— Я думал, мы друзья.
— Конечно, — кивнула Лиза. Она робко вошла в комнату и остановилась у двери.
— Ты осматривала свой новый дом? — спросил Роберт, подходя к ней.
— Да, замок очень большой. Сколько в нем комнат?
— Не помню точно, где-то пятьдесят шесть или пятьдесят семь, — небрежно заметил Роберт. — Сто лет назад Сен-Клеры были очень богаты и могущественны. У них были поместья и здесь, в западной Ирландии, и в южной Англии. Но мой отец и дед — заядлые игроки — проиграли все, кроме Кастл-Клера.
— О, — воскликнула Лиза, — это ужасно!
— Я думаю, что мой брат мог бы вернуть состояние, если бы захотел, — улыбнулся Роберт. — Он умный человек. Много лет назад он сделал несколько успешных вложений. Но в последние десять лет потерял всякий интерес к поместью.
Лиза подумала, не связано ли это с явными переменами в характере Джулиана. Она облизнула губы.
— Я нашла портретную галерею, — наконец призналась она.
— В самом деле? У тебя была приятная встреча с призраками Сен-Клеров?
— Это было очень интересно. — Лиза умирала от желания спросить его о том, что ее тревожило, и страшилась его ответа. Наконец она выпалила: — Я нашла портрет Джулиана.
Улыбка сошла с лица Роберта. Он с любопытством смотрел на нее.
— Да, он был написан лет двенадцать назад. Джулиану было восемнадцать лет, и он только что женился.
Ее сердце бешено колотилось.
— Он выглядел тогда счастливым.
— Да. Счастливым. — Роберт грустно улыбнулся. — Он был на семь лет старше меня, и я обожал его. Ходил за ним по пятам. Он не возражал. Пока… — Он запнулся.
— Пока что?
— Пока не встретил Мелани.
— Свою первую жену?
— Да.
Лиза прошла через комнату и выглянула из окна. Маленькое озеро лежало перед ней. Она обернулась.
— Что произошло?
— Она была англо-ирландка. Хотя у ее отца было здесь поместье, как раз на другой стороне канала, Мелани выросла в Сассексе. В то лето, когда ей исполнилось шестнадцать, она приехала сюда с родителями. Они с Джулианом сразу же влюбились друг в друга. На следующий год они поженились.
— Значит, он действительно любил ее, — сказала Лиза, чувствуя себя ужасно несчастной. — Она была очень красива?
— Да, она была хрупка, как венецианское стекло, — произнес Роберт. — Джулиан не рассказывал тебе, как она умерла?
Лиза покачала головой.
— Неудивительно. Он не любит говорить об этом. Это произошло десять лет назад, и с тех пор Джулиан никогда уже не был прежним. Когда они погибли, я потерял брата. — Голос Роберта задрожал.
— Они? — еле слышно переспросила Лиза.
— У них был ребенок. Мальчик. Эдди. Ему было два года — светловолосый и красивый как ангелочек. Он утонул. Вон там.
— О Боже! — прошептала Лиза, оглядываясь на изумрудное озеро. Оно сверкало, мерцало, играло бликами на весеннем солнце. Место успокоения — место смерти.
Глаза Роберта наполнились слезами.
— Джулиан был безутешен. Как и Мелани. Вместо того, чтобы поддержать друг друга, они заперлись каждый у себя. Я умолял Джулиана выйти — я боялся за него. Хотя это Мелани взяла Эдди в тот день к озеру, брат винил себя.
Лиза не дышала от ужаса.
— Что же случилось?
— Через два дня после смерти Эдди Мелани ушла.
Никто не видел этого: она ушла на рассвете. Она спустилась к озеру… На ней была только ночная рубашка… — Он запнулся и провел по глазам кулаком.
— Нет! — вскричала Лиза.
— Да, — тихо произнес Роберт. — Она утопилась.
Глава 6
Лизе пришлось сесть — у нее подкосились ноги. Она смутно сознавала, что Роберт подставил ей стул. Она закрыла лицо руками. О Боже, теперь она все поняла! Бедный Джулиан!
— Он никогда так и не оправился от удара, — сказал Роберт, опускаясь на пол рядом с ней и беря ее за руку. — Я знаю, ты сердишься на моего брата за то, что он женился на тебе без любви, против твоей воли. Он рассказал мне, как ты убежала. Ты храбрая, сильная женщина, Лиза. И красивая женщина. Как раз такая, какая нужна моему брату.
Лиза вытерла глаза, взглянула на Роберта. — Я не нужна Джулиану. Он выбрал меня из-за денег, а я, дура, думала, что он влюблен в меня. Не знала, что он приехал в Америку жениться на богатой невесте.
Она не сказала, что знает о чахотке Роберта. Вряд ли ему это было бы приятно.
— Что было, то было. Но ты нужна ему, Лиза, — уверенно заявил Роберт.
Они взглянули друг другу в глаза. Роберт крепче сжал ее руки.
— Я не сомневаюсь, что ты растопишь его заледеневшее сердце. И вернешь человека, которого мы потеряли.
Лиза горько усмехнулась.
— Я? — выдохнула она. — Как я могу растопить его сердце?
— Так, как все женщины растапливают сердца мужчин. Заставь его полюбить себя.
Лиза была потрясена его предложением. Роберт подмигнул ей.
— Ты справишься с этим, я уверен.
— Справлюсь? Вряд ли. Джулиан даже не считает меня хорошенькой.
— Ты красива. Ни один мужчина не может не замечать этого.
— Я… Другие мужчины находили меня привлекательной, — пробормотала Лиза, — но не Джулиан. Он как будто даже не знает о моем существовании.
— Он знает.
Лиза дрожала.
— А Эдит?
— Эдит? Она младшая сестра Мелани. Но она не похожа на нее. Джулиан никогда не думал о женитьбе на ней. Я это точно знаю.
— Они… любовники?
— Они друзья. Забудь об Эдит. Джулиан — порядочный человек. Он не забавляется с тобой, Лиза, я знаю.
Лиза молчала. Она не могла решиться. Роберт заглянул ей в глаза.
— Сделай то, что я сказал, Лиза. Иначе вы останетесь чужими друг другу.
Лиза размышляла. Роберт предлагал ей попробовать приручить Джулиана и освободить его от прошлого.
— Но как я могу влюбить его в себя? — произнесла она в замешательстве.
Роберт усмехнулся:
— Это нетрудно, милая. Соблазни его.
«Ничего себе, посоветовал! — Лиза даже рот открыла. — Ну и братец!»
— Ты можешь это сделать, Лиза, — заверил ее Роберт, — и я помогу тебе. Я знаю все о науке соблазнения.
Соблазнить Джулиана, завоевать его сердце, заставить влюбиться в нее… Лиза была поражена. Это же невозможно сделать! Она ничего не знала о соблазнении и не считала себя соблазнительницей. Она наверняка будет выглядеть дурой, если осмелится попробовать то, что так настойчиво предлагал Роберт.
— Возможно, — хрипло сказала она, мне следует сначала подружиться с ним?
Роберт улыбнулся.
— Соблазнение — это путь к сердцу мужчины. С моим братом это должно получиться.
Лиза лихорадочно соображала. К страху примешивалось любопытство, к отчаянию — надежда. Она перестала злиться на Джулиана. Он любил и все потерял. Как она могла теперь отвернуться от него после всего, что узнала?
— Ну?
— Ты сошел с ума, — прошептала она. — Мы оба сошли с ума.
— Так, значит, да? Ты согласна? — нетерпеливо спросил Роберт.
Лиза кивнула. Два заговорщика сидели в комнате — Лиза и Роберт.
— Я скажу тебе, что делать, даже какие туалеты выбирать, — шепнул Роберт.
Но Лиза не слушала его. Перед ее глазами возникла картина; она в кружевном пеньюаре склоняется к Джулиану. Тот читает книгу. Она немного задевает его плечом, как это делают девицы в театральных постановках, и он вдруг замечает ее. Его взор скользит по ней, она обольстительно улыбается, и вдруг ее шелковый пеньюар распахивается…
Лиза вздохнула. Кого она пытается обмануть? Она разу в жизни не расхаживала в пеньюаре и ничего не знала о соблазнении. Совсем ничего. Даже с помощью Роберта у нее, скорее всего ничего не получится.
— Без помощи мне не обойтись.
— Не беспокойся, — с полной уверенностью произнес Роберт.
Но Лиза не успокоилась.
Вдруг дверь распахнулась. Вошел Джулиан.
Лиза застыла. Краска залила ее щеки.
— Роберт, — раздраженно спросил Джулиан, еще не видя Лизы, — ты не знаешь, где моя жена?..
И тут он увидел ее. Роберт отпустил ее руку и поднялся. Джулиан смотрел то на Роберта, то на Лизу. Сначала удивленно, потом зло.
— Понятно, — протянул он.
Лиза вскочила. Ее сердце готово было выскочить из груди, щеки горели. Не подумал ли Джулиан, что она и Роберт делали что-то предосудительное? Она посмотрела в глаза Джулиану. Его взгляд был холоден и угрюм. Лиза пожалела о том, что осталась у Роберта.
— Здравствуй, Джулиан, — проговорила она неуверенно. — Я заблудилась и даже не знала, что оказалась рядом с комнатой Роберта.
Выражение лица Джулиана оставалось каменным.
— Не рядом с комнатой, а в самой комнате, — поправил он и посмотрел на брата: — Что же такое интересное вы обсуждали, так близко склонившись друг к другу головами?
Лиза не знала, что ответить.
— Твоя жена бродила по замку. Она набрела на картинную галерею. Мы говорили о нашей семье. — Роберт улыбнулся, подошел к Джулиану и похлопал его по плечу. — В чем дело? Ты что, ревнуешь? Или мне нельзя поговорить с твоей женой?
Джулиан вспыхнул.
— Не говори глупостей, — бросил он. Затем холодно взглянул на Лизу: — Повар хочет узнать у тебя, что подавать к ужину.
— Хорошо, — выдавила она.
Она не могла заставить себя улыбнуться. Ей отчаянно хотелось сказать Джулиану, что она все поняла, что ей жаль его. Ей также хотелось объяснить, что между нею и Робертом не было ничего такого и быть не могло.
Внезапно чувство, которое она считала безвозвратно утраченным, вспыхнуло в ней с новой силой — чувство болезненной, безумной любви. Лиза боялась признаться в этом самой себе.
Роберт, казалось, забавлялся.
— Мне нездоровится, — буркнул он. — Я вздремну. Проводи Лизу на кухню, Джулиан. Она сама не найдет дороги.
Джулиан поклонился и открыл перед Лизой дверь. Они прошли по коридору и молча спустились вниз. Лизе пришлось почти бежать, чтобы поспевать за Джулианом. В огромном центральном зале она догнала его и осмелилась заглянуть ему в глаза. Сердился ли он? Ревновал ли? Возможно ли это? Мужчина должен испытывать сильные чувства, чтобы ревновать. Лицо Джулиана оставалось непроницаемым. Лиза не могла больше молчать. Она тронула его за локоть:
— Джулиан, подожди.
Он обернулся к ней, упершись руками в бок.
— Ты хочешь мне что-то сказать?
У Лизы не было времени обдумывать свои слова.
— Да, Джулиан, Роберт и я просто разговаривали, и ты не должен…
— Конечно, нет, — перебил он нетерпеливо.
Лиза вспыхнула:
— Я рассердила тебя?
— Нет, наоборот, я рад, что ты и мой брат так подружились. — Его тон не смягчился.
Лиза не осмелилась спросить его о первой жене и сыне. Она смотрела на него, испытывая жалость, переполненная любовью, на которую, думала, уже не способна.
— Джулиан!
Он ждал, глядя в ее лицо, обращенное к нему. Ее сердце готово было выскочить из груди.
— Джулиан, я видела твой портрет в галерее… — начала она.
— Я уверен, что ты хорошо провела день, — резко оборвал он ее, — но повар ждет.
Сен-Клер повернулся и пошел быстрыми, решительными шагами, не дожидаясь ее.
Лиза окаменела. Догадался ли он, о чем она хотела поговорить? Была ли его грубость намеренной, и хотел ли он помешать ей задать тот страшный вопрос? Она как во сне пошла за ним на кухню. Теперь, поняв, что означает затаенная печаль в его серых глазах, девушка не могла не думать о нем и его горькой трате.
Решение было принято. Лиза ходила из угла в угол по своей спальне. На ней было надето пурпурное вечернее платье, которое выбрал для нее Роберт. Что ей теперь делать? Ужин был хуже некуда: Джулиан не заметил ее туалета, казалось, что он вообще едва замечал ее. Он много пил и почти не прикасался к еде. Весь вечер был мрачен. Слава Богу, Роберт болтал с Лизой большую часть вечера. Она не сводила глаз с Джулиана. Как он был красив даже в таком мрачном настроении! Когда она думала о том, что ей предстоит сделать, ее бросало в дрожь от волнения. В дверь тихо постучали. Лиза быстро открыла, и в комнату проскользнул Роберт.
— Чего ты ждешь? — спросил он нетерпеливо. — Джулиан пошел к себе.
— О Боже, — прошептала Лиза. Сейчас она готова была идти на попятный.
Роберт сжал ее руку.
— Ты должна это сделать.
Она посмотрела ему в глаза и медленно кивнула:
— С чего начать?
Он улыбнулся:
— Скажи ему, что ты хочешь обсудить состояние замка. Возьми стул и сядь. Немного наклонись вперед, чтобы он заглянул в вырез твоего платья. Щеки Лизы заалели.
— Предложи нанять больше прислуги и провести весеннюю уборку. Смотри на него широко открытыми глазами. У тебя очень красивые глаза, Лиза, очень выразительные. Не бойся пользоваться ими. Лиза нервно кивнула.
— В какой-то момент подойди к нему и положи руку на его плечо. Будь как можно нежнее и женственнее.
— Я не умею, Роберт. Как мне заставить его поцеловать меня?
"Чудо" отзывы
Отзывы читателей о книге "Чудо". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Чудо" друзьям в соцсетях.