– Нет, лейтенант, я не оказался в безвыходном положении. В безвыходном положении находитесь как раз вы! И сейчас наступило время сказать «адью».

– Полковник Рид, я принес вашу… – В палатку вошел капрал Дэвид Рейнольдс, балансируя на костылях. Под мышкой он держал газету. Увидев истекающего кровью лейтенанта Камерона, парень изумленно открыл рот.

– Лейтенант Камерон, что…

Монтгомери быстро спрятал лазер в карман и повернулся к нему.

– Не беспокойтесь, капрал. Этот человек под арестом. Он ударил ножом полковника Рида и сейчас вернулся, чтобы доделать свое темное дело.

В эти считанные секунды, пока Монтгомери стоял, слегка отвернувшись, и его внимание отвлеклось на капрала, Джейк вскочил на ноги и резким движением бросил Монтгомери на капрала. Потеряв равновесие, Рейнольдс упал, увлекая за собой и Монтгомери. Джейк выскочил из палатки и побежал со всех ног.


Фонарь, висящий на фургоне, освещал дорогу перед кобылой. Рандольф Гамильтон пристально смотрел на дорогу и старался собраться с мыслями. Они возвращались домой, и у него было время проанализировать события этого дня. Гамильтон ни на минуту не поверил Торри. Он уже тридцать лет работал доктором и кое в чем разбирался. Если она была беременна, то он был готов съесть колеса фургона. Рандольф не мог поверить, что Торри способна на что-то плохое. Очевидно, они с Джейком Камероном замешаны в какой-то авантюре. Что касается наглого лейтенанта, то, по мнению Гамильтона, он мог болтаться на виселице, сколько ему вздумается, но с Торри все обстояло иначе. Доктор нахмурился и немного громче, чем нужно, прикрикнул на старую кобылу. Торри Гамильтон казалась загадкой. Лгунья из нее была никудышная. Но он полюбил ее, как собственную дочь.

Что его заставило полюбить эту странную девушку, он не знал. Нет, пожалуй, это было неправдой. Он полюбил Торри за то, что она была отзывчивой и доброй девушкой и любила больше отдавать, чем брать. Если у него и оставались относительно нее какие-то сомнения, то помощь, оказанная Торри ему в госпитале, их развеяла. Никто не ухаживал за ранеными с такой теплотой, как ухаживала она. Торри делала это от всей души. Только обладающая сильным характером и смелостью женщина стала бы помогать ему зашивать одну за другой ужасные рваные раны.

Рандольф Гамильтон посмотрел на свою спутницу. Она сидела, стиснув руки, темные брови хмурились. Он знал, что ее смелость потерпела поражение. Она боролась изо всех сил, чтобы не сбросить его с фургона, взять вожжи и загнать в случае необходимости бедную старую лошадь, лишь бы найти Джейка Камерона. Они безрезультатно обыскали лагерь, и ему с трудом удалось в конце концов убедить ее вернуться домой. Рандольф Гамильтон так до сих пор и не знал истинную причину, заставлявшую ее искать Камерона. Ну что ж, он намеревался найти ответ на эту загадку, как только они доберутся до своего временного жилища.

– Остановите лошадь!

Услышав донесшийся из темноты грубый знакомый голос, Рандольф Гамильтон обругал себя за мечтательность.

– Пожалуйста, – попросила Торри, дотронувшись до его руки. – Пожалуйста, остановитесь.

Рандольф натянул поводья и сунул руку под деревянное сиденье.

Над фонарем показалось лицо Джейка Камерона, который навел пистолет прямо в грудь доктора Гамильтона. Лейтенант напряженно и угрюмо улыбался.

– Добрый вечер, доктор! – небрежно поздоровался он. – Мне необходимо, чтобы меня подвезли.

– Не сомневаюсь, – буркнул доктор Гамильтон, обхватывая левой рукой дуло старого ружья, которое он предусмотрительно спрятал под сиденье. – Кто за вами гонится, лейтенант?

Джейк положил руку на крестец старой кобылы. Его пистолет по-прежнему был направлен в грудь доктора.

– Скорее всего вся армия конфедератов, – признался он.

– Почему? Что вы натворили?

Глаза Джейка на мгновение закрылись, потом он резко открыл их, будто боролся с дремотой или старался не потерять сознания. «Неужели молекулярная болезнь до сих пор не прошла?» – со страхом подумала Торри.

– Все думают, будто я пытался убить своего командира… А сейчас подвиньтесь и дайте мне вожжи.

Доктор Гамильтон неожиданно выхватил ружье, застав Джейка врасплох.

– Отойди от фургона, жалкий трус! – решительно приказал доктор.

Джейк рассмеялся, и Торри бросила на него испуганный взгляд. Его смех казался каким-то странным, будто у него в горле булькала жидкость.

– Я могу застрелить вас, прежде чем вы спустите курок, доктор. – Лунный свет заставил его серые глаза блестеть.

Торри Гамильтон поняла, что надо немедленно что-то предпринять. Иначе кто-то обязательно пострадает, причем этим пострадавшим скорее всего окажется седой доктор. Она положила руку на ствол его древнего ружья.

– Он не собирается никого убивать, – тихо сказала девушка и посмотрела на Джейка. Потом повернулась к доктору. – Пожалуйста, доктор Гамильтон… дедушка… помните, вы сами разрешили мне называть вас дедушкой. Пожалуйста, помогите ему.

Свет лампы падал сейчас на усталое лицо Джейка Камерона, и доктор Гамильтон тоже посмотрел на него.

– Камерон, – сказал старик, бросив вожжи Торри и спускаясь с твердого сиденья. – Почему вы не сказали, что ранены? Садитесь в фургон.

С тревожным криком Торри вскочила на ноги, и лошадь испуганно шарахнулась в сторону.

– Джейк!..

– Сядь, Торри, – велел доктор Гамильтон, – пока лошадь не понесла. Мы должны поторапливаться, если хотим отвезти его домой. Скоро могут появиться патрули, его наверняка ищут. Хотя, с какой стати я должен рисковать своей шеей…

– Спасибо, – прошептала Торри. Потом села и постаралась успокоить кобылу. – Поехали домой.

Без дальнейших споров доктор усадил Джейка в фургон. Лейтенант опустился на твердое сиденье и прижался к Торри, которая сидела слева от него. Пистолет вывалился у него из рук. Торри обняла Джейка и попыталась поддержать его.

– О, Джейк, – прошептала она, – как ты мог солгать мне?

– Сдается мне, что ты сама не особенно много правды рассказала, – заметил доктор Гамильтон. Он взял вожжи и даже ухитрился заставить лошадь пуститься быстрой рысью. – Если хочешь, чтобы я помог этому мошеннику, то сейчас тебе придется придумать что-нибудь более правдоподобное.

– Молчи, Торри, – потребовал Джейк Камерон, поднимая голову. – Ничего не рассказывай.

Доктор Гамильтон не произнес больше ни слова, и последнюю милю пути до дома они проехали в молчании. Страх Торри усиливался с каждой минутой. А вдруг солдаты надумают искать Джейка у доктора Гамильтона? «Но ведь сейчас идет сражение, – сказала она сама себе. – Откуда им взять людей для поисков? По крайней мере сражение затруднит поиски Джейка Камерона».

Торри сводила с ума одна мысль, действительно ли был виноват Джейк? Убил ли он полковника Рида? Она не могла заставить себя задать ему этот вопрос, не могла выслушать ответ, поскольку очень боялась, что он окажется утвердительным.


– Зажги лампу.

Торри взяла протянутые доктором Гамильтоном спички и повернулась к керосиновой лампе, стоявшей на маленьком столе в кабинете. Руки у нее дрожали так сильно, что ей пришлось потратить три спички, прежде чем она смогла зажечь лампу. Мягкий свет упал на серое лицо Джейка Камерона. Торри отвернулась, и ее плечи задрожали от едва сдерживаемых рыданий.

– Ну-ка перестань! – хриплым голосом прикрикнул на нее доктор Гамильтон. – Сейчас не время для слез, малышка Торри. Ты должна помочь мне. – Он сунул ей в руки эмалированную кастрюлю. – Поди разбуди Ханну и попроси ее вскипятить воды. Пусть она нальет в эту кастрюлю кипятка и принесет сюда. Только, пожалуйста, поторопись!

Торри выбежала из комнаты, быстро поднялась на второй этаж и бросилась к маленькой комнате Ханны, которая находилась в конце коридора. Она не стала тратить время на стук, а, распахнув дверь, подбежала к кровати и обеими руками принялась трясти экономку.

– Ханна, Ханна, проснись! Доктор велел побыстрее вскипятить воды.

Не прошло и секунды, как толстая негритянка была на ногах. Она не выразила никакого удивления, так как, очевидно, привыкла к подобным просьбам в любое время дня и ночи. Ханна набросила старенький халат.

– Что стряслось, девочка? – сонным голосом поинтересовалась негритянка, неторопливо завязывая платок на седых волосах. – Кому-то плохо?

Торри ответила дрожащим голосом:

– Джейку плохо, Ханна. Боюсь, он умирает.

Ханна перестала застегивать пуговицы на халате и посмотрела на девушку.

– Тот самый Джейк? Не бойся, девочка, Всемогущий Бог не возьмет к себе этого парня. Он подарил его тебе. Он мне сам сказал.

Торри была так взволнована и встревожена, что не обратила на подбадривающие слова экономки внимания.

– Пожалуйста, поторопись! – воскликнула она и сунула кастрюлю в руки Ханне. – Налей в кастрюлю побольше кипятка и принеси в кабинет… пожалуйста! Я должна находиться рядом с ним!

Торри скатилась по лестнице и вбежала в кабинет. Доктор Гамильтон уже очистил стол и положил на него Джейка. Доктор как раз закончил разрезать рубашку Камерона, когда Торри вбежала в кабинет. Рубашка упала на пол, и девушка увидела на груди любимого мужчины рваную рану. У нее закружилась голова, и она судорожно хватила ртом воздух.

– О Господи! – прошептала Торри и быстро подошла к столу. – О Господи, не дай ему умереть.

Ее страх усилился, когда она увидела растерянность на лице доктора Гамильтона.

– Никогда еще не доводилось встречаться с такой раной, – признался он. – Совсем не похожа на рану от пули. У нее такой вид, как будто его… обожгли каким-то направленным потоком тепловой энергии и… – Он замолчал и растерянно закончил. – …Но это невозможно!

– Он выживет? – прошептала Торри, беря холодную руку Джейка.

Доктор Гамильтон покачал головой:

– Не знаю. Не знаю даже, как лечить такую рану. – Он угрюмо поджал губы. – Но все следует делать по порядку. Он в шоке. Если он очнется и если в рану не попадет инфекция, тогда… тогда и посмотрим.

– Слишком много «если», – покачала головой Торри и убрала со лба Джейка спутанную прядь волос.

Доктор кивнул:

– Именно в такие минуты мне и хочется бросить медицину. Бывают моменты, когда доктор не может ничего сделать, чтобы облегчить страдания больного. Надеюсь, в будущем медицина добьется больших успехов.

В будущем! Сердце Торри взволнованно заколотилось.

– Джейк, – позвала она, низко наклонившись над столом. – Джейк, ты меня слышишь? Джейк, ты очень серьезно ранен. Может, ты умираешь. Хочешь, мы перенесемся куда-нибудь в будущее? Помоги мне, Джейк. Скажи, как пользоваться кулоном?

Доктор выпрямился и хмуро покачал головой:

– Его нельзя никуда переносить. Если отвезти в город, то там его арестуют. К тому же, сомневаюсь, что в городском госпитале ему окажут большую помощь, чем окажу я.

– Вы не понимаете… – начала было Торри, потом замолчала, увидев, что Джейк открыл глаза и растерянно огляделся по сторонам. – О, Джейк!

– Торри, – пробормотал Камерон и поднял руку. Девушка взяла его руку и нежно прижала к своему лицу. – Что-то ударило меня… горит… в груди как будто огонь пылает…

– В тебя стреляли, помнишь? Доктор Гамильтон сказал, что рана очень странная и что он впервые встречается с такой. Джейк, что случилось?

– Монтгомери… – прошептал Джейк. – Держись подальше от этого негодяя, Торри…

– Джейк, послушай. Монтгомери ничего для меня не значит. – Когда доктор отвернулся, чтобы разложить на столе инструменты, девушка нагнулась ниже. – Доктор Гамильтон попытается что-нибудь сделать… Но, Джейк, где кулон? Я могу переправить тебя в другое время, если ты…

– Я принесла воду, – громко сказала Ханна, входя в кабинет. Она аккуратно несла перед собой кастрюлю, из которой валил пар. – Куда ее поставить, доктор Рандольф?

– Сюда. Вот на этот столик.

Доктор Гамильтон бросил на Торри странный взгляд, но ей было все равно, услышал он их разговор или не услышал. Какое это имело сейчас значение, когда Джейк скорее всего умирал.

– А сейчас мы заглянем внутрь и посмотрим, что там, – заявил Рандольф.

Каждая частичка Торри кричала: «Ну сделай же что-нибудь!»

Джейк неожиданно скорчился от боли, согнувшись почти пополам, и доктор Гамильтон схватил его за плечи, чтобы удержать на столе. Наконец спазм прошел, и Джейк опять лег на спину. По его лицу ручьями струился пот.

– Ну, сынок, – сказал доктор, поднося к его губам маленькую чашечку, – выпей-ка это. – Он посмотрел на Торри и объяснил: – Настойка опия… последняя из моих запасов.

– Торри… – прошептал Джейк. – Ты здесь, Торри?

Девушка погладила его лоб и нежно ответила:

– Здесь. Я всегда здесь.

– Ты должна… убираться отсюда… небезопасно… Монтгомери… человек Кмера…

Торри показалось, что у нее перестало биться сердце. Кровь в ее венах остановилась. Джейк сказал, что капитан Лукас Монтгомери агент Кмера. Она никак не могла понять, зачем капитан пытался соблазнить ее, но сейчас, узнав страшную новость, догадалась, что причина должна быть намного хуже простой похоти. После разговора с Джейком в лагере Торри вспомнила еще кое-какие эпизоды той ночи и сейчас всякий раз краснела, когда думала о капитане Монтгомери. Ее сильно пугала та страсть, которую как-то внушил ей капитан.