Торри протянула руку своему будущему мужу и промурлыкала:
– Добрый вечер, дорогой Джейк! Ты выглядишь просто потрясающе.
– Добрый вечер, лейтенант! – эхом отозвался доктор.
– Вот это да! – В голосе Ханны послышался благоговейный восторг. – Где вы достали такой красивый мундир, мистер Джейк?
Джейк лениво ухмыльнулся:
– Этот старый мундир? Мне его одолжил Джеб.
– О!.. – неожиданно всплеснула руками Ханна, будто вспомнив о каком-то упущении. – Но вы не должны видеть невесту до свадьбы. Вы что, потеряли рассудок? Это плохая примета. Спускайтесь вниз, мистер Джейк.
Лейтенант тепло улыбнулся Ханне.
Торри спросила себя, как может чувствовать себя человек, которого Джейк Камерон одаривает нежностью? Ему нравилось беззлобно подразнить пожилую негритянку и, казалось, он искренне полюбил ее.
«Но он лгун и ты не должна верить ни одному его слову. Тебе лучше помнить об этом», – тупо подумала она.
– Конечно, мисс Ханна, – растягивая слова, согласился Джейк. – После венчания я вдоволь насмотрюсь на нее, правда?
В наступившем молчании лейтенант вышел из комнаты. Ханна нарушила неловкую тишину неожиданным смехом.
– Ну и парень! – захихикала негритянка. – И попомни мои слова, мисс Торри, тебе не придется скучать с ним. Мистер Джейк будет настоящим любящим мужем. Он…
Услышав громкий кашель, Ханна замолчала.
– Ханна, – остановил ее доктор, – пожалуйста, спустись и скажи священнику, что мы готовы.
Ханна кивнула и направилась к двери, потом оглянулась и подмигнула Торри.
Настоящим любящим мужем? Торри пронизала тревожная мысль. Конечно же, Джейк не мог считать, что их брак будет настоящим в полном смысле этого слова. Нет, конечно же нет, и ее страхи беспочвенны. Он относился к породе людей, мысли которых всегда заняты только чем-то одним. У Камерона эта идея – убийство. Жениться же Джейк Камерон решил только потому, что она была ему нужна, но не как жена, а как… как что? На это у нее не было ответа, но даже в мыслях не могла допустить, что он хочет заняться с ней любовью.
– Я чувствую себя виноватым, – неожиданно признался доктор.
Торри повернулась к нему. Она и забыла, что Рандольф Гамильтон находится в комнате.
– Виноватым! – Она улыбнулась и погладила его по щеке. – Вы отнеслись ко мне с такой добротой. В чем вы можете винить себя?
– Я должен был предупредить тебя о браке.
– О, ничего страшного. Будем считать это большим сюрпризом… хотя, конечно, я прекрасно знала, что когда-нибудь мы с Джейком поженимся, но…
– Ты уверена, что хочешь выйти за него замуж? – напрямик спросил отчего-то встревожившийся доктор. – Я сделал это только ради своей маленькой внучки. Если бы она оказалась в схожей ситуации, я бы обязательно позаботился, чтобы с ее честью не обращались так легко.
На долю секунды Торри захлестнула волна любви к доктору Рандольфу Гамильтону.
– Спасибо, – искренне поблагодарила она его. – Я хочу выйти за него замуж.
– Даже несмотря на то, что он сначала не проявил особого желания жениться? Поэтому я, наверное, и не предупредил тебя о женитьбе. Я не хотел, чтобы ты надеялась и ждала, а он бы вдруг взял и не приехал.
Торри не знала, что ответить. Она вновь улыбнулась:
– О, вы же знаете мужчин, доктор Гамильтон… они всегда промачивают ноги накануне свадьбы и заболевают.
– Да, да, полагаю, ты права, – пробормотал Рандольф Гамильтон и направился к выходу. У двери он оглянулся. – И еще одно.
– Да?
– Не будешь возражать, если я поведу тебя под венец? – И его губы тронула улыбка.
В глазах Торри заблестели слезы. Она мечтала о том дне, когда дедушка отведет ее под венец. Часто фантазировала, стараясь представить, как будет проходить это торжество. Часто меняла фасон предполагаемого свадебного платья. Думала о человеке, за которого выйдет замуж. Но уверена была в одном: на лице дедушки обязательно будет написана гордость. Сейчас она выходила замуж за убийцу, путешествующего во времени, и гордость на лице ее прапрапрадеда не очень сильно отличалась от гордости, которая, по ее мнению, появилась бы на лице Натаниэля Гамильтона, окажись он на месте Рандольфа. Господь Бог подарил ей это, хотя и маленькое, утешение.
– Конечно, – прошептала Торри и, зарыдав, бросилась к нему на грудь.
ГЛАВА 6
Свадебная церемония оказалась, к счастью, короткой. Джейк Камерон передал священнику золотое кольцо.
Он испытывал некоторое беспокойство по поводу женитьбы, но это было еще одним шагом к достижению его цели. В конце концов, кулон принадлежал Торри, и без ее помощи ему не обойтись. Камни принадлежали ей и повиновались ей одной. Да, она была ему нужна, но для осуществления его плана женитьба, пожалуй, не была обязательной. Потом подумал, что брак может многое облегчить, особенно если Торри на самом деле та, за кого себя выдает. Он вспомнил, как готовился к путешествию. Из исторических документов Джейк узнал, что женщины двадцатого века, пусть и свободные в достаточной мере, в подавляющем большинстве предпочитали моногамные отношения, которые не противоречили их религиозным убеждениям.
К тому же старик пригрозил отправиться к Джебу Стюарту, а этого Джейк не мог допустить. Уважение Джеба Стюарта позволяло Джейку делать все, что он хотел, в армии конфедератов, и сейчас он не мог рисковать добрым отношением генерала и потерять свободу передвижения. Он вспомнил очень резкий разговор той роковой ночью. Тогда Джейк понял, что доктор Гамильтон не поверил его объяснениям в нежелании жениться на Торри. Он понял, что своим упрямством ставит под угрозу само выполнение задания. Черт бы побрал судьбу, благодаря которой эта женщина оказалась перед ним в тот самый момент, когда у него появилась первая настоящая возможность убить полковника Рида! Если в ее появлении действительно была виновата судьба, то можно считать, что ему не повезло. Но только ли судьба виновата в том, что Торри помешала ему застрелить Рида?
Джейк начал уже склоняться к мысли, что Торри все-таки случайно оказалась в девятнадцатом веке, что она никакой не агент Кмера, но все это было бы хорошо, если бы она не создала эту двусмысленную ситуацию с женитьбой. В ту ночь на балконе ее рассказ, с одной стороны, спас их, но, с другой – позволял ей теперь все время находиться с ним рядом, что несомненно было Торри на руку, какие бы планы у нее ни были. Когда той ночью он уехал в лагерь, решив жениться на Торри, он подумал, что во время медового месяца у него будет достаточно времени и возможностей раз и навсегда разобраться, кто же она на самом деле, и ответить на вопрос: она агент Кмера или нет.
Джейк посмотрел на Торри Гамильтон, и у него закружилась голова от внезапно вспыхнувшего чувства страсти и ненависти. Девчонка выглядела просто фантастически. Она была похожа на блюдце со взбитыми сливками, а он – на голодную бездомную кошку. Платье идеально шло Торри и выгодно подчеркивало фигуру: узкую талию и высокую грудь. Длинные темные волосы, каскадом спускавшиеся на плечи, были украшены шелковыми цветами, оставшимися с лучших времен. Зеленые глаза, закрытые густыми темными ресницами, были скромно опущены. Торри была так хороша, что Джейку Камерону пришлось напрячь всю силу воли, чтобы не расцеловать ее.
Джейк надел простое золотое обручальное кольцо, которое принадлежало жене доктора Гамильтона, на палец невесты, а когда священник объявил их мужем и женой, поднял лицо Торри за подбородок и запечатлел на ее полуоткрытых губах нежный поцелуй, как и было положено любящему мужу. Волна страсти захлестнула его, и он отпрянул от нее, потрясенный силой своих чувств. Торри тоже казалась испуганной. Потом к молодоженам подошли Ханна и доктор, поздравили и обняли их. Джейк пожал руку священнику, и все было кончено.
Собравшиеся съели фруктовый пирог. Ханна берегла его для дня рождения доктора, но решила, что свадьба не менее значимое событие. После того как был провозглашен тост за счастье молодоженов и было выпито по стакану сидра, Ханна увела Торри наверх. Девушка спустилась через полчаса, переодевшись в темно-серое дорожное платье, в руках у нее был маленький чемоданчик. В новом наряде Торри выглядела еще обворожительнее, чем в свадебном.
– Ничего не понимаю, – растерянно сказала Торри, спускаясь по лестнице. – Я думала, что останусь здесь.
– Конечно, это потом, – заверил ее доктор Гамильтон, – но сейчас у вас медовый месяц.
– Медовый месяц?
Джейк обрадовался, увидев, как Торри побледнела. Значит, она не подумала об этой стороне брака, когда затевала все это. Но это глупо. Агенты Кмера всегда делали абсолютно все для выполнения задания. Они прекрасно знали, какая участь ждет неудачников. Торри не могла так бояться секса, а если и боялась, то должна была преодолеть этот страх для достижения поставленной цели.
Камерон был уверен, что ее целью было соблазнить его, усыпить подозрения и потом убить. Ну что ж, она хорошо сыграла роль, заставив его жениться, но почему же сейчас у нее такой вид, будто она вот-вот грохнется в обморок? Джейк недоумевал: была ли она действительно напугана? Или этот испуг был деланным и предназначался для доктора Гамильтона и Ханны. Конечно, в этом-то все дело! Она должна была до конца сыграть свою роль хрупкой кисейной барышни! Но ее бледность выглядела очень убедительно, должен был признать Джейк. Скорее всего намазалась какой-то пудрой…
– Г… где мы проведем наш медовый месяц? – обратилась она ко всем присутствующим, но взгляд ее был устремлен на мужа.
– В уединенной хижине в лесу, моя любовь, – ответил Джейк Камерон и улыбнулся, испытывая наслаждение от ужаса, который промелькнул в ее глазах. Несомненно, она боялась его. Боялась оставаться с ним наедине в уединенном лесном домике. Лейтенант подмигнул. – Там нам никто не будет мешать.
– В какой хижине? – в ее голосе паника. Значит она не думала, что ее увезут из дома доктора Гамильтона, где она была в безопасности. Ну что же, хорошо. Очень хорошо.
– У друга Джейка есть маленький охотничий домик, – вмешался в разговор Рандольф Гамильтон, с тревогой глядя на Торри.
Джейк пожал плечами.
– Когда командир говорит: «Воспользуйтесь моим домиком», от такого приглашения нельзя отказаться.
– Опять Джеб Стюарт? – спросила Торри голосом без всякой эмоциональной окраски. – Очень мило с его стороны.
– Да, – кивнул Джейк и подошел к жене. Он стоял так близко, что почти касался ее. – Уверен, тебе там понравится, дорогая.
Одним быстрым движением Джейк подхватил Торри на руки. Она вскрикнула от испуга, но священник, доктор и Ханна весело рассмеялись.
Джейк донес сжавшуюся от страха Торри до фургона, который доктор одолжил им для такого случая, и оглянулся. Рандольф Гамильтон больше не улыбался. Взгляд его голубых глаз красноречиво просил: не причиняй ей боли, только смотри не сделай ей больно.
Лейтенант улыбнулся. Поразительно! Доктор Гамильтон, не зная, что Торри его родственница из будущего, инстинктивно обращался с ней, как с собственной дочерью.
– Не беспокойтесь, – крикнул Джейк старику. – Я хорошо позабочусь о ней. – Он усадил Торри на сиденье фургона и заглянул в зеленые глаза.
– Джейк… – начала она.
Джейк Камерон усмехнулся.
– Примите мои поздравления, миссис Камерон, – прошептал он. – Вы добились чего хотели. – Легко подбросив свое тело, он сел рядом с ней. Потом взял вожжи и повернулся к жене. – Надеюсь, вы готовы выполнить данные вами клятвы насчет любви, чести и повиновения мужу. – Он ухмыльнулся. – Не бойся, я буду тебя сильно любить.
Камерон дернул вожжи, и лошади тронулись с места. Торри оглянулась, бросая последний взгляд на Рандольфа Гамильтона. Ее глаза были наполнены отчаянием и страхом. Лейтенант негромко рассмеялся, и фургон покатил в сгущающиеся сумерки.
Торри скованно сидела рядом с мужем и время от времени бросала на него испуганные взгляды. Она не знала, что сказать ему и что ждать от него. Она полагала, что Джейк Камерон не будет тратить столь драгоценное для выполнения важного задания время на медовый месяц с женщиной, которую толком не знает. Она взглянула на лейтенанта. Его лицо казалось высеченным из камня, и только глаза были живыми – они задумчиво смотрели на далекую линию горизонта. Призвав на помощь всю храбрость, Торри Гамильтон заговорила спокойно, не поднимая глаз от своих рук, сложенных на коленях.
– Это было очень убедительное представление, – заметила она. – Спасибо за то, что согласился на свадьбу. Я боялась, что если отказаться, то у доктора могут возникнуть подозрения.
– Да, это выглядело бы очень подозрительно. – Что-то в его голосе заставило Торри поднять голову. Джейк Камерон пристально смотрел на нее. От его взгляда ей стало не по себе.
– Что-то не так? – шепотом спросила Торри, потом торопливо заговорила: – Или ты боишься, что я серьезно отнесусь к этому фарсу? – Она нервно рассмеялась. – Можешь не беспокоиться на этот счет. Я знаю, что ты пошел на него только потому, что хочешь помочь нам обоим выбраться из тяжелой ситуации.
"Чудесная реликвия" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чудесная реликвия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чудесная реликвия" друзьям в соцсетях.