Когда на этот раз они одновременно испытали пик наслаждения, это произошло между бульоном и мясным блюдом. Бен заставил ее обхватить его, и Джульетте показалось, что она потеряет сознание от ощущения бархатистости его органа и собственной дерзости, что она осмелилась это сделать.
Между мясным блюдом и салатом он искупал ее в ванне, потом насухо вытер и снова уложил в постель, покрывая поцелуями каждый дюйм ее тела с головы до ног. Она вскрикнула от восторга.
После вина и десерта они занимались любовью медлительно и лениво, как если бы давно были любовниками, потом завернулись в одеяла и вышли на улицу посмотреть на странные сине-зеленые сполохи, шедшие косо через все северное небо. Все еще завернутые в одеяла, они согревались перед камином в гостиной и мелкими глотками, цедили бренди из настоящих коньячных бокалов.
– Я не могла себе представить более удивительной и чудесной ночи, - сказала Джульетта, глядя на него нежно, полностью удовлетворенная и даже несколько пресыщенная. После замужества она привыкла считать себя опытной женщиной. Теперь она знала, что опыт ее был ничтожным, что она чуть-чуть зачерпнула с поверхности того, что было возможно, и не имела ни малейшего понятия о том, что означало быть по-настоящему раскрепощенной. Сегодня ночью она была удивительной, великолепной, невероятной.
– Я представлял вас тысячу раз такой, какой вижу теперь, - сказал Бен с улыбкой.
Волосы ее свободно струились по спине, лицо было розовым, счастливым и сонным, одеяло открывало ее бледные плечи и ложбинку между грудей.
– Я люблю вас, Джульетта. Теперь вы принадлежите мне.
Подавшись вперед, она поцеловала его, потом подавила зевок, прикрывая рот рукой, и он рассмеялся:
– Когда мы допьем бренди, я уложу вас в постель, подоткну одеяло и уйду.
– Вы уйдете?
Он кивнул:
– Помните, вы как-то сказали, что мечтаете об уединении и тишине? Следующие два дня ваши. Это мой рождественский подарок вам. Люк или Генри будут приходить сюда время от времени, по нескольку раз в день. Если вам что-нибудь понадобится, выставьте за дверь свои снегоступы, и они постучат.
Джульетта захлопала в ладоши:
– Эта хижина моя на целых два дня?
– Да, мисс Клаус и мисс Уайлдер знают об этом сюрпризе. Они упаковали целый мешок вещей для вас. Он под кроватью.
Джульетта обхватила его руками и крепко поцеловала.
– Бен, это самый прекрасный подарок, о каком можно только мечтать и какой я когда-либо получала! Я вам так благодарна!
Они снова поцеловались уже у двери, когда он собрался уходить.
– Не знаю даже, что сказать об этом вечере, - пробормотала она, уткнувшись лицом в мех его капюшона.
– У вас до конца жизни останется о чем вспоминать, - сказал он с улыбкой.
Эти слова больно кольнули ее, будто ледяная сосулька вошла в сердце. Все еще ошеломленная, она стояла у двери, когда он повернулся и махнул ей с дороги.
Но вместо того чтобы лечь спать, она вернулась к умирающему огню и, мигая, смотрела на угасающее пламя. Бен был во всех отношениях потрясающе хорош для нее. И она льстила себе мыслью, что и она не разочаровала его, что она тоже была для него совершенной партнершей.
Но теперь она знала, почему Зоя по ночам плачет, уткнувшись в подушку.
Ее желание побыть в уединении сводилось к тому, чтобы поспать несколько часов и позволить себе принять еще раз настоящую ванну. А потом хаос мыслей на фоне безмолвия стал действовать ей на нервы. Джульетта подумала о том, какое удовольствие получили бы Клара и Зоя от настоящей ванны и от возможности поесть за столом. Глубоко вздохнув, она выставила за дверь свои снегоступы и, когда появился Люк, попросила его привести Зою и Клару.
Вихрь снега, ссыпавшегося с их обуви и одежды, последовал за ними в комнату, когда они появились румяные и топающие ногами, чтобы стряхнуть снег.
– Это дворец! - ликовала Зоя. - Я могу повернуться, не зацепившись за ночной сосуд Клары.
– Взгляните на эту печь! - крикнула Клара из кухни. Она подняла крышку с булькающего на огне горшка и вдохнула ароматный пар. - Совсем, совсем недурно. Вы сделали большие успехи, но когда я закончу готовить рагу, оно будет просто чудом.
– Я так и знала, что вы это скажете. - Смеясь, Джульетта взяла их плащи и варежки и повесила в передней на предназначенную для этого небольшую вешалку. - Но самое лучшее еще впереди.
Она поманила их в спальню, заставила закрыть глаза, а потом скомандовала:
– Смотрите!
– Ванна! - закричали они в один голос, а потом: - Я первая!
– У нас полно времени, - успокоила их Джульетта, - у нас целых два дня.
– Ну и ну! - Клара наклонилась и подняла с пола какой-то мелкий предмет, чтобы рассмотреть его на свету, падающем сквозь ледяную глыбу окна.
– Да это запонка от мужской рубашки, а вот и вторая. Похоже, что здесь шел дождь из запонок. - Ее брови вопросительно поднялись.
Улыбка исчезла с лица Джульетты.
– Я…
– Вы ничего не обязаны объяснять. - Зоя послала гневный взгляд Кларе, потом посмотрела на Джульетту, щеки которой пылали ярким румянцем. Она крепко обняла Джульетту и направилась к двери. - Поставлю на огонь воду для ванны.
Клара снова упала на кровать и раскинула руки. Она уставилась в потолок:
– Это несправедливо. Вы обе получили свое, а я еще даже не целовалась! - Она швырнула запонки в ледяное окно. - Черт возьми!
Джульетта присела на край кровати и опустила голову:
– Бен любит меня, Клара. И я его люблю. Уходя, он сказал на прощание, что мы теперь принадлежим друг другу. - Слеза упала ей на руку. - Он считает, что мы проведем вместе остаток жизни.
Клара вздохнула и нежно похлопала ее по спине:
– Мне жаль… Может быть, все как-нибудь устроится.
– Нет, не устроится, - спокойно возразила Зоя, возвращаясь к ним. - Даже если Том и Бен простят нас за то, что мы не были безупречно честными женщинами и не рассказали им о Жан-Жаке, они не смогут нас простить за то, что мы оказались не такими порядочными, какими они нас считали. О, Джульетта, я понимаю, что вы чувствуете! - Зоя села рядом с ней, и они, рыдая, бросились друг другу в объятия.
Глава 18
Два десятка мужчин карабкались по глубокому снегу, покрывавшему склоны озера Линдерман, чтобы срубить рождественскую елку и набрать достаточно топлива на ночь сочельника. Это был великий праздник с пением и танцами вокруг рождественских костров под ясным ночным небом.
На празднике Медведь и его люди выиграли в соревновании по перетягиванию каната. Том пришел вторым в гонках на санях. Шоколадный кекс Клары также взял приз, а Зоя заняла второе место по изготовлению яблочно-хлебного пудинга.
– Вы выиграли все мыслимые и немыслимые призы, - сказала Джульетта, когда они выстроились парами и приготовились к бегу в мешках. - Теперь наша очередь.
– Мы намерены выиграть, - с улыбкой пообещал Бен.
– Не хочется вас разочаровывать, но выигрыш будет наш, - возразил Том. Он и Зоя были упакованы в дерюжный мешок, их ноги были опутаны Зоиными юбками, и они так хохотали, что их заявление вызывало сомнение в успехе, когда послышался стартовый выстрел.
– Никто не сможет побить меня и эту крошку! - загремел Медведь, обхватывая Клару за талию. Он опустил глаза на ее лицо и улыбнулся ей: - Мне нравится быть привязанным к вам.
– Мне тоже, - рассеянно ответила Клара.
В толпе зрителей она заметила попорченное юношескими прыщами, будто оспой, лицо Джека Хорвата. В его взгляде она прочла неукротимую злобу. Два дня назад Клара проходила мимо Хорвата, совещавшегося с группой мужчин. Она слышала, как он бранился, чертыхался и клялся, что разделается с Медведем, даже если это будет последним делом в его жизни. Увидев ее, Хорват вышел из толпы и плюнул ей вслед.
После выстрела две дюжины пар со связанными ногами и в мешках из дерюги прыгнули разом вперед, в то время как зрители издали торжествующий вопль. Мысли Клары все еще были заняты угрозами Хорвата, и она не обращала достаточно внимания на то, что делает. Уже через пять прыжков ее каблук заскользил по льду, и она упала, потянув за собой Медведя. Смеясь, они лежали на утоптанном снегу лицом к лицу. Вместо того чтобы попытаться встать, Клара положила руки ему на грудь и сквозь маску из жира и золы заглянула в его глаза.
– Медведь Барретт, вы когда-нибудь решитесь меня поцеловать?
Он уставился на ее рот, но рука его свободно лежала на ее талии.
– О да. У меня есть планы насчет вас, маленькая леди, - ответил он своим обычным ворчливым тоном. - Нам нужно уединение, и я знаю, где его найти.
Неужели только необходимость в уединении была причиной его медлительности? Клара подумала, что эти мужчины способны свести любую женщину с ума. Каждый вечер Том и Зоя, а также Бен с Джульеттой исчезали в темноте, чтобы целоваться. Клара тоже жаждала этих краденых поцелуев. Медведь, должно быть, прочел ее мысли.
– Нет, мэм, - сказал он, лежа на земле рядом с ней, и теплый пар от его дыхания овевал ее лицо, - я не хочу целовать вас в спешке, урывками, под покровом ночи, прячась позади вашей палатки. Первый поцелуй - это нечто особенное. Когда я тебя поцелую, женщина, ты запомнишь этот поцелуй до конца своих дней. - Он усмехнулся: - Я хочу, чтобы вы были одеты, как в день нашего соревнования. Когда я обниму вас, я хочу ощущать тело женщины, а не куртки, шарфы и свитера и что вы там еще на себя напяливаете.
Они смотрели в глаза друг другу, не задумываясь о своем странном, если не сказать скандальном, положении Пары тут и там падали на снег. Только Бен и Джульетта проскакали мимо них, крича: «Мы выиграли!»
Подавшись вперед, Клара высвободилась из мешка и принялась развязывать бечевку, стягивавшую ее ноги. Медведь недоуменно заморгал:
– Разве я ничего не говорил вам?
Клару охватило раздражение. Она ударила его в грудь, опрокинув в снег:
– Нет!
Он улыбался, глядя в небо.
– Я столько думал об этом, что вообразил, будто все рассказал вам.
– Ну так сообщите мне сейчас, чтобы я могла решить, нравится ли мне ваш план.
– Не помню, упоминал ли я об этом, но у меня есть собственная хижина на озере Беннетт. Я приглашаю вас составить мне там компанию.
– И само собой разумеется, я должна хорошо выглядеть и хорошо пахнуть, - заметила Клара с улыбкой.
– Я жду этого с нетерпением. Мы с вами там поборемся в силе. Я выиграю и приглашу вас отобедать со мной.
– Вы выиграете? - Клара, прищурившись, оглядела его.
– Я знаю, где раздобыть цыпленка. Это будет стоить семьдесят пять долларов… но плевать мне на это! Я заплачу кому-нибудь, чтобы самому не возиться со стряпней. Обед будет готов в любой момент, когда бы мы его ни пожелали.
– Я сама могу поджарить цыпленка.
– Когда вы пригласите меня на обед, тогда и будете готовить сами, - ответил он, отпихивая дерюжный мешок ногой. - Если же приглашаю я, то я обо всем позабочусь сам. Кстати, у нас будет ваше любимое немецкое пиво. Это я говорю на случай, если требуется нечто дополнительное, чтобы соблазнить вас.
Клара рассмеялась:
– Я сомневаюсь, но противиться такому соблазну, как пиво, не могу. - Она не могла не думать о том, как и чем закончился рождественский обед для Джульетты.
– Мы будем сидеть у камина и болтать обо всем и ни о чем, потом, перед тем как проводить вас до вашей палатки, я заключу вас в свои объятия… - Клара смотрела в карие глаза Медведя, и дыхание ее на мгновение остановилось, - и прижму вас к себе так крепко, что вы не сможете и дышать.
Она уже не могла вздохнуть.
– Я скажу вам, что вы самая хорошенькая маленькая штучка, какую я когда-либо видел в жизни…
– Маленькая? - Клара снова упала на снег и смотрела в небо улыбаясь.
– А потом я буду целовать вас до тех пор, пока ваши колени не подогнутся.
– О Господи! Мне нравится!
В тот же день, сгорая от нетерпения, она загнала Тома в угол и спросила, когда он намерен двинуться к озеру Беннетт.
– Как я только что объяснил Медведю, - ответил Бен с насмешливой улыбкой, - мы тронемся завтра утром. И будем двигаться со скоростью, на которую способен самый медлительный член нашей группы. А вы не можете идти впереди нашей процессии! Я отвечаю за вас, поэтому вам придется остаться рядом со всеми.
Тяжело вздохнув от разочарования, Клара отправилась разыскивать Джульетту и застала ее пакующей вещи.
– Как вы себя чувствуете? - спросила она, присаживаясь на свою кровать. Джульетта все еще была розовой и возбужденной после скачек в мешках.
– Прекрасно. А в чем дело?
– Дело в том, что для меня важно, чтобы вы не тащились черепахой на следующем отрезке пути.
– Я двигаюсь так быстро, как только могу.
– В таком случае вам придется поднажать. Я спешу добраться до озера Беннетт.
– А в чем дело? - Джульетта перестала складывать свежевыстиранное белье, и брови ее удивленно взметнулись вверх. - Что там особенного на этом озере?
"Да! Да! Да!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Да! Да! Да!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Да! Да! Да!" друзьям в соцсетях.