого нижнего белья на докторе был полосатый халат. В руках он держал длинную винтовку.
– Прекрасная винтовка, – похвалил Джейк.
– Спасибо, – поблагодарил доктор и погладил винтовку, как любимого ребенка. – Это новый «шарпс». Может сделать без перезарядки десять выстрелов в минуту. Вы, например, могли бы выстрелить из своего пистолета всего раз, после чего вам бы пришлось перезаряжать его. Так что у меня было бы преимущество, если бы вдруг началась стрельба.
– Намек понят.
– Ну и прекрасно… Значит, вы с самого начала действовали с ней сообща, – покачал головой Гамильтон. – Я сильно разочарован. Ладно, спускайтесь. Я доставлю вас обоих к шерифу прямо сейчас.
На щеке Джейка Камерона дернулся мускул, и он медленно опустил правую руку ближе к пистолету.
– Джейк, – прошептала Торри, прижимая руку к груди, – не надо.
– Я уже говорил вам, котенок, – мягко ответил он, – что не могу позволить никому остановить меня, даже вашему прапрапрадеду.
– Остановитесь, лейтенант! – крикнул доктор. – Расстегните портупею и очень аккуратно положите ее вместе с кобурой на пол.
На губах Джейка Камерона заиграла опасная улыбка, в холодных серых глазах появилась угроза.
– Извините, сэр, – покачал он головой, – но я не могу выполнить вашу просьбу. И если вы попытаетесь застрелить меня, то быстро обнаружите, что силы далеко неравны… даже несмотря на то, что у вас эта забавная винтовка.
– Вы уверены в этом?
Мгновение остановилось, будто повисло в воздухе. Торри Гамильтон лихорадочно думала: если Джейк убьет ее прапрапрадеда, изменит ли это что-нибудь в ее будущем? Есть ли у доктора дети? Скорее всего есть. Ведь сейчас ему как минимум под шестьдесят. Но она вспомнила, как Натаниэль Гамильтон говорил, что Рандольф дожил до девяноста одного года. Несомненно, его убийство что-то изменит в будущем рода Гамильтонов и ее самой!
Одного взгляда на решительное лицо Джейка было достаточно, чтобы понять, что ему было наплевать на последствия, которые убийство Рандольфа Гамильтона принесет ее потомкам. Его не беспокоило, что, убив этого человека, он уничтожит всех еще не родившихся Гамильтонов на много поколений вперед. Джейк Камерон был полон решимости выполнить свое задание. Все остальное было для него лишь незначительными проблемами, которые нужно во что бы то ни стало решить для выполнения главной задачи.
– Доктор Гамильтон, – с мольбой крикнула Торри.
Доктор посмотрел на нее, и взгляд его потеплел. Девушка облизнула губы и торопливо заговорила:
– Все совсем не так, как вы думаете. Позвольте нам хоть попытаться объяснить.
Джейк Камерон бросил на нее предупреждающий взгляд, но она не обратила на это внимания.
– Я не знаю, что у вас на уме, – предупредил лейтенант. Говорил он так быстро, что доктор Гамильтон не понял ни слова. – Но будьте осторожны, иначе мне придется убить вас обоих.
Доктор Гамильтон подошел к лестнице, ведущей на балкон.
– Не знаю, что я еще могу подумать, юная леди, – озадаченно произнес Рандольф Гамильтон. – Ко мне в дверь стучит этот человек и заявляет, будто случайно выстрелил в вас, потом вдруг выясняется, что у вас есть украденный у меня кулон. Сейчас же я нахожу лейтенанта у окна вашей комнаты, где не место ночью воспитанным людям противоположного пола, и узнаю, что он опять собирается выкрасть мой кулон. – Морщинистое лицо нахмурилось. – Больше, по-моему, говорить не о чем.
– Нет, есть о чем! – возразила Торри, лихорадочно думая, что можно и нужно сделать в создавшемся положении. Где выход?
Она приподняла полу халата и торопливо сбежала вниз. Доктор Гамильтон сделал шаг назад.
– Пожалуйста, выслушайте меня, – взмолилась девушка, протягивая к нему руки. – Доктор Гамильтон, если бы мы хотели украсть ваш кулон, зачем нам было появляться в вашем доме с ним? Неужели вы считаете нас настолько глупыми?
Старик потер лицо.
– Согласен, действительно, зачем, – кивнул доктор, и его глаза задумчиво сузились. – Но я только что своими ушами слышал, как вы с лейтенантом говорили о том, чтобы выкрасть его.
– Да, говорили, – кивнула девушка.
Джейк Камерон сделал шаг к ним, держа руку на пистолете, но Торри движением руки остановила его:
– Джейк, вы никому и ничего не сделаете. В этом нет необходимости. Я расскажу доктору Гамильтону всю правду, и он… я знаю, он поймет.
Камерон остановился в углу балкона, и его губы скривились в циничной улыбке.
Девушка повернулась к доктору и сцепила руки перед собой.
Приглушенное ругательство, донесшееся с балкона, заставило Торри резко повернуться и сердито посмотреть на Джейка, на лице которого играла улыбка изумления. И когда он подмигнул, она почувствовала, что ее щеки заливает румянец. Торри отвернулась и обратилась к доктору.
– Видите ли, – продолжила она уже не так уверенно, насмешливый взгляд Джейка поколебал ее, – я не с Юга, а с Севера. Я – янки. – Рандольф Гамильтон терпеливо слушал. Девушка откашлялась. – Родители Джейка не хотят, чтобы он женился на мне. Мои родители тоже не хотят, чтобы я выходила за него замуж. Поверьте мне, доктор Гамильтон, они постарались превратить мою жизнь в ад после того, как я сообщила им о помолвке с мятежником.
– Могу себе представить, – сухо кивнул доктор Гамильтон. Торри нервно поежилась под его пристальным взглядом. – Продолжайте, – потребовал он. – Я вас слушаю.
– Тогда я написала Джейку, как плохо относится ко мне папа… запирает меня в моей комнате, морит голодом… и попросила его приехать и спасти меня.
– И, являясь истинным джентльменом-южанином, лейтенант Камерон отправился на вражескую территорию и выкрал вас из отцовского дома? – То, как это было сказано, очень красноречиво говорило о его недоверии.
– Нет, – быстро покачала головой Торри, – конечно, мне было страшно за него, если он приедет за мной на Север. Поэтому я послала письмо с надежным слугой, в котором просила его встретить меня около Ричмонда. Отцу я сказала, что передумала выходить за него замуж, и пообещала быть послушной дочерью. Он поверил мне, и я вновь обрела свободу.
– Которой вы тут же злоупотребили, сбежав от своих родителей и из дома, чтобы оказаться вместе с этим мошенником.
– О, Джейк не мошенник, доктор. Правда не мошенник. – Торри в отчаянии стиснула руки и испуганно нахмурилась. – Он самый чудесный человек на земле, и я очень люблю его! Поймите это, дорогой доктор Гамильтон! Неужели вы сами никого не любили так сильно, чтобы быть готовым от всего отказаться, лишь бы быть рядом с любимым человеком?
Лицо доктора помрачнело, и Торри увидела, как в строгих голубых глазах блеснула слеза. Винтовка задрожала в его руках.
– Да, – прошептал Рандольф Гамильтон, – я любил одного человека так же сильно, как вы. – Торри шумно выдохнула. Доктор резко посмотрел вверх. – Но это не объясняет историю с кулоном.
– Мы нашли кулон, – начал Джейк Камерон, и Торри облегченно вздохнула, услышав его низкий голос. Он решил поддержать ее, хотя чем это могло кончиться, только бог знал. – Мы встретились около Ричмонда. Я договорился с моими хорошими друзьями, но когда мы приехали к ним, выяснилось, что дом сгорел дотла, а сами они куда-то уехали. Я… я не знал, что делать.
Торри посмотрела на лейтенанта. «Прекрасный актер», – подумала она. Грустный голос, тревога и беспокойство в глазах. Если бы она не знала правду, то сама бы поверила в его рассказ. Но если он был таким искусным лжецом, как могла она быть уверена, что ей он рассказал правду?
Она задумалась. Судя по всему, путешествия во времени были реальностью, но откуда она знала, что он тот, за кого себя выдает? Что, если лейтенант Джейк Камерон действовал не на стороне сил добра, а сам являлся одним из людей Кмера и вернулся в прошлое, чтобы опять изменить ход истории? От этих мыслей ей стало нехорошо.
– И тогда я решил взять ее с собой, – сказал Джейк.
– Взять с собой? В сражение? – Лицо доктора Гамильтона выражало ужас.
– Нет, о сражении я, естественно, не думал. Я достал ей гражданскую одежду… мужскую, конечно. – Он окинул ее взглядом. – Не хотелось рисковать… ну, вы понимаете, что я имею в виду. Когда у женщины такая внешность, как у нее, просто нельзя рисковать.
К удивлению Торри, доктор Гамильтон кивнул, соглашаясь с доводами Джейка Камерона. Она плотнее запахнула халат и бросила на Камерона испепеляющий взгляд.
– В общем, я взял отпуск, и мы на время спрятались в лесу.
– Вы вдвоем? Одни?
Торри улыбнулась про себя. Возмущение доктора Гамильтона выглядело таким милым, таким старомодным!
– Ну да, поймите, это было необходимо.
– Эту часть вашего рассказа, сэр, мы обсудим более подробно несколько позже.
Джейк откашлялся, и впервые Торри увидела, что он смущен и несколько неуверен в себе.
– В конце концов, Джейк мой жених, – торопливо пришла Торри на помощь лейтенанту, вспомнив суровые правила поведения, царящие на Юге.
– Гм-м-м… Ну ладно, продолжайте.
– Пока мы прятались в лесу, завязалась стычка. Мы бежали. Я пытался найти место, чтобы спрятать Викторию. Мы… мы споткнулись о два трупа… прошу прощения, Торри, дорогая… – Девушка ласково ему улыбнулась. – Это были мертвые дезертиры, попавшие под перекрестный огонь. У одного за плечами оказался мешок, который был битком набит разными ворованными вещами. Скорее всего они украли их у местных жителей. В этом мешке мы и нашли ваш кулон. – Джейк спустился и обнял Торри за талию. Она напряглась, потом заставила себя даже прижаться к своему «возлюбленному».
– И вы взяли его, даже не попытавшись найти владельца, да? – уточнил доктор Гамильтон.
– Нет, нет, – вмешалась Торри. – Мы договорились передать его командиру Джейка, как только доберемся до лагеря. Но кулон был настолько красив, – девушка опустила длинные ресницы и, кокетливо улыбнувшись, посмотрела из-под них на доктора, – и я не думаю, что есть на белом свете женщина, способная устоять против соблазна иметь такой потрясающий кулон, доктор Гамильтон. Я знаю, конечно, что поступила плохо, но…
"Чудесная реликвия" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чудесная реликвия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чудесная реликвия" друзьям в соцсетях.