«Держи себя в руках, Мэддиган, — увещевал о себя. — Она для тебя никто».
— Ты тоже так хочешь распорядиться своей жизнью? — спросил он грубо.
— Нет. Я хочу выйти замуж и завести семью. Мне не хочется, чтобы мне пришлось это… пришлось… ну вы-то знаете.
Он-то знал. Он «это» проделывал не один раз, и с ее сестрой тоже. Эта мысль пронзила его, как нож, которым обычно индейцы племени лакота свежевали туши.
— Расскажите мне о себе, — попросила Джесси. — Роза говорит, что вы зарабатываете деньги тем, что выполняете заказные убийства и что вы уже отправил на тот свет сотни людей.
Крид усмехнулся. Сотни людей, ну да, конечно.
— И ты поверила?
Джесси с виноватым видом опустила глаза, и щеки ее приобрели пунцовый оттенок.
— Я… я ведь не знаю,
— Ее подсчеты малость преувеличены, но людей я убивал… врать не стану. И люди знают о том, что меня за соответствующую плату можно нанять для выполнения такой работы.
Он сразу вспомнил о Бертоне: «Если я не потороплюсь с отъездом в Блэк Хоук, то этот парень подыщи себе кого-нибудь другого…»
Джесси, не отрываясь, смотрела на Крида широко открытыми глазами, пытаясь понять, как в одно человеке уживается тот, кто пришел ей на помощь, успокаивал ее совсем недавно, и тот, о котором он сам ей только что рассказал.
— А вы когда-нибудь думали о том, чтобы… чтобы жениться?
Крид нахмурился: «Неужели она думает обо мне как о возможном муже? Черт, мы же всего две недели, как встретились. Да и ей-то самой больше подошел бы молодой парень, и к тому же такой, которому нечего постоянно оглядываться, ожидая, что какой-нибудь другой киллер на долю секунды опередит его и вытащит свой револьвер быстрее… который не остановится перед тем, чтобы всадить мне пулю в спину». Официантка принесла их заказ, и они молча занялись едой.
Джесси проглотила бифштекс моментально, и Крид настоял, чтобы она съела и его бифштекс тоже. На десерт он заказал яблочный пирог и заставил ее выпить еще один стакан молока. Она не спорила, а он вдруг засомневался, досыта ли ее кормили дома. Наверняка, ее мать и сестра зарабатывали достаточно денег, чтобы нормально питаться, даже если они и не могли купить девочке приличную одежду.
Джесси отщипывала от пирога маленькие кусочки, стараясь тянуть время, чтобы завтрак не кончался как можно дольше. С того дня, как от них ушел отец, никто не уделял ей достаточно внимания. Дейзи днем спала и по ночам работала, так что у нее никогда не хватало времени на младшую дочь, и она перекладывала воспитание Джесси на Розу, которую отделяло от Джесси всего три года. А когда Джесси исполнилось пятнадцать. Роза тоже пошла работать в салун. С тех пор девочка вообще оказалась предоставленной самой себе.
Нельзя сказать, чтобы она возражала. Наоборот, ей даже нравилось оставаться одной, наедине с книжками. Ее отец любил читать. Самого его она помнила совсем смутно, зато после него остался большой ящик с книгами, который мать наверняка бы выкинула, но Джесси умолила ее их оставить, потому что они принадлежали отцу. С большой неохотой Дейзи научила ее читать. И отдала оставшиеся от отца золотые карманные часы, показавшиеся Джесси необыкновенным богатством.
Она взглянула на Мэддигана. Зная, что он частенько захаживал в салун «Лэйзи Эйс», ей захотелось узнать, платил ли он за то, чтобы пойти наверх с Poзой или — не дай Бог — с ее матерью.
— Ты доела? — спросил Крид, недоумевая, почему девушка так странно смотрит на него.
— Да.
Крид бросил на стол пару банкнот, снял шляпу с вешалки и открыл перед ней дверь.
— А мы не могли бы…— она застенчиво взглянула на него. — Не могли бы мы немного погулять?
Мгновение он колебался.
— Конечно, детка.
— Я не детка!
— Нет? — Он подавил усмешку, глядя на нее сверху вниз. «Она выглядит совершенным ребенком» — подумал он. Траурное платье висело на ней метки а его покрой подошел был более зрелой женщине. Создавалось впечатление, будто девочка играет в переодевание со старыми мамиными платьями. — А куда ты хочешь пойти?
Джесси пожала плечами:
— Не знаю… Куда угодно.
Крид в раздумье потер щеку и тихо пробурчал:
— Ну что ж, пошли.
Счастливая уже оттого, что он идет рядом, Джесси шла с Кридом по улице, чувствуя на себе взгляд прохожих— и любопытные, и неодобрительные, но не обращала на них никакого внимания.
Скоро они оставили городок позади и пошли вдоль узкой речки, пересекавшей прерию к югу от Гаррисов
Раньше Джесси не осмеливалась уходить так далеко от города. Мать много раз предупреждала ее об ужасных последствиях подобного поступка, но Джесси и сама понимала, что любой мужчина посчитает своей законной добычей, поскольку ее мать и сестра работают в салуне.
«Мама права, — с горечью подумала Джесси. Гарри Коултер тоже наверняка так думал, когда приставал ко мне. Он не осмеливался стать завсегдатаем какого-нибудь борделя, так как многие знали его папашу, но он хотел получить от меня то же, чего мужчины хотели от моей матери. Да вот только со мной у него ничего де выйдет. Никогда. Я не собираюсь жить так, как жила моя мать и живет сестра. Я хочу выйти замуж, родить двести детей… дюжину детей, которых одарю любовью и лаской… детей, которые вырастут, не чувствуя себя нелюбимыми или нежеланными… детей, которые будут знать своего отца…»
— Что-что? — переспросила Джесси, чувствуя, как отвлеклась настолько, что даже не обратила внимания на то, где они находятся.
— Я спросил, не хочешь ли ты присесть отдохнуть?
Она кивнула и изумленно раскрыла глаза, оглядевшись по сторонам. Перед ними раскинулась уединенная долина. Повсюду росли высокие деревья, покрытые светло-зеленой листвой. Небольшое голубое озеро искрилось под солнечными лучами. Пестрые полевые цветы покрывали склоны холмов и берега речушки. Это место показалось Джесси сказочной страной, и она не удивилась бы, если бы из-за деревьев вдруг показался рыцарь на боевом коне.
Очарованная тихой красотой долины, она присела рядом с Мэддиганом.
— Красиво, да? — заметил он.
— Очень, — шепотом произнесла она. — Как будто сказка ожила.
— Правда?
Джесси кивнула и слегка улыбнулась, наблюдая за маленькой серой белкой, бежавшей по толстой ветке.
— Вы часто сюда приходите?
— Иногда.
— Вот бы построить на этом месте дом, правда? — Она огляделась, уже представляя себе этот дом: «Вот здесь я бы устроила гостиную с большим окном, выходящим на озеро. А вон там кухню, а спальню — там, а может быть, и детскую…» Она улыбнулась, про себя наблюдая за тем, как в ее воображении дом принимал зримые очертания. — Это замечательное место для дома. Просто замечательное! Вам так не кажется?
Она выжидающе посмотрела на Крида, глаза ее заблестели от нетерпения. «Молоденькая еще, — думал он удрученно. — Черт возьми, она же еще так молода».
— Такое же, как и все остальные, как мне кажется.
Ответ ее явно огорчил. Улыбка сошла с лица, а жизнерадостность в голосе пропала.
— Вы считаете меня глупенькой, не так ли? Это потому, что мне хочется иметь дом и семью?
— Нет. Я надеюсь, твоя мечта сбудется, Джесси.
Она склонила голову набок и пристально посмотрела на него темными глазами.
— А чего хочется вам?
Крид пожал плечами:
— Не знаю.
— Неужели вам не хочется когда-нибудь иметь свой дом? Жену, детей?
— Люди вроде меня надолго не задерживаются а одном месте. По крайней мере, чтобы обзаводиться домом и семьей.
Ей показалось, что солнце погасло.
— Но вы же не собираетесь уезжать из города? Он как раз собирался сказать ей, что завтра утром намерен уехать, но в этот момент почувствовал, что уехать не сможет. Не теперь. Не тогда, когда она та смотрит на него.
— Нет, Джесси, не собираюсь. По крайней мере, в ближайшие дни.
— А вы должны уехать?
— Меня ждет работа в Блэк Хоуке. Мне следовало уехать туда еще две недели назад.
И он давно бы уже уехал, если бы не она.
— Работа? — Ее взгляд упал на револьвер в кобуре на его левом бедре.
Крид проследил за ее взглядом.
— Это то, чем я как раз и занимаюсь, девочка.
— И вы хорошо стреляете?
Крид кивнул, нахмурившись оттого, что почувствовал страх в ее голосе. Он не просто хорошо стрелял, а считался одним из лучших стрелков.
Вы могли бы бросить это занятие.
— Мне — бросить?
Джесси кивнула.
— А может быть, мне не хочется.
— Почему? Вам так нравится убивать людей?
Он пристально посмотрел на нее. Если бы перед ним оказался мужчина, он знал бы, как привести его чувство, но перед ним была девочка.
— Ну так как, — настаивала она, — вам нравится это делать?
«Надо отдать должное, она с характером. Многие мужчины хорошенько подумали бы, прежде чем вот так наезжать на меня».
— Послушай, Джесси, я делаю только то, что мне приходится делать, чтобы выполнить работу. И это не всегда приятное занятие.
— Возьмите меня с собой, когда отправитесь на такое дело.
Она с отчаянием посмотрела на него снизу вверх. В первый раз Крид увидел пятнышки веснушек на ее переносице. Губы соблазнительно блестели, розовым оттенком напоминая лепестки летних роз, что росли вдоль речки со странным названием Литл Бит Хорн. Щеки ее пылали. Перед этим во время прогулки она сняла ленточку с волос, и теперь они рассыпались по ее спине и плечам легкими красными волнами.
«Ее губы слишком соблазнительны, — мрачно подумал Крид, — волосы словно приглашают дотронуться до них, погладить, а уж глаза…» И, уже не сознавая, что делает, он наклонился и поцеловал ее, погружая пальцы в шелковистые волосы.
Он сразу же понял, что ее еще не целовали опытные мужчины. Поэтому сначала нежно прикоснулся губами к губам, как бы ласково заигрывая с ними и приглашая ее склонить голову на бок, чтобы она открыла рот и дала ему полакомиться сокровенной душистой сладостью.
Она легко обучалась и уже через несколько минут отвечала на его поцелуи, и то, что началось как невинное выражение взаимного расположения, быстро переросло во что-то гораздо большее, более опасное.
Желание молнией пронзило его, пугая своей силой. Оторвавшись от нее, он тяжело дышал.
— Крид, ты возьмешь меня?.. — спросила она не слышно. — Ты возьмешь меня с собой, когда поедешь?
— Нет.
— Пожалуйста.
Крид покачал головой. «В моей жизни нет места для женщины, тем более белой, — подумал он. — И тем более для такой молодой и неопытной, как Джесси Макклауд…» Мэддиган давно усвоил истину, что иметь дело с белой женщиной опасно: он— метис, человек, не принадлежащий ни к одному из двух миров, чувствующий себя в каждом из них чужаков Именно поэтому он создавал свой собственный мир, беря из обоих то, что устраивало его, и посылая к чертям все остальное.
Выругавшись, Крид отпустил ее и встал.
— Пойдем, крошка, пора возвращаться.
— Я не крошка! — воскликнула Джесси, смущенная и уязвленная грубостью, прозвучавшей в его го лосе.
— А мне нравится называть тебя так. — Какое-то мгновение его взгляд задержался на ее губах, потом он отвернулся и пошел.
Он всегда предчувствовал опасность еще за милю, а эта девушка таила в себе большие неприятности. Нежная, теплая, невинная опасность подстерегала ничего не подозревающего мужчину и заманивала его в его же собственную ловушку.
Джесси вскочила и помчалась вслед за ним. Она всегда хотела сохранить себя до свадьбы и была уверена, что не расстанется с девственностью, пока в увидит колечка на пальце, но сейчас это внезапно утратило для нее всякий смысл. Ее сейчас волновал только то, что Крид уходит, и она уже никогда его больше не увидит.
Во рту у нее вдруг пересохло, и она начала нерва облизывать губы. Не зная, как объяснить охватившие ее чувства, она внезапно выпалила:
— Люби меня!
— Что?
Он замер на месте. Джесси, подбегая сзади, наткнулась на его спину и, не удержавшись, стала падать. Быстро повернувшись, он успел подхватить ее за руку. Потом, вспомнив о том, что она только что сказала, отпустил ее и отступил в сторону.
— Пожалуйста, возьми меня, Крид.
— Джесси…— он глубоко вздохнул. — Зачем, Джесси? Почему ты просишь меня об этом? Мы же чужие, малознакомые люди.
— Я люблю тебя.
Захваченный врасплох, он мог только смотреть на нее.
Внезапно осмелев, она бросилась в его объятия.
— Разве тебе не хочется?
— Джесси, ты даже не знаешь, что такое любовь.
— Тогда покажи мне.
Она обхватила руками его талию и прижалась к нему всем телом, заглядывая в глаза с безмолвной мольбой.
Крид выругался про себя. Может быть, он с самого начала ошибался в ней. Может, она такая же, как ее мать. А возможно, просто запуталась, и чувство одиночества толкает ее на этот шаг.
"Дар любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дар любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дар любви" друзьям в соцсетях.