— С удовольствием принимаю ваше предложение. Что, если мы отложим мое появление на более поздний час? — Вечером Валери собиралась поработать дома. Но если она задержится подольше в офисе, то успеет сделать многое из намеченного. Порой бывало сложно маневрировать между светской жизнью и работой, однако, столкнувшись с выбором, она обычно отдавала предпочтение работе. Сегодня она поступила иначе. — Полдевятого вас устроит?
— Вполне. Я и сам хотел предложить это время, потому что вечером ко мне придет физиотерапевт.
— Отлично. Принести что-нибудь на ужин? — предложила Валери.
— Не беспокойтесь, ничего не надо. Я все закажу сам. У меня это хорошо получается, — улыбнулся Джек. — До встречи!
Судя по голосу, Джек был рад, что она согласилась прийти. Оказывается, совсем неплохо иметь друга, с которым можно вот так, запросто, договориться о встрече и провести время. У Валери было много знакомых, но, как и она, они тоже были занятыми людьми. До ранения и у Джека был широкий круг общения, но теперь он был вынужден оставаться в четырех стенах и, имея массу свободного времени, не знал, чем себя занять. Считая себя обязанной Джеку жизнью, Валери была рада чем-то отплатить ему за это. Хотя и понимала, что встречи с ним — это лишь самая малость того, что она могла бы для него сделать. Но, как призналась она себе, его общество было ей приятно.
Уходя с работы, она захватила для Джека несколько журналов и книгу. Времени, чтобы забежать домой и переодеться, у нее не было. Она приехала к нему довольно скоро, причем почему-то спешила так, что даже запыхалась. С полудня у нее не было времени, чтобы посмотреть на себя в зеркало. За весь день она ни разу не подумала о том, чтобы поправить прическу или подкрасить губы. Она предстала перед ним в брюках, свитере, куртке и туфлях на плоской подошве. Весь день она провела в офисе и лишь ненадолго вырвалась на обед к Эйприл. С утра она с головой ушла в подготовку будущих передач: выбирала образцы тканей, думала над тем, кого пригласить в качестве гостя шоу и какую тему с ним обсуждать. В это время года она всегда занималась подобными вещами, планируя телепередачи. Разгрузить себя она сможет лишь со следующей недели, когда ей станет помогать Дон. Валери надеялась, что в деле ее новая помощница окажется такой же толковой, какой показала себя на собеседовании.
Джек открыл ей дверь — в спортивных штанах и босиком. Он все еще опирался на костыли. Сиделки в доме не было. Из кухни, приятно щекоча ноздри, доносился аппетитный аромат. Как оказалось, это Джек заказал ужин в индийском ресторане — пряные блюда для себя, для нее — не такие острые.
— Как чудно пахнет! — воскликнула Валери, снимая куртку, и потянула носом. Джек включил стереосистему, и квартира наполнилась музыкой. Как и в тот вечер в канун Нового года, Валери последовала за ним в кухню. Блюда даже не успели остыть. Валери быстро накрыла на стол, и они сели ужинать.
— У меня такое ощущение, будто я давно живу здесь, — рассмеялась она. — Я знаю, где что лежит у вас на кухне.
Они разговорились о последних событиях, и Валери рассказала Джеку, чем занималась на работе. В ответ он сообщил ей о футбольном скандале, о котором услышал из телевизионных спортивных новостей. У него возникла мысль, после того как он вернется на работу, посвятить этому целую передачу. Разговор за столом завязался легкий и непринужденный. Затем они обсудили вопросы политики телевизионных каналов с их сложными, закулисными хитросплетениями. Недавно возникли слухи о том, что глава одного из каналов уходит со своего поста, и им обоим было интересно обсудить возможные последствия его ухода. Впрочем, их обоих это никоим образом не коснется, никто не посмеет закрыть передачу Валери Уайатт, да и расстаться с таким блестящим спортивным обозревателем, как Джек Адамс, тоже никто не решится.
В последнее время было много разговоров и о недавнем захвате телестудии террористами. В выпусках новостей до сих пор телеведущие возвращались к этим событиям. Политические круги стран Ближнего Востока высказали возмущение этим беспрецедентным происшествием и заявляли о своей к нему непричастности. Они также выражали недовольство тем, что это драматическое событие изрядно подпортило образ исламских стран в глазах всего мира и может ухудшить их отношения с Соединенными Штатами. Все они неоднократно высказали свое сочувствие американцам по поводу жертв террористического акта. И президент США, и губернатор штата заверяют общественность в том, что приняли все меры, чтобы подобное больше не происходило, хотя все прекрасно понимали, что надежных гарантий, к сожалению, нет. Теперь никто не может чувствовать себя в безопасности. Самым тяжелым для тех, кому посчастливилось остаться в живых, были воспоминания о погибших друзьях и коллегах. И Валери, и Джек все еще носили в себе боль потери бывших коллег.
Закончив ужинать, они посидели за столом еще немного. Валери, отогревшись и насытившись, с трудом стряхнула с себя подступившую дремоту и последовала за Джеком в его кабинет. Но прежде чем они начали просмотр, Джек поставил записанную на видео передачу «Футбол в понедельник вечером». Хозяин квартиры пояснил гостье некоторые тонкости правил американского футбола, готовя ее к предстоящей поездке на Суперкубок.
— Так вы все-таки поедете? — спросил он. — Я не очень-то надеялся, — честно признался Джек.
— Как я могу упустить такую возможность! Даже моя дочь не могла поверить, что я решила ехать с вами. Знаете, Джек, мне нравится ваша мысль о том, что не надо бояться нового, а нужно быть готовым к переменам. За обедом мы говорили об этом с Эйприл.
Валери снова поборола в себе искушение сообщить о беременности дочери. Пока она не находила в себе смелости признаться Джеку, что скоро станет бабушкой. Может, когда она увидит ребенка, все будет по-другому. Но в данный момент это казалось ей безжалостным напоминанием о ее возрасте.
— Знаете, ей в последнее время нелегко приходится, — добавила она.
— Она вечно в делах. Вашей дочери трудолюбия не занимать, она настоящий профессионал. Я бы сказал, высокий профессионал. Ее ресторан работает безупречно, как швейцарские часы. Я подозреваю, что она многому научилась у вас, Валери, — с улыбкой добавил Джек. Он уже понял, насколько его гостья организованный человек. Сам он куда беспечнее относился ко многим вещам, но только не к своей работе, к ней он всегда относился серьезно. Правда, последние недели стали для него исключением. Он почти свихнулся от скуки, безвылазно сидя дома. Не спасало даже то, что он под руководством физиотерапевта усиленно делал упражнения в спортивной комнате своей квартиры. Увы, ранение постоянно напоминало о себе, нога еще болела, и он старался на нее не опираться.
Они так увлеклись разговором, что не заметили, как подкралась полночь. Валери надела куртку и застегнулась. На улице было холодно, шел снег. За пару часов город превратился в типичный пейзаж с рождественской открытки. Джек явно сожалел, что Валери уходит. А она заметила, что он выглядит уставшим.
— Извините, что не могу проводить вас до дома, — произнес Джек с сожалением. — Вам, пожалуй, надо взять такси.
Валери улыбнулась.
— Не беспокойтесь за меня, Джек. Я пройдусь пешком, хочу подышать свежим воздухом.
Действительно, стояла прекрасная погода, мягко падал снег. Сегодня такой белый и чистый, завтра он превратится в грязную кашу.
— Спасибо, что откликнулись на мое приглашение, — поблагодарил Джек. — Мне так легко обо всем говорить с вами, — добавил он и подошел к Валери совсем близко. — Мне очень хорошо с вами, Валери.
— Мне тоже, Джек, — улыбнулась она, ощущая в эти мгновения давно неведомое ей волнение. Она чувствовала, что и он непривычно напряжен. Или она ошибается? Но они, несомненно, нравятся друг другу, оба свободны или, скорее, одиноки, и оба недавно пережили глубокое потрясение, у обоих террористический акт отнял хороших друзей. До сих пор, приезжая на работу и проходя по фойе и коридорам здания, Валери всякий раз испытывала подспудный страх. Он неотступно следовал за ней по пятам как тень.
С Джеком, наверное, происходит то же самое. Хотя он один раз и был вместе с ней в ресторане Эйприл, судя по всему, он предпочитал оставаться дома, где чувствовал себя в безопасности, подсознательно избегая людных мест. Видимо, события того трагического дня наложили и на нее, и на Джека глубокий отпечаток. За то, что им посчастливилось остаться в живых, оба теперь расплачивались посттравматическим шоком. Ничто не проходит бесследно и безболезненно. Кстати, врачи предупредили, что пройдет не менее года, прежде чем они окончательно обретут спокойствие.
— Вы придете завтра? — неожиданно спросил Джек, все еще держась за куртку Валери, как будто пытался удержать ее. Она рассмеялась, тронутая его искренней, какой-то детской интонацией.
— Честное слово, вы скоро устанете от меня, если я буду приходить слишком часто, — пошутила она.
— Мы с вами так и не посмотрели фильм. Может, посмотрим его завтра вечером? — Голос Джека прозвучал неожиданно трогательно, едва ли не умоляюще, что было совсем не в его стиле. «Еще одно последствие того, что случилось с нами», — подумала Валери.
— Завтра вечером у нас корпоратив, — с явным сожалением ответила она.
— Я тоже должен был присутствовать на нем. Но вряд ли я смогу прийти. Да и не стоит, пожалуй, тратить на это время. Терпеть не могу такие мероприятия.
— Я тоже, но ничего не поделаешь, нужно. Да и поводов для отказа у меня никаких. В меня никто не стрелял, в отличие от вас.
— Я позвоню вам, — сказал он, наклонился и поцеловал ее в щеку. Она легонько коснулась губами его щеки.
Валери под падающим снегом шла по Пятой авеню и думала о Джеке, когда в сумочке зазвонил сотовый телефон. Она решила, что звонит Эйприл. У дочери была привычка звонить ей в такой поздний час, но это был Джек.
— Привет, — сказала она, чувствуя, как снежинки падают на волосы, на лицо и тают. Ощущение было замечательное. — Я что-то забыла?
— Нет. Я просто думал о вас и захотел услышать ваш голос. Как там снег, идет?
— Идет. Чудесный снег, — улыбнулась Валери. Мужчины давно не звонили ей вот так, без повода. — Скоро вы уже сможете выходить на улицу.
— Валери, знаете, вы мне нравитесь, — неожиданно сказал Джек. — Мне нравятся наши с вами разговоры, мне нравится проводить с вами время. Кроме того, вы отменно готовите, — со смехом добавил он.
— А уж вы-то, — подхватила она его шутку. Оба в последнее время ели заказанную еду. — Я тоже провела чудесный вечер, — сказала Валери, замедляя шаг на углу перед светофором. Она преодолела уже половину пути до дома. На другой стороне улицы, укутанный снегом, который падал весь вечер, белел Сентрал-парк.
— А что, если между нами что-то произойдет?
— Что именно? — спросила Валери, глядя на светофор. Улица была пуста.
— Отношения, ну, вы понимаете. — Эта его фраза прозвучала даже трогательно. Валери улыбнулась.
— Вам не кажется, что это попахивает безумием? Я ведь стара и гожусь в матери тем девушкам, с которыми вы встречаетесь. — Или еще хуже — в бабушки. Последнюю фразу она не произнесла вслух, однако сама мысль подкосила ее. Джек встречается с девушками, которые на сорок лет ее моложе!
— Какое это имеет значение? Для любви возраст не преграда. Дело ведь в самих людях. Эти девушки не для меня, это было нечто вроде хобби. Во всяком случае, раньше я просто убивал время. Ты — Суперкубок, детка, — шутливо произнес он, и Валери рассмеялась. — Они — всего лишь разминка на заднем дворе.
— Меня так никогда еще не называли, — сказала она, понимая, что он только что сделал ей комплимент. — Я не знаю, Джек. Я думала, что мы друзья. Было бы жаль все это разрушить.
— А что, если мы ничего не разрушим? Что, если так будет лучше для нас обоих?
— Это было бы замечательно. — Впрочем, пока еще говорить об этом рано. Валери поймала себя на мысли, что ей страшно стать очередным его недолгим увлечением, неким исключением в бесконечной череде его юных приятельниц.
— Тогда почему бы нам не иметь это в виду? — понизив голос, произнес он. Валери замолчала, не зная, что на это ответить. — Что вы на это скажете? — Он хотел услышать ее ответ, а она не знала, что сказать. Сама Валери не была уверена в своих чувствах.
— Даже и не знаю, что ответить, — наконец осторожно сказала она.
— Но это возможно?
— Может быть. — Валери была не готова давать обещание. Ее многое удерживало от этого. Во-первых, ее пугала разница в возрасте. Джек слишком для нее молод, а она стара для него. Во-вторых, его бурное прошлое, вольный образ жизни тоже настораживали ее.
— Это я и хотел узнать, — оживился Джек.
— У вас сейчас есть кто-то?
— Нет, а у вас? — Он был почти уверен, что у нее никого нет в данный момент, но на всякий случай спросил. Иногда неожиданно возникают старые увлечения, давние любовники, которые время от времени напоминают о себе. Так что нелишне убедиться в обратном.
"День Рождения" отзывы
Отзывы читателей о книге "День Рождения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "День Рождения" друзьям в соцсетях.