Catalina spoke then. ‘But Mother, it is easy for Angel to be calm. He is not going away. His bride will come here for him.’
The Queen looked down at the solemn little face of her youngest daughter; and she knew then that the parting with Catalina was going to be the most heartbreaking of them all.
I will not tell her just yet that she is to go to England, she mused. It will be years before she must leave us. There is no point in telling her now.
Ferdinand came into the room and the effect of his presence was immediate. He could not even regard his children without betraying his thoughts of the brilliant future he had planned for them. Now, as his eldest daughter came first to greet him, the Queen knew that he saw her as the link to friendship with Portugal … a peaceful frontier which would enable him to continue with greater ease his battles against his old enemies, the French. Now Juan – and Juana. The Habsburg alliance. And Maria. He scarcely glanced her way, for no grand schemes for a profitable alliance had yet formed in his mind regarding her.
The Queen put her hand on Catalina’s arm, as though to protect her. Poor little Catalina! She would mean to her father friendship with England. She had been chosen as the bride of Arthur, Prince of Wales, because she was only a year older than he was, and therefore more suitable than Maria who was four years Arthur’s senior.
Ferdinand surveyed his family. ‘I see you merry,’ he said.
Merry! thought the Queen. My poor Isabella with the grief on her face; the resignation of my Angel; the wildness of Juana; the ignorance of Catalina. Is that merriment?
‘Well,’ went on Ferdinand, ‘you have good reason to be!’
‘Juana is eager to learn all she can about Flanders,’ the Queen said.
‘That is well. That is well. You must all be worthy of your good fortune. Isabella is fortunate. She knows Portugal well. How singularly blessed is my eldest daughter. She thought to lose the crown of Portugal and finds it miraculously restored to her.’
The Princess Isabella said: ‘I cannot return to Portugal, Father. I could not …’ She stopped, and there was a short but horrified silence in the room. It was clear that in a few moments the Princess Isabella was going to commit the terrible indiscretion of weeping before the King and Queen.
The Queen said gently: ‘You have our leave to retire, daughter.’ Isabella threw her mother a grateful glance and curtsied.
‘But first …’ Ferdinand was beginning.
‘Go now, my dear,’ interrupted the Queen firmly, and she did not look at the angry lights which immediately shot up in Ferdinand’s eyes.
For the sake of her children, as for her country, Isabella was ready to face the wrath of her husband.
Ferdinand burst out: ‘It is time that girl was married. The life she leads here is unnatural. She is continually at her prayers. What does she pray for? Convent walls! She should be praying for children!’
The children were subdued with the exception of Juana, in whom any conflict aroused excitement.
‘I am praying for children already, Father,’ she cried.
‘Juana,’ warned her mother; but Ferdinand gave a low laugh.
‘That’s well enough. You cannot start your prayers too early. And what of my youngest daughter? Is she eager to learn the manners of England?’
Catalina was staring at her father in frank bewilderment.
‘Eh, child?’ he went on, looking at her lovingly. Little Catalina, the youngest, only ten years old – and yet so important to her father’s schemes.
Isabella had drawn her little daughter close to her. ‘Our youngest daughter’s marriage is years away,’ she said. ‘Why, Catalina need not think of England for many a year.’
‘It will not be so long,’ declared Ferdinand. ‘Henry is an impatient man. He might even ask that she be educated over there. He’ll be wanting to turn her into a little Englishwoman at the earliest possible moment.’
Isabella felt the tremor run through her daughter’s body. She wondered what she could do to appease her. That it should have been broken like this! There were times when she had to restrain her anger against this husband who could be so impetuous in some matters, so cold blooded in others.
Could he not see the stricken look in the child’s face now? Could he not understand its meaning?
‘I have a little matter to discuss with your mother,’ he went on. ‘You may all leave us.’
The children came forward in order of seniority and took their leave of their parents. The coming of Ferdinand into the apartment had brought with it the return of ceremony.
Little Catalina was last. Isabella leaned towards her and patted her cheek. Those big dark eyes were bewildered; and the fear was already beginning to show in them.
‘I will come to you later, my child,’ whispered the Queen, and for a moment the fear lifted. It was as it had been in the days of the child’s extreme youth when she had suffered some slight pain. ‘Mother will come and make it well.’ It was always so with Catalina. Her mother’s presence had such an effect on her that its comfort could always soothe her pain.
Ferdinand was smiling the crafty smile which indicated that he had some fresh scheme afoot and was congratulating himself on its shrewdness.
‘Ferdinand,’ said Isabella when they were alone, ‘that is the first indication that Catalina has had that she is to go to England.’
‘Is that so?’
‘It was a shock to her.’
‘H’m. She’ll be Queen of England one day. I can scarcely wait to get those marriages performed. When I think of the great good which can come to our country through these alliances I thank God that I have five children and wish I had five more. But it was not of this that I came to speak to you. This man Ximenes … this Archbishop of yours …’
‘And yours, Ferdinand.’
‘Mine! I’d never give my consent to setting up a humble monk in the highest office in Spain. It has occurred to me that, as a humble man who will suddenly find himself a very rich one, he will not know how to manage great riches.’
‘You can depend upon it, he will not change his mode of life. He will give more to the poor, I’ll swear, and I believe it has always been a great dream of his to build a University at Alcalá and to compile a polyglot Bible.’
Ferdinand made an impatient gesture. There came into his eyes that acquisitive gleam which Isabella now knew so well and which told her that he was thinking of the rich revenues of Toledo, and she guessed that he had some scheme for diverting them from the Archbishop to himself.
‘Such a man,’ said Ferdinand, ‘would not know what to do with such a fortune. It would embarrass him. He prefers to live his hermit’s life. Why should we prevent him? I am going to offer him two or three cuentos a year for his personal expenses, and I do not see why the rest of the revenues of Toledo should not be used for the good of the country generally.’
Isabella was silent.
‘Well?’ demanded Ferdinand impatiently.
‘Have you put this matter before the Archbishop?’ she asked.
‘I thought it would be wiser if we did so together. I have sent for him to come to us. He should be here very shortly. I shall expect you to support me in this.’
Isabella did not speak. She was thinking: I shall soon need to oppose him with regard to Catalina. I shall not allow him to send my daughter away from home for some years. We must not continually pull one against the other. The Archbishop, I am sure, is more able to fight his battles than my little Catalina.
‘Well?’ repeated Ferdinand.
‘I will see the Archbishop with you and hear what he has to say on this matter.’
‘I need money … badly,’ went on Ferdinand. ‘If I am going to pursue the Italian wars with any success I must have more men and arms. If we are not to suffer defeat at the hands of the French …’
‘I know,’ said Isabella. ‘The question is, is this the right way to get the money you need?’
‘Any way to get the money for such a purpose is the right way,’ Ferdinand sternly told her.
It was shortly afterwards when Ximenes came to the apartment.
‘Ah, Archbishop!’ Ferdinand stressed the title almost ironically. Anyone looking less like an Archbishop there could not possibly be. Why, in the day of Mendoza the title had carried much dignity. Isabella was a fool to have bestowed it on a half-starved holy man.
‘Your Highnesses,’ murmured Ximenes, making obeisance before them.
‘His Highness the King has a suggestion to make to you, Ximenes,’ said the Queen.
The pale eyes were turned on Ferdinand, and even he felt a little disturbed by their cold stare. It was disconcerting to come face to face with someone who was not in fear of one. There was nothing this man feared. You could strip him of office and he would shrug his shoulders; you could take him to the faggots and set them alight and he would delight in his agony. Yes, it was certainly disturbing for a King, before whom men trembled, to find one so careless of his authority as Ximenes.
‘Ah,’ Ferdinand was blustering in spite of himself, ‘the Queen and I have been speaking of you. You are clearly a man of simple tastes, and you find yourself burdened with great revenues. We have decided that you shall not be burdened with these. We propose to take them from you and administer them for the good of the country. You shall receive an adequate allowance for your household and personal expenses …’
Ferdinand stopped, for Ximenes had lifted a hand as though demanding silence; he might have been the sovereign and Ferdinand his subject.
‘Your Highness,’ said Ximenes, addressing himself to Ferdinand, for he knew that this was entirely his idea, ‘I will tell you this. It was with great reluctance that I accepted my Archbishopric. Nothing but the express orders of the Holy Father could induce me to do so. But I have accepted it. Therefore I will do my duty as I see it should be done. I know that I shall need these resources if I am to care for the souls in my charge. And I must say this without more ado: If I remain in this post I and my Church must be free; and what is mine must be left to my jurisdiction, in much the same way as Your Highness has charge of your kingdoms.’
Ferdinand’s face was white with anger. He said: ‘I had thought that your mind was on holy matters, Archbishop, but it seems it is not unaffected by your revenues.’
‘My mind is on my duty, Your Highness. If you persist in taking the revenues of Toledo you must also remove its Archbishop from his post. What has Her Highness the Queen to say of this matter?’
Isabella said quietly: ‘It must be as you wish, Archbishop. We must find other means for meeting the requirements of the state.’
Ximenes bowed. ‘Have I your leave to retire, Your Highnesses?’
‘You have our leave,’ answered Isabella.
When he had gone she waited for the storm to break. Ferdinand had gone to the window; his fists were clenched and she knew that he was fighting to control his anger.
‘I am sorry, Ferdinand,’ she said, ‘but you cannot rob him of his rights. The revenues are his; you cannot take them merely because he is a man of holy habits.’
Ferdinand turned and faced her. ‘Once again, Madam,’ he said, ‘you give an example of your determination to thwart and flout me.’
‘When I do not fall in with your wishes it is always with the utmost regret.’
Ferdinand bit his lips to hold back the words which were struggling to be spoken. She was right, of course. She was indeed happy when they were in agreement. It was her perpetual conscience which came between them. ‘Holy Mother,’ he murmured, ‘why did you give me such a good woman for my wife? Her eternal conscience, her devotion to duty, even when it is opposed to our good, is the cause of continual friction between us.’
It was no use being angry with Isabella. She was as she always had been.
He said in such a low voice that she could scarcely hear him: ‘That man and I will be enemies as long as we live.’
‘No, Ferdinand,’ pleaded Isabella. ‘That must not be. You both wish to serve Spain. Let that be a bond between you. What does it matter if you look at your duty from different angles when the object is the same?’
‘He is insolent, this Archbishop of Toledo!’
‘You must not blame Ximenes because he was chosen instead of your natural son, Ferdinand.’
Ferdinand snapped his fingers. ‘That! That is forgotten. Have I not grown accustomed to seeing my wishes disregarded? It is the man himself … the holy man, who starves himself … and walks the Palace in his grubby serge. I think of Mendoza’s day …’
"Daughters of Spain" отзывы
Отзывы читателей о книге "Daughters of Spain". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Daughters of Spain" друзьям в соцсетях.