Стеф доводилось бывать в «салоне» лишь пару раз. Сюда пускали исключительно важных посетителей, а в остальное время комната стояла под замком – маленькое помещение, уставленное фарфоровыми фигурками. Выцветшие от времени, блекло-красные диваны и кресла были покрыты связанными крючком кружевными накидками; на маленьком придиванном столике лежали ажурные салфеточки под чашки. Стеф села и приняла из рук миссис Мак-Канн крошечную фарфоровую чашечку с блюдцем. Опасаясь, что хрупкий сосуд рассыпется от малейшего нажатия, и не доверяя своим дрожащим пальцам, Стефани поставила его на стол.

– Извини, что заставила приехать, Стефани, но мне требовалось с тобой поговорить. Во что бы то ни стало…

Ее прямота удивила Стеф:

– Не стоит извинений. Хотя сознаюсь, я была поражена. Ведь прошло столько времени.

– Ты права, дорогая. Представляю, каково тебе было ехать сюда.

Стеф смущенно усмехнулась.

– Я не стану ничего выпытывать, Стефани. Не стану задавать неловких вопросов. Мне просто хотелось поговорить с подругами Рут. Я уже беседовала с Мэри, но никак не могу найти Шинед. Мэри сказала, что та, возможно, переехала в Австралию.

Стеф нахмурилась:

– Вы говорили с соседками Рут по комнате? Но зачем? Не понимаю.

– Конечно-конечно, дорогая. Извини! Следовало начать с самого начала. Но я забыла о приличиях. Угощайся, возьми кусочек пирога!

– Нет, спасибо. – Стеф знала, что ей не удастся проглотить ни кусочка.

Джоан поставила тарелку с фруктовым пирогом на стол и отпила глоток чая.

– Все началось после смерти Питера. Я долго не могла разобрать его вещи. Девочки продали одежду, но бумаги мне хотелось просмотреть самой. С финансами особых проблем не возникло. Он знал, что ему осталось всего несколько месяцев, и часто запирался в комнате с юристом и бухгалтером, чтобы привести в порядок документы. Еще до своей смерти перевел все деньги на мое имя, так что мне не пришлось беспокоиться о завещании, утверждении его судом и так далее. Питер был очень заботливым, добрым человеком. И – тебе будет трудно в это поверить, Стеффи, – очень сентиментальным. Он хранил на верхней полке шкафа коробку, а в ней – разные памятные вещицы. Первые детские письма к Санта-Клаусу, все открытки, которые я ему посылала. – Она вздохнула. – Мне не хотелось, чтобы кто-то чужой видел эти вещи.

Она уставилась в пустое пространство, на губах играла полуулыбка, глаза наполнились слезами. Стеф неуклюже погладила ее по руке.

Джоан Мак-Канн улыбнулась:

– Извини, дорогая. На чем я остановилась? Ах да, коробка! Я все не хотела ее открывать – знала, что расстроюсь, стану вспоминать прошлое. Но как-то раз, за день до звонка твоей матери, я набралась храбрости и заглянула внутрь.

Стеф с любопытством смотрела на нее. Миссис Мак-Канн явно обнаружила что-то важное. Что-то из вещей Рут.

– И что же? – нетерпеливо спросила она, заметив, что Джоан Мак-Канн снова погрузилась в свои печальные раздумья.

– Что?.. – Джоан собралась с мыслями. – Минутку, дорогая! – Она подошла к секретеру и вынула из верхнего ящика пухлый большой конверт. – Вот! – Миссис Мак-Канн открыла конверт и осторожно вытащила оттуда небольшой бледно-розовый конвертик, слегка выцветший от времени. Бережно отложила его в сторону. Потом достала еще два письма.

– Ты была знакома с Дезом? – внезапно спросила она.

Стеф со звоном поставила чашку на блюдце:

– Дезом Хили? Да, была.

– Рут никогда нам о нем не рассказывала. Всегда скрытничала насчет своих приятелей. Что он был за человек?

Стеф сглотнула комок:

– Я не очень хорошо его знала. Он любил встречаться с Рут наедине.

– Но он тебе нравился? – нетерпеливо потребовала ответа Джоан.

– Он был слишком наглый, – честно ответила Стеф. – Задирал нос перед всеми. Дез имел работу, роскошную машину и важничал перед нами, бедными студентами.

– Понимаю. Как думаешь, Рут его любила?

На этот вопрос Стеф могла ответить с легкостью:

– Она была от него без ума. Не замечала никаких недостатков. Это же и есть настоящая любовь, не так ли?

Джоан улыбнулась:

– Такое бывает только в юности. Стеф рассмеялась:

– Вы правы. С годами мы становимся менее терпимыми. – Она вспомнила, как иногда срывается на Шона, причем незаслуженно. В сравнении с Дезом он просто святой!

– Питер попытался найти Деза, – тихо проговорила Джоан.

– Что? – Стеф в изумлении уставилась на нее.

– Я об этом не знала. – Джоан протянула гостье конверт. – Много месяцев расспрашивал друзей, коллег по работе – всех, кто мог что-то знать о местонахождении Деза.

– Но неужели родители Деза ничем не смогли помочь?

Джоан горько усмехнулась:

– Сначала Хили нам посочувствовали, но потом, когда Питер стал их донимать, пригрозили пожаловаться в полицию. Сказали, что Дез не имеет никакого отношения к смерти Рут.

– Ужасно! Как у них только язык повернулся!

Джоан вздохнула:

– Думаю, они просто пытались защитить сына. Любые родители поступили бы так же.

– Не понимаю, как можно оправдывать его поведение.

– Питер тоже не понимал, – печально проговорила Джоан. – И не собирался сдаваться. Эти письма написаны через два года после смерти Рут.

– Должно быть, эта история не давала ему покоя.

– И ты ничего об этом не знала? Он с тобой не говорил?

– Нет. – Стеф покачала головой. – Он как-то звонил узнать фамилию Деза, в день после похорон. Но с тех пор я ничего о нем не слышала.

– И ты не знаешь, разговаривал ли он с другими девочками?

Стеф покачала головой:

– Мы были едва знакомы с соседками Рут. И не поддерживали связь после…

Джоан вздохнула:

– Понятно. Похоже, мне известно больше твоего. – Она протянула Стеф одно из писем.

Стеф взглянула на нее, потом на письмо в своих руках. Оно было напечатано на бланке какого-то пенсионного фонда и датировано двадцатым августа. Со дня смерти Рут прошло четыре месяца. Она начала читать.


«Уважаемый мистер Мак-Канн!

Прежде всего, примите мои соболезнования по поводу смерти Вашей дочери.

В обычных обстоятельствах я не стал бы разглашать конфиденциальную информацию об одном из наших сотрудников. Но Ваш случай особый.

Мистер Дезмонд Хили больше не работает в нашей компании. Сообщаю Вам адрес и номер телефона его съемной квартиры, но вполне возможно, он переехал. Хотя мог оставить новый адрес для пересылки корреспонденции. Мне жаль, но это все, чем я могу помочь.

С уважением,

Джонатан Лайонс,

генеральный директор».


Стеф сложила письмо и сунула в конверт.

– Странно, что Дез так скоро уволился с работы.

– Он не уволился – его выгнали, – ответила Джоан. – Я звонила его квартирной хозяйке. Поразительно, но эта женщина до сих пор сдает квартиры. Она вспомнила Деза. По слухам, его вышвырнули за незаконные сделки.

– Боже, есть ли предел порокам этого человека? – ахнула Стеф. – Он оставил новый адрес?

– Нет. Дез был слишком хитер. Он даже не дал квартирной хозяйке свой новый телефон. Пару раз заезжал забрать почту.

– Значит, мистер Мак-Канн так его и не нашел?

– Нет, но, похоже, Дез все-таки получил письмо Питера. – Она протянула Стеф еще один конверт, из которого выпал листок простой бумаги.

Письмо было написано от руки двумя годами позже первого.

Стефани нахмурилась:

– Я не понимаю.

– Прочитай и поймешь.


«Уважаемый мистер Мак-Канн!

Вы меня не знаете, но недавно я прочитала письмо, которое Вы послали Дезу Хили. Увы, я не могу сообщить Вам его местонахождения, потому что сама не знаю, где он.

В прошлом месяце он бросил меня и мою малышку – ей всего полгода. Я нашла Ваше письмо, когда разбирала его вещи. Если верить Вашим словам, я не единственная женщина, которой он причинил зло.

Но передайте дочери, что она еще легко отделалась. Если бы я знала, какой Дез человек, никогда бы не родила этого ребенка. У меня нет денег, чтобы содержать себя, не говоря уж о малышке.

Если Вы когда-нибудь отыщете его, пожалуйста, дайте мне знать. Я не хочу его видеть, но, возможно, он поможет ребенку материально.

И передайте привет Вашей дочери Рут. Скажите, чтобы она жила своей жизнью и забыла о Дезе. Он не стоит ни одной ее слезинки.

Искренне Ваша,

Селия Мэйн».


Стеф опустила письмо и уставилась на миссис Мак-Канн:

– Он сделал это еще раз. Не могу поверить!

Джоан кивнула:

– Селия – очень милая женщина. Пару недель назад я говорила с ней по телефону. Как ты уже поняла из письма, она не знала, что Рут умерла… Стефани? С тобой все в порядке?

Стеф тупо кивнула.

Джоан Мак-Канн достала из буфета бутылку и плеснула бренди в два бокала. Стеф благодарно приняла из ее рук бокал и осушила залпом.

Джоан похлопала ее по колену:

– Прости, дорогая! Понимаю, какое это для тебя потрясение.

– Я могла бы догадаться, – мрачно проговорила Стефани. – Мы же видели, на что он способен.

– Одно дело оставить беременную подругу. Но бросить грудного ребенка? Как он мог?

Стеф вздохнула:

– Не знаю. – Посмотрела на часы и вздрогнула: почти половина пятого. – Извините, миссис Мак-Канн, но мне нужно бежать. С вашего позволения я заеду завтра.

– Конечно, Стефани. Нам еще о многом надо поговорить.

Стеф уставилась на Джоан. Неужели есть что-то еще?

Она неохотно встала.

– Жаль, что я не могу остаться. Я бы хотела, но…

– Ступай и занимайся делами! Завтра я буду тебя ждать. – Джоан Мак-Канн безмятежно улыбнулась и проводила ее к выходу.

– До свидания! Увидимся завтра. – Стефани обняла мать Рут и побрела к машине.

ГЛАВА 49

Было уже пятнадцать минут шестого, когда Стеф вернулась в «Ше ну».

– Все в порядке? – с опаской спросила она Лайама.

Тот обернулся, иронически приподняв брови:

– Все отлично, спасибо.

– Извини, что бросила тебя в такой момент. Не думала, что задержусь долго. У меня было очень важное дело.

– Ты – босс, – отмел извинения Лайам. – Конор тебя разыскивал.

– Понятно.

Стеф пошла в кухню. Шум стоял оглушительный. Холодные закуски, уже готовые, ждали своего часа на столах у двери; повара метались как угорелые. Один из помощников, Брендан, пытался вытереть пол. И все на него покрикивали: кто-то просил поворачиваться быстрее, кто-то требовал не путаться под ногами. Бедный малый продолжал орудовать шваброй, пропуская брань мимо ушей. Конор стоял в другом конце кухни и, бешено жестикулируя, объяснял что-то Пату, который преданно смотрел ему в глаза и кивал. Стеф улыбнулась. Любопытно, Пат хоть что-нибудь слышит? Она направилась прямо к этим двоим.

– Стеф, где тебя носило, черт возьми?

– Ездила по делам. Проблемы?

– Нет. Сам уже разобрался.

Стеф улыбнулась шефу:

– Вот и отлично. Все под контролем?

Похоже, Конор даже удивился:

– Думаю, да. Холодные закуски почти готовы. Мы начали делать четыре вида горячего. Оставили напоследок кебаб из морского ангела[23] и гребешков, суфле с лесными грибами и тарталетки с говядиной и почками.

– Угощения хватит на два часа? – спросила Стеф.

– Да. Начнем с холодных закусок – дыня с пармской ветчиной и тигровые креветки в соусе чили, а потом будем подавать холодные и горячие блюда попеременно, по два за раз.

Стеф согласно кивнула:

– Хорошо, если я больше не нужна, пойду готовиться. Конор, ты должен спуститься в зал к семи.

– Будет сделано, – нервно улыбаясь, проговорил шеф. Готовить легко. А вот спуститься в зал и общаться с людьми – другое дело.

Поговорив с Брайаном и проверив, достаточно ли охладилось белое вино и шампанское, хватает ли льда, Стеф взбежала наверх переодеваться. Она собиралась появиться в деловом костюме, но не традиционном, в темных тонах, а кремовом парчовом шедевре от Пола Костелло. Массивная золотая цепь, браслет и серьги, а также бежевые туфли на высоченной шпильке дополняли образ. Осталось время подправить макияж. Собираясь подкрасить ресницы, Стефани заметила, что руки дрожат. Она оглядела себя в зеркале. Вид у нее неважнецкий, напряженный и расстроенный. Она лучезарно улыбнулась, заставляя себя собраться с духом. Больше всего на свете ей хотелось закурить. Она растушевала вокруг глаз бронзовые тени, нанесла на губы яркий мазок медной помады и взбила волосы. Капля духов – и она готова.

– Стеф!

Она вздрогнула. На пороге стоял Шон.

– Извини, что напугал тебя. Как все прошло?

Стефани чмокнула его в губы:

– Слишком долго рассказывать, Шон, нет времени. Придется тебе подождать.

– Я умру от нетерпения, – пожаловался Шон и тут только разглядел, какое опрокинутое у нее лицо. – С тобой все в порядке? – тихо спросил он.