Когда они поднялись на холм, закат вспыхнул, и солнце село.
Пастух угнал коров, и на руинах стало темно и тихо. Подойдя к железным воротам, они прошли под каменной аркой, и тюремщик медленным шагом направился к небольшому квадратному зданию в центре пустыря.
Шаркающие шаги тюремщика затихли.
- Входить слишком поздно. Вы должны показать мне документы. Там многих лихорадит. Вчера один помер. Не знаю, кто именно. Мой напарник…
- Когда ты сам туда заходил в последний раз?
- Позавчера. Зашел бы сегодня, но мать приболела. Пришлось идти за едой. Вы должны показать документы…
Внезапно донеслись крики, они множились и становились громче; крики животных, а не людей; лай, стоны и хрип, а не слова. Заключенные их уже услышали.
- Так-то вот, - сказал тюремщик, когда Росс отступил. - Видите. Негоже уважающим себя джентльменам туда идти. Там лихорадка…
Но Росс отошел, выискивая взглядом окно, и обнаружил его высоко в стене справа от себя. Здание было двухэтажным, и окно давало немного света и воздуха темницам на первом этаже. Оно было менее трёх футов в длину и полтора в высоту и забрано толстыми прутьями. Крики доносились оттуда и отдавались эхом, и было ясно, что окно находилось вне досягаемости заключенных.
- Открывай дверь, приятель, - сказал Росс. - И отдай-ка мне ключи.
- Не здесь! - ответил тюремщик. - Эту дверь не открывали с тех самых пор, как их посадили. Поднимайтесь в часовню, и я открою люк, через который спускают еду. Говорю же, можно заразиться лихорадкой. Если у вас есть хоть немного ума...
- Через десять минут стемнеет, - сказал Дуайт. - Нельзя терять время, если хотим увидеть его сегодня.
- Слушай-ка, - сказал Росс тюремщику. - Этот джентльмен — доктор и хочет увидеть Картера немедленно. Открывай дверь, а иначе я тресну тебя по башке и открою ее сам.
Тюремщик съежился.
- Будь я проклят, это может стоить мне должности. Ладно, открою. Чур меня не обвинять, если заразитесь или…
Большая дверь была не заперта, и когда на нее навалились, она открылась, скрипя ржавыми петлями. Внутри было довольно темно, и как только они вошли, в нос ударило ужасное зловоние. Росс не был юнцом и повидал немало; Дуайт работал врачом и никогда не пренебрегал своими обязанностями; но такое они испытали впервые. Тюремщик вышел и стал кашлять и плеваться. Росс схватил его за шкирку и втащил обратно.
- Тут есть лампа?
- Кажется, да. За дверью.
Дрожа, он порыскал в мусоре и нашел лампу. Затем чиркнул кремнем, чтобы высечь искру для свечи.
После всего этого шума в тюрьме стало тихо. Несомненно, там решили, что привели новых заключенных.
Когда глаза Росса привыкли к темноте, он увидел, что они в коридоре. С одной стороны окно пропускало слабый свет заката. С другой стороны располагались камеры, точнее клетки. Всего три или четыре, и все очень маленькие. Когда фитиль наконец занялся и свеча разгорелась, он увидел, что самая большая камера - не больше трех ярдов в поперечнике. В каждой из них находилось около десятка осужденных. Между прутьями виднелись кошмарные лица.
- Очаг эпидемии, - сказал Дуайт, спускаясь вниз и прижимая к носу платок. - Боже, какое оскорбление человеческого достоинства! Здесь есть канализация? Медицинская помощь? Или хотя бы дымоход?
- Послушайте, - сказал тюремщик у двери, - тут болезни и лихорадка. Мы сами скоро заразимся. Давайте выйдем и вернемся сюда завтра.
- В какой камере Картер?
- Да откуда мне знать. Я не отличу одного от другого. Ищите сами.
Подталкивая тюремщика с дрожащей лампой перед собой, Росс последовал за Дуайтом. В последней, самой маленькой камере, находилось полдюжины женщин. Им едва хватало места, чтобы прилечь. Грязные, истощенные, в лохмотьях, как странные черти, они завывали и визжали - те, кто мог стоять - и просили денег и хлеба.
Ощущая ужас и тошноту, Росс вернулся к заключенным-мужчинам.
- Тихо! - крикнул он, пытаясь успокоить все возрастающий гвалт. Понемногу шум утих.
- Среди вас есть Джим Картер? - выкрикнул он. - Джим, ты там?
Ответа не последовало.
Затем послышался лязг цепей, и кто-то сказал:
- Он здесь. Но не в состоянии говорить сам.
Росс подошел к средней камере.
- Где?
- Тут.
Заключенные отошли от решетки, и лампа тюремщика осветила две-три фигуры, лежащие на полу.
- Он... умер?
- Нет. А тот, что рядом, да. У Картера сильная лихорадка. И его рука...
- Перенесите его к решетке.
Они так и сделали, и Росс посмотрел на человека, которого бы не узнал: изнуренное лицо со всклокоченной черной бородой было покрыто пятнами красной сыпи. Джим всё время дрожал и бормотал себе под нос в бреду.
- Это сыпной тиф, - пробормотал Энис. - Самый пик. Сколько он уже болен?
- Не знаю, - сказал другой заключенный. - Мы потеряли счет дням, как вы понимаете. Возможно, неделю.
- А что у него с рукой? - резко спросил Энис.
- Мы пытались вылечить лихорадку, пуская кровь, - сказал осужденный. - К сожалению, рука загноилась.
Дуайт посмотрел на бредящего, потом на говорившего.
- За что ты здесь?
- О, не думаю, что мой случай может вас заинтересовать, хотя при более удачных обстоятельствах я мог бы поразвлечь вас от скуки на часок. Когда кто-то не имеет выгод наследства, то иногда вынужден добывать себе пропитание при помощи методов, которые ваша профессия, сэр, предпочитает держать в тайне. Естественно, что...
Росс поднялся.
- Открой дверь.
- Что? - спросил тюремщик. - Зачем?
- Я забираю его. Ему нужен медицинский уход.
- Но он отбывает наказание по приговору и ничто...
- Проклятье! - гнев Росса вырвался наружу. - Открой дверь!
Тюремщик попятился к решетке, огляделся в поисках путей к отступлению, но не нашел их, и его глаза снова встретились с глазами человека, стоящего перед ним. Он быстро повернулся, повозился с огромными ключами, потея, и в спешке отпер дверь.
- Вынеси его отсюда, - приказал Росс.
Дуайт и тюремщик вошли, их ноги скользили по испражнениям на мокром земляном полу. К счастью, Джим не был прикован к другому заключенному. Они подняли его и вынесли из камеры и из тюрьмы, Росс шел следом. Его уложили на траву, и тюремщик, спотыкаясь, поплелся обратно, чтобы запереть двери.
- И что теперь? - Дуайт вытер лоб.
Росс взглянул на то, что когда-то было человеком, а теперь шевелилось в полутьме у их ног, потом несколько раз глубоко вдохнул свежий чистый вечерний воздух, что как благодать долетал с моря.
- Каковы его шансы, Дуайт?
Дуайт сплюнул.
- Он может пережить лихорадку. Но вмешательство того дурака... хотя он и хотел как лучше. Эта рука убивает его.
- Мы должны отнести его куда-нибудь в помещение. Ночь здесь он не переживет.
- В "Белый олень" его не пустят. Это как попросить их впустить прокаженного.
Тюремщик снова запер тюрьму и стоял у двери, озлобленно наблюдая за ними, но ближе не подходил.
- Где-то должен быть сарай, Дуайт. Или комната. Не все же бесчеловечны.
- Приходится такими быть, когда дело касается тифа. Это вопрос самосохранения. Наш единственный шанс, я бы сказал, это конюшни. Лучше неподалеку от тюрьмы, чтобы тюремщик сразу же не сообщил о наших действиях.
- Может, в городе есть больница?
- Ни одна больница не примет такого пациента.
- Со мной всё будет в порядке, Джинни. Меня не поймают, - хрипло пробормотала фигура у их ног.
- Дай руку, - Росс присел, - мы должны куда-то его пристроить, и немедленно.
- Смотрите, чтобы он на вас не дышал. Его дыхание сейчас смертельно опасно.
Глава пятая
Когда они его раздевали, Джим смеялся. Это был своеобразный ворчливый прерывистый звук. Джим то и дело принимался бормотать что-то бессвязное, сначала разговаривая с заключенным, потом с Ником Вайгасом, затем снова с Джинни.
Они нашли амбар (весьма старый: судя по постройке, из ранних лет существования города) и завладели им, выгнав кур, двух мулов и повозку, прежде чем сообщили об этом фермеру-хозяину. Затем подкупом и угрозами усмирили его гнев. Они купили у него два одеяла, две чашки, молоко, бренди и развели костер в конце сарая - фермер с криками вернулся, но, устрашенный тифом, больше ничего не предпринимал.
Так что теперь Дуайт осматривал больного при свете двух свечей и костра. Росс взял остатки одежды Джима и вышвырнул их, а когда вернулся, обнаружил, что Энис осторожно трогает руку юноши. Росс поднял одну из свечей и посмотрел сам. Затем выпрямился. Он видел слишком много подобных случаев на войне в Америке.
- Ну что? - спросил он.
- Я должен ампутировать ему руку, тогда у него появится шанс, Росс.
- Ясно. И каков этот шанс?
- Крохотный, должен признать.
- Да уж, хорошего мало. Он потеряет руку, а заражение начнется снова.
- Необязательно.
Росс подошел к двери и выглянул в темноту.
- О Боже. Он слишком плох, Дуайт. Пусть уж умрет в мире.
Дуайт недолго помолчал, глядя на бредящего, потом дал ему бренди, и Джим отхлебнул.
- Полагаю, он мало, что почувствует. Я не могу дать ему умереть, даже не попытавшись спасти.
- Ты уже делал это раньше?
- Нет. Но тут дело ясное. Просто обычная анатомия и предосторожность.
- Что здесь может быть за предосторожность? И что ты можешь тут поделать?
- Ну, кое-что могу. Предосторожность - это предотвратить потерю крови или дальнейшее заражение. Жгут у нас есть и... огонь, и изрядно воды.
- А лихорадка?
- Спадает. Пульс успокаивается.
Росс вернулся и посмотрел на изможденную бородатую фигуру.
- У него было всего год или два счастья с Джинни. Счастье супружества, прежде чем всё пошло наперекосяк. Он никогда не отличался крепким здоровьем и в лучшие времена. А теперь станет калекой, если вообще выживет. Тем не менее, полагаю, мы должны дать ему шанс. За это хочется кому-нибудь свернуть шею.
- Обрати внимание, как воняет наша одежда. Позже нам лучше ее сжечь.
Дуайт встал и посмотрел на Росса.
- Поможешь мне с операцией?
- Да, помочь я смогу. И, вероятно, не упаду в обморок от вида крови. Мне становится дурно при мысли о том, как может угаснуть эта молодая жизнь. Меня стошнило бы и быстрей, окажись здесь судьи, что отправили его... Когда нужно её провести?
- Как только подготовимся сами. Я пойду найду в городе цирюльника и позаимствую у него некоторые инструменты. И зайду в "Белый олень" за своим саквояжем.
Дуайт взял шляпу и вышел.
Росс сел возле Картера и наполнил кружку бренди. Он хотел влить в больного как можно больше, да и самому выпить из другой кружки. Чем сильнее они напьются, тем лучше. Энис прав. После посещения тюрьмы все воняло: сапоги, перчатки, сорочка, даже кошелек. Возможно, что-то не так с обонянием. Праздник по случаю выздоровления короля! Все эти приготовления вчера и на прошлой неделе, казалось, поглотила бездна лонсестонской тюрьмы.
- Продолжайте, - сказал Джим и закашлялся. - Я продержусь, я смогу...
Джим мог продержаться. Лежащее на одеяле скрюченное чучело с лихорадкой в жилах и гангреной, ползущей вверх по руке, этот бородатый молодой отщепенец мог продержаться. Несомненно, пока это в его власти, и ради Джинни он бы попытался, как делал это в прошлом. Как делал в прошлом. Серьезное испытание.
На стене позади них прыгали гигантские тени. В мерцающем свете костра, сидя посреди соломы, половы и перьев, Росс наклонился и дал юноше еще глоток бренди.
Утром двадцать второго Росс по-прежнему отсутствовал, и Демельза провела бессонную ночь. По крайней мере, она считала, что бессонную, хотя временами дремала и внезапно пробуждалась, воображая, что услышала стук копыт Брюнетки за окном спальни. Джулия тоже капризничала, как будто понимая беспокойство матери, хотя у нее просто резались зубки.
Демельза предпочла бы, чтобы это у нее резались зубы, а не прорывалась наружу грызущая тревога. Как только рассвело, она встала и решила вернуться к своей старой привычке выйти из дома с рассветом. Но сегодня, вместо того, чтобы пойти в долину за цветами, она пошла вдоль пляжа в сопровождении Гаррика.
Прилив выбросил на берег много плавника, и она время от времени останавливалась, чтобы перевернуть деревяшки ногой в поисках чего-нибудь ценного. Иногда ей приходилось напоминать самой себе - то, что еще несколько лет назад представляло для нее ценность, теперь не стоило того, чтобы нагибаться.
"Демельза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Демельза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Демельза" друзьям в соцсетях.