– Вот так всегда: все великие войны случаются из-за глупых пустяков и недоразумений-

– Тогда это, знаешь ли, были не пустяки, но, впрочем, может быть ты и права. Должен признаться, до встречи с твоим братцем я думал уговорить родителей оставить тебя у нас, был уверен, что они согласятся, они мало в чем мне отказывали, и потом, хоть ты и была Зараза Непослушная, но я никогда не видел более занятной маленькой девчонки, которую каждый был бы рад получить в полную собственность.

– И я бы сделалась твоей сестрой?!

– Да, мне всегда хотелось иметь кого-нибудь помладше.

– И жила бы в твоем Большом Доме, из которого ты меня недавно так подло вытурил?!

– Конечно.

– О, Фрэнк! Когда-то ты был прекрасным, добрым мальчиком, тобою можно было гордиться, правда, потом ты изменился не в лучшую сторону, но все равно – спасибо, раз ты спас меня!

– Пожалуйста. А не кажется ли вам, леди, что это несчастье случилось с бедным мальчиком благодаря вам?

– Как это?

– А ты подумай: если бы ты не стащила ножницы, я бы не увидел рыжую девчонку и не спас ее, не отправился бы за мороженым и не встретил Сида, не подрался бы и бинокль был бы цел, а с ним бы уцелел прекрасный мальчик!

– По твоим словам выходит, что я, правда, виновата.

– Да, что есть, то есть. И коль мы установили и неопровержимо доказали сей прискорбный факт, то я вправе потребовать кое-какую компенсацию от вас, леди.

– Можешь конечно, но на многое не рассчитывай, с нас взятки-то гладки. Мы уже давно не платим по векселям, объявив о банкротстве.

– Неужели?

– Именно! Это было широко оглашено среди разных народов и достигло отдаленных пределов.

– Тех, где я скитался, не достигло, так что придется тебе вознаградить пострадавшего по твоей вине добровольным поцелуем.

– А…а мы уже приехали. Я расплачусь потом, как-нибудь при случае.

– О кей, пожалуй, за пару поцелуев я согласен предоставить тебе отсрочку.

Глава 9. Высокая драма

Когда мы приехали, в доме уже кто-то был, Фрэнк сказал, что это Говард. Я спросила, не спустит ли он меня с лестницы? Фрэнк ответил, что очень может быть, у него служат хорошо вышколенные слуги, которые не забывают выполнять его распоряжения; мне лучше держаться к нему поближе, в случае чего он отменит свой предыдущий | приказ.

Чтобы наглядно продемонстрировать Говарду, что я нынче у Фрэнка в фаворе и меня не нужно спускать с лестницы, я уцепилась за рукав Фрэнка, пока мы ходили по дому, Фрэнк мне его показывал.

Ты часто сюда приезжаешь? – спросила я, устраиваясь на подоконнике музыкального салона.

– Как когда.

– С женой?

– Нет, она не знает о существовании этого дома.

– Значит, здесь ты ее обманываешь со своими девицами?

– Скажем так: не только здесь.

– Зря она за тебя вышла, она могла бы найти кого-нибудь более достойного. Она мне понравилась.

– Она и мне нравится, не исключено, я люблю ее.

– Любишь и заводишь девиц?

– Одно другому не мешает. Я давным-давно погиб.

– Да, Фрэнк, ты закоренелый грешник, тебе уже ничем нельзя помочь.

– Это как сказать, может, просто рядом не было верного человека, который захотел бы помочь мне. Почему бы тебе. Рыжая, как главной причине моей гибели, не взяться за это благое дело?

– У меня не получится.

– Позволь узнать почему?

– Ты меня не будешь слушаться, ты всегда был обо мне чрезвычайно низкого мнения, а поколотить тебя мне не по силам, у меня нет мер воздействия на тебя.

– Напрасно скромничаешь, детка, если разобраться, то последние два дня я нахожусь у тебя под каблуком.

– Но я же у тебя в гостях, и ты как гостеприимный хозяин стараешься показаться лучше, чем ты есть на самом деле.

– Я гостеприимен не до такой степени. Должен признаться, у меня были совсем другие намерения, когда я увозил тебя в свое логово. Так что видишь, я успел кое в чем измениться. Принимайся, за дело, Рыжая, у тебя получится.

– Но я никогда ничем подобным не занималась, я не знаю, что надо делать!

– Я тебе подскажу.

– Ну, если ты настаиваешь… я попробую, только не говори потом, что тебя не предупреждали, что ничего не получится. Ладно, говори, что мне надо делать.

– Для начала ты должна убедить меня расстаться со всеми красотками, кроме жены, разумеется.

– Прямо сейчас убеждать?

– Ну, чем раньше начать, тем больше шансов на благополучное завершение.

– Хорошо… Фрэнк Ловайс, ты должен расстаться со всеми красотками, кроме жены, разумеется.

– Нет, Рыжая, – поморщился Фрэнк, – никуда не годится. Пораскинь мозгами, перед тобой запутавшийся человек, нестарый, в нем еще не все струны души оборваны, попытайся сыграть на них. Да и не мешает поближе подойти ко мне.

Спрыгнув с подоконника, я подошла.

– Так хорошо?

– Нет.

– А так?

– Нет.

– Нет, хорошо! И сам не приближайся!

– Почему?

– Потому что мне голову нужно высоко задирать, вот почему!

– Детка, тебе в любом случае придется подойти, иначе ты не сможешь вручить мне свои руки.

– А зачем их вручать?

– Видишь ли, без этого невозможно достичь естественной достоверности, к тому же нарушается целостность восприятия, не говоря о том, что начинающим руки всегда мешают.

– Не беспокойся, мне мои не помешают. Говорить? – Фрэнк кивнул. – Фрэнк Ловайс, ты должен расстаться…

– Ну, вот видишь, руки твои повисли. Ты не знаешь, куда их деть.

– Ничего не повисли. Я сейчас еще раз попробую. Фрэнк Ловайс, ты должен…

– Стоп.

– А если я их за спину спрячу?

– Это не поможет. В данной мизансцене у них есть одно-единственное положение и никакого другого. Прошу не забывать – настоящее искусство требует жертв и не терпит приблизительности.

– Ну, если уж требует и не терпит, – вздохнула я, придвигаясь к нему, как он хотел, и вручила ему свои руки; он их сразу пристроил у себя на груди. – Начинать?

– Валяй, – кивнул Фрэнк.

– Фрэнк Ловайс, ты должен расстаться со всеми красотками, кроме жены, разумеется.

– Это много лучше, осталось подправить текст. Постарайся сделать его максимально выразительным и не стоит прямо упоминать мою жену.

– То есть я могу говорить, как мне хочется?

– Конечно.

– Тогда… тогда. Фрэнк Ловайс… я хочу, чтобы ты немедленно покончил со своими лощеными красотками! На черта эти липучие сквалыги тебе сдались? У тебя есть кое-кто получше! И если ты будешь дальше упорствовать и погрязать, то кое-кто тебя обязательно бросит и будет, безусловно, права. Потому что как же иначе? Никакая женщина этого долго не вынесет. Я, например, тоже не вынесу, у меня уже сейчас все терпение на исходе, и забуду, что ты два раза меня спасал, и вообще тогда проваливай к чертям собачьим и даже навсегда! Точка! Я все сказала, лучше не смогу.

– Гм… убедительно. Должен сказать, пока ты спала, я отдал приказ отменить назначенные свидания.

Как отдал? Ты, разве, комедию сейчас разыгрывал?

– Я бы не назвал это комедией, высокая драма будет точнее. Я приказал сообщить, что меня запрещено тревожить эту неделю. Если бы ты меня не убедила, то я бы наверняка не удержался и пустился бы во все тяжкие, несмотря на благие намерения. От тебя одной зависит остальной срок.

– Фрэнк, я, конечно, присмотрю за тобой, если взялась, но от тебя тоже многое зависит, и ты на меня сразу все не сваливай, я еще не привыкла и устала. Я пойду к себе.

– Надеюсь, ты спустишься к ужину?

– Не знаю. Этот дом с лесом на меня как-то усыпляюще действуют, мне здесь спится как в детстве.

– Тебе повезло, а у меня жестокая бессонница. Не привык, знаешь ли, один засыпать.

– Ничего удивительного, ты начинаешь новую жизнь, это всегда нелегко, но в конце концов ты откажешься от вредных привычек и будешь возить с собой жену.

– Да, похоже, придется, однако что мне, по-твоему, сейчас делать? – Прими снотворное или прогуляйся.

– Рад бы…– начал было Фрэнк, но я не стала ждать, что он еще придумает и, хлопнув дверью, откланялась.

Глава 10. Возвращение

Не знаю, какая у него была бессонница, только когда утром я зашла в его комнату, он спал беспробудным, богатырским сном.

Я стояла и прикидывала: будить его или не будить? Но я же обещала, и кукушка опять принимается за свое.

Нерешительно тронув его за плечо, я пожалела, что вообще вчера не уехала. Бандитским приемом он дернул меня на себя и навалился всем телом.

Некоторое время мы молча смотрели друг на друга. Первым опомнился Фрэнк.

– Рыжая, поправь меня, если я ошибаюсь: ты все-таки пришла ко мне или нет?

– Не пришла!

– Но ты здесь?

– Ничего подобного! Ты забыл, что вчера сам напросился?

– Прости, дорогая, совсем забыл, – Фрэнк отпустил меня, перекатываясь на спину, хотел что-то еще сказать, но я уже села и в раздражении закрыла его рот рукой, потому что кукушка, несмотря ни на что, опять начала свою выходную сольную партию.

И опять это было черт знает что такое замечательно бездонное! Я видела по смягчившимся глазам Фрэнка, что даже на него подействовало.

Когда она замолчала, я не стала его ждать, скатилась вниз и затерялась среди моих великанов. Фрэнк замешкался, потому что одевался, и не нашел меня, я его первая отыскала.

Он стоял спиной. Это мне было на руку.

– Не оборачивайся, – сказала я, – ты меня не нашел. Даю тебе последний шанс: ты пустишься за мной на двадцатый счет. Считай вслух, чтобы не жульничать. Ну! Начали!

Я понеслась к дому. Была уверена, что он меня не догонит, но он таки схватил меня в последнем сумасшедшем броске. И мы покатились по траве.

– Я поймал тебя, детка! – прохрипел он.

– По-поздравляю! – тяжело дыша, еле выговорила я.

– Давай выкуп.

– Мы не договаривались!

– Это само собой разумеется.

– Я тебя похвалю.

– Мало.

– А я как следует похвалю.

– Все равно мало.

– Ну и что, что мало! Ты исправляешься, Фрэнк Ловайс.

– Тогда с тебя, Рыжая, три добровольных поцелуя. Не советую отказываться!

– Два!

– О кей, но не откладывая. Восстановишь дыхание и приступай! Я готов.

– А я нет!

– И кто сейчас жульничает?

– Фрэнк, всем известно, что ты не джентльмен, но ты, конечно же, хочешь теперь им стать?

– Нет!

– То есть как это нет?!

– Я неточно выразился. Цель я такую поставил, однако сейчас, черт побери, я не джентльмен.

– И очень плохо! Но, может быть, ты руки за спину спрячешь?

– Нет.

– Тогда, может, хоть глаза закроешь?

– Чего ради я должен это делать?

– Вредный ты все-таки тип, Фрэнк Ловайс, и мало поддающийся.

– Какой есть. Приступай, Рыжая! Делать нечего, я зажмурилась и поцеловала. Он не сделал ни одного удерживающего движения, хотя это был очень короткий поцелуй, а только усмехнулся и спросил:

– Ну что, детка, не слишком страшно было? Не струсишь во второй раз?

В ответ я решительно потянулась к его губам. И видела, как в его глазах загораются хищные огоньки. Он меня прижал к себе до хруста костей. Так, наверное, целовался галерный раб перед тем, как его навечно закуют в цепи и кандалы.

Когда он оторвался от меня, то одно тягучее мгновение он настойчиво всматривался в мои глаза, что-то там выискивая и, кажется, отыскал, потому что неожиданно просиял такой откровенной, мальчишеской, победной радостью, что я почти перестала сердиться.

– Я могу поймать тебя. Рыжая, – самодовольно заявил он, откидываясь на спину и закладывая руки за голову.

– А я возьму себе фору побольше!

– Это не поможет.

– Ты слишком самоуверен, Фрэнк Ловайс!

– Не буду скрывать, девочка, я всегда получаю то, что хочу.

– Но в этот раз у тебя ничего не выйдет. Я уезжаю. Я выздоровела, нет никаких оснований для моего дальнейшего пребывания здесь.

– Позволь заметить, ты не все осмотрела.

– Я не умру от этого. Я хочу уехать.

– Ну, что же, я отвезу тебя.

Через три часа, обнаружив меня на пороге своего дома, Минни с криком:

«Живая!», – не помня себя от радости, ринулась ко мне через гостиную, натыкаясь на мебель и опрокидывая, что было не очень устойчивым. На поднятый ею шум появился Миннин муж и тоже чрезвычайно обрадовался и кое-что по пути опрокинул.

Выхватив из его рук свою лучшую, еще живую подругу, Минни выпроводила мужа из гостиной и стала подробно расспрашивать меня, где я пропадала столько времени, а я подробно расспрашивать ее, как я там оказалась.

Со слов Минни выходило, что Фрэнк в тот вечер вел себя крайне разнузданно; и неизвестно сколько бы человек он отколошматил, если бы ей не пришло в голову воспользоваться благоприятной ситуацией и, пока не нагрянула полиция, потихоньку смотаться. Но только ее муж приблизился к моему неподвижному телу, как Фрэнк грозно гаркнул: «Назад!» – раздал последние тумаки еще стоявшим на ногах, драчливым молодчикам, забрал меня и уехал.