- Может, вы простите меня за вторжение...
- Конечно.
Демельза провела его в гостиную. Была в том опасность или нет, её уже не избежать.
- Чем бы вы ни были заняты, я вам не помешаю, - Дуайт был очень напряжен, - я вовсе не хотел вторгаться.
- Не помешаете, - сказала она тихо, - я ничем не занята. Демельза пересекла комнату и тщательно, не оставляя щелей, зашторила окна.
- Как видите, с ужином мы припозднились, но Росс был занят. Не хотите ли бокал портвейна?
- Благодарю, нет. Я... вы осуждаете меня за участие в утренней трагедии? - импульсивно проговорил Энис, когда она отвернулась от окна.
- Как я могу осуждать кого-то, когда я так мало об этом знаю? - Демельза слегка покраснела.
- Мне не следовало говорить об этом. Но я думал... думал весь день и ни с кем не говорил. Вечером я почувствовал, что должен выйти, пойти куда-нибудь. И этот дом - единственный...
- Выходить сегодня вечером из дома может быть весьма опасно.
- Я высоко ценю ваше мнение, - сказал он. - Ваше и Росса. Его доверие привело меня сюда, и если бы я почувствовал, что утратил его, было бы лучше тогда встать и уйти.
- Я не думаю, что вы утратили его доверие, но и не думаю, что сегодня вечером он будет рад вашему визиту.
- Почему?
- Я бы предпочла этого не объяснять.
- Вы хотите сказать, что мне лучше уйти?
- Полагаю, так будет лучше, - она взяла со стола тарелку и переставила в другое место.
- Мне хотелось бы получить хоть какие-то заверения в вашей дружбе, несмотря ни на что. Находясь в одиночестве в сторожке нынче вечером... я чуть было не... не...
Он не договорил.
Она встретилась с ним взглядом.
- Тогда оставайтесь, Дуайт. Сядьте и не обращайте на меня внимания.
Он упал в кресло и закрыл лицо руками. Пока Демельза возились, ходила туда-сюда, он отрывисто говорил, объяснял, спорил. Отсутствовали у него только жалость к себе и самооправдание. Он, казалось, пытался оправдать Карен. Как если бы чувствовал, что сейчас её резко осуждают, и она не может защищаться. Он должен выступить в ее защиту.
Когда Демельза в третий раз вышла из комнаты и вернулась, он замолчал. Она взглянула на него и увидела, что Энис напрягся.
- Что случилось?
- Мне показалось, я слышал, как кто-то постучал в окно.
- О, я знаю, кто это, - У Демельзы екнуло сердце, - не вставайте, я сама посмотрю.
Прежде, чем он смог возразить, она вышла в коридор, закрыв за собой дверь гостиной. Это случилось. Как она и боялась. Именно сейчас. Надеюсь, Росс не задержится. Просто сейчас, ей придется справиться с кризисом в одиночку.
Она подошла к входной двери и выглянула. Тусклый свет фонаря явил лишь пустую лужайку. Что-то шевельнулось около куста сирени.
- Прошу извинить, мэм, - проговорил Пол Дэниэл.
Она встретилась с ним взглядом и посмотрела ему за спину.
- Капитан Росс ушел в бухту. С тобой кто-то... кто-то есть?
- Вы всё знаете? - заколебался он.
- Знаю.
Пол тихо свистнул. Неясная фигура оторвалась от стены дома. Пол наклонился Демельзе за спину и наполовину прикрыл дверь, чтобы свет не падал наружу.
Перед ними стоял Марк, его лицо находилось в тени, но она могла различить глазные впадины.
- Капитан Росс внизу, в бухте, - сказал Пол. - Нам лучше спуститься к нему.
- Иногда Боб Барагванат и Боб Нэнфан рыбачат там во время прилива, - предупредила Демельза
- Мы подождем у молодых яблонь, - сказал Пол. - Сможем увидеть, как он возвращается.
А также смогут увидеть всех, кто выйдет из дома.
- В доме будет безопаснее. В библиотеке.
Она толкнула дверь и двинулась в прихожую, но они отступили назад и зашептались.
- Марк не хочет втягивать вас больше, чем нужно. Он лучше подождет снаружи.
- Нет, Марк. Для нас это не имеет значения. Заходите немедленно!
Пол зашел в прихожую, а за ним и Марк, наклонив голову, чтобы пройти в дверной проем. Прежде чем открыть дверь в спальню, ведущую к библиотеке, Демельза успела разглядеть волдыри у него на лбу, посеревшее лицо, перевязанную руку. Когда она взяла фонарь, чтобы направиться туда, на противоположной стороне прихожей что-то шевельнулось. Она увидела Дуайта Эниса, стоящего на пороге гостиной.
Глава седьмая
В прихожей повисла тишина, а потом взорвалась.
Пол Дэниэл захлопнул входную дверь.
И встал, прислонившись к ней спиной. Марк, мрачный, с искаженным лицом, стоял довольно спокойно, но на шее и руках узлами вздулись вены.
Демельза повернулась к ним спиной.
- Дуайт, возвращайтесь в гостиную. Сию же минуту! Марк, ты слышишь меня! Марк! - крикнула она чужим голосом.
- Так это чертова ловушка, - заявил Марк.
Демельза стояла перед ним, стройная и такая маленькая по сравнению с ним.
- Да, как ты смеешь произносить подобное! Пол, ты что, ослеп? Уведи его. Туда, немедленно.
- Ты ублюдок, - проговорил Марк, глядя поверх её головы.
- Тебе следовало подумать об этом прежде, - ответил Дуайт, - прежде, чем убил её.
- Мерзкий прелюбодей. Спекулируешь своим положением. Рушишь дома тех, кому притворно помогал.
- Тебе следовало прийти ко мне, а не убивать девушку, которая не могла себя защитить.
- Да, Боже...
Демельза встала между ними, когда Марк шагнул вперед. Ослепленный яростью, он попытался отодвинуть её в сторону, но Демельза не отступила и молотила его по груди сжатыми кулаками. Взгляд Марка блеснул и медленно потух.
- Ты хоть понимаешь, что для нас это значит? - задыхаясь, произнесла она, сверкая взглядом. - Мы ведь ничего такого не сделали. Мы пытаемся помочь. Помочь вам обоим. А вы собираетесь поубивать друг друга в нашем доме, на нашей земле. Неужели нет в вас преданности дружбы, что стоит превыше всего! Что привело тебя сюда, Марк? Может, не мысль спасти свою шкуру, а желание спасти от бесчестья своего отца и семью. Это убьет его. И что для тебя дороже, жизнь отца или этого человека? Дуайт, немедленно в гостиную!
- Я не могу. Если я нужен Дэниэлу, то должен остаться, - ответил тот.
- Что он тут делает? - спросил Пол.
- Госпожа Полдарк пыталась уговорить меня уехать, - произнес Дуайт.
- Ты ублюдок, - снова сказал Марк.
Он уже занес руку, но Демельза её перехватила.
- Сюда. Если войдут слуги, то ни от кого уже ничего не утаить.
Но Марк не отступил от Демельзы ни на шаг.
- И так ничего не утаить, пока он знает. Выходи наружу, Энис. Там я с тобой разберусь.
- Нет, - до сих пор Пол не вмешивался, но теперь взял Марка за руку, - не глупи, Марк. Этого подонка я не переношу не меньше твоего, но если ты схватишься с ним, то всё кончено.
- Всё уже кончено.
- Нет! - вскричала Демельза. - Говорю тебе, нет! Разве ты не понимаешь! Доктор Энис не сможет выдать тебя, не выдав нас.
- Я, - Дуайт замялся, раздираемый внутренними противоречиями, - никого не выдам.
- Я охотней доверюсь змее, - с силой выдохнул Марк.
Пол подошел к нему.
- Марк, согласен, встреча не из приятных, но теперь мы ничего не можем поделать. Давай же, парень, мы должны поступить так, как велит госпожа Полдарк.
Дуайт схватился за голову.
- Я не выдам тебя, Дэниэл. Еще одним злом не загладить прежние два. То, что ты сделал с Карен, останется на твоей совести, как на моей - мое бесчестное поведение.
Пол медленно подталкивал Марка к двери спальни. Внезапно Марк вырвался и вновь остановился. На его мрачном искаженном лице на мгновение отразилась напряженная работа мысли.
- Может, сегодня не время сводить счеты, Энис. Но не бойся, это миг наступит.
Дуайт не поднимал головы.
Марк опустил взгляд на Демельзу, которая по-прежнему стояла, как ангел-хранитель, между ним и его гневом.
- Нет, мэм. Я не обагрю ваш пол кровью. Я не хочу бесчестить этот дом... Куда мне следует войти?
...Когда вернулся Росс, Дуайт сидел в гостиной, обхватив голову руками. Марк с Полом находились в библиотеке. Марка время от времени трясло от приступов ярости. В разделявшей же их прихожей часовым стояла Демельза. Завидев Росса, она рухнула в ближайшее кресло и ударилась в слезы.
- Какого черта? - удивился Росс.
У Демельзы вырвалось несколько бессвязных слов. Росс сложил парус в углу прихожей.
- Дорогая... Где они сейчас? А ты...
Она покачала головой и показала.
Росс подошел к ней.
- Значит, кровопролития удалось избежать? Готов поклясться, что никогда еще оно не было так близко...
- И ты не ошибешься, - произнесла Демельза.
- Ты его предотвратила, дорогая? - Росс обнял её. - Скажи, как тебе удалось?
- Почему ты принес парус назад? - спросила она.
- Потому что пока не отплыть. Вместе с приливом поднялось волнение. Не успеешь спустить лодку на воду, как волнение её перевернет.
За час до рассвета они спустились к бухте, следуя вдоль пенящегося прибоя и отступающего отлива, где редкое слабое свечение засияло зеленым, как изумруд в ночи. Прилив отступил, но волнение не унялось, с ревом набрасываясь на них каждый раз, когда они подбирались близко. То была присущая северному берегу опасность - море могло взбушеваться в любое мгновение и прикончить.
В первых проблесках рассвета, когда блеклый свет стареющей луны слился с посветлевшим восточным горизонтом, они медленно вернулись назад. Еще вчера в душе Марка пылала неодолимая ярость - губительная, неистовая и едкая, теперь же все чувства потухли. Темные глаза глубоко запали.
- Я лучше пойду своей дорогой, - произнес он, когда они приблизились к дому.
- Оставайся здесь до завтра.
- Нет. Я больше не стану вас в это впутывать.
Росс остановился.
- Слушай, дружище, местные на твоей стороне, но ты навлечешь на них неприятности, если там укроешься. В библиотеке ты будешь в безопасности. Завтра волнение должно улечься, поскольку ветра нет.
- Тот парень может тебя выдать, - заявил Пол Дэниэл.
- Кто? Энис? Нет, ты к нему несправедлив.
Они продолжили путь.
- Послушайте, сэр, - произнес Марк. - Меня не заботит, повесят ли меня или я сбегу. Теперь всё для меня пустой звук. Но в одном я чертовски уверен. Не стану я хорониться там, где могу навлечь на друзей неприятности. Не сомневайтесь. Если придут солдаты, то так тому и быть.
Оставшийся путь до дома они проделали в молчании.
- Ты всегда был упрямым ослом, - сказал Росс.
- А теперь слушай меня, Марк. Я тут подумал... - произнес Пол.
Кто-то вышел из дома.
- А, Демельза, - слегка раздраженно буркнул Росс. - Я же велел тебе ложиться спать. Не стоит зря беспокоиться, дорогая.
- Я заварила чай. Решила, что вы вернетесь.
Они вошли в гостиную. В свете одинокой свечи Демельза налила им горячего чаю из большого оловянного чайника. Трое мужчин, стоя, неловко пили чай. Перед их лицами поднимался пар, двое избегали смотреть друг на друга, третий же уставился на стену. Пол, обхватив кружку, грел руки.
- Даже здесь слышен рев прибоя, - сказала Демельза. - Я подумала, что у вас не получится.
- Прошлой ночью тоже свирепствовал прибой, - внезапно откликнулся Марк, - когда я поднялся из шахты. Господи прости, вот ревело, когда...
Наступило мрачное молчание.
- Ты останешься сегодня здесь? - спросила Демельза.
- Я уже попросил его, но он не желает слушать, - ответил за Марка Росс.
Демельза бросила взгляд на Марка и промолчала. Он был не из тех, с кем можно спорить.
Марк опустил кружку.
- Я собираюсь спуститься в Грамблер.
Последовало очередное молчание. Демельза вздрогнула.
- Там воздух ядовитый, - Пол аж передернул плечами, - ты же знаешь, что в Грамблере всегда было нечем дышать. Найдутся схроны и получше.
- Я рассчитывал спуститься в Грамблер, - повторил Марк.
- До рассвета туда тебе не добраться, - Росс бросил взгляд на небо.
Демельза тоже выглянула из окна, заметив полоску на горизонте.
- А что насчет Уил-Грейс? Там ведь осталась лестница?
Росс бросил взгляд на Марка.
- Шесть лет назад лестница оставалась крепкой. Ты можешь использовать веревку для страховки.
- Я собираюсь спрятаться в Грамблере, - упорствовал Марк.
- Не мели вздор, дружище. Никто не поставит мне в вину, что ты спрятался в Грейс. Разве не так, Пол?
"Демельза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Демельза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Демельза" друзьям в соцсетях.