«А я и не обиделся», — подумал он, понимая — причина в том, что он слишком мало дорожит любовницей. Его затопило чувство вины, и ему захотелось поскорее отделаться от нее.

Поцеловав Хлое руку, он вышел из гостиной. «Черт возьми, — думал он, идя быстрым шагом по коридору, — не хватало только, чтобы и Дэни тоже возненавидела меня».


Вечером он, раздраженный и усталый, стоял в нескольких шагах от Даниэлы и ее преданных друзей, похлопывая себя хлыстом по ботфорту, и не мог дождаться, когда же она наконец попрощается с высоким олухом, которого она называла Рокко.

Ее реверанс, холодный и небрежный, которым она встретила его, когда он пришел, чтобы отвезти ее в порт попрощаться со столь дорогими ее сердцу братьями Габбиано, дал ему ясно понять, что она знает о его встрече с Хлоей.

Она ни словом не обмолвилась об этом, а просто оказала ему холодный прием.

У Рэйфа не хватило смелости обнять девушку, и он с мрачным видом принял ее затаенную обиду. С каждой минутой он все больше злился на себя за то, что не нашел в себе мужества окончательно порвать с Хлоей. Его невеста выглядела очаровательной в новом небесно-голубом платье для прогулок. На ней были красивая шляпка с двумя розовыми розами из тех, что он прислал ей, и короткие белые перчатки.

Она обняла среднего из братьев, носившего очки, потом, наклонившись, долго обнимала веснушчатого малыша Джанни. Наконец наступила очередь их матери, которая предпочла отправиться в ссылку вместе со своими мальчиками.

Наблюдая за их долгим слезным прощанием, Рафаэль почувствовал себя великаном людоедом, принудившим их к расставанию. Достав из кармана маленькую коробочку, он вынул из нее мятную лепешку и положил в рот, предотвратив таким образом желание закричать: «Все в порядке, они могут остаться!»

Однако его добрый порыв исчез без следа, когда его будущая жена подошла к своему близкому другу — «благородному синьору» Матео.

Прищурившись, Рэйф сверлил парочку взглядом, отыскивая признаки более чем просто дружеских отношений. Взяв Матео за руку, Даниэла увела его на дальний конец причала, и они погрузились в долгую беседу.

У Рэйфа застучало в висках, и он заставил себя вернуться к карете, чтобы ждать ее там, внезапно сделав открытие, что, еще не женившись на этой девушке, успел превратиться в ревнивого мужа.

— Мне необходимо, чтобы ты сделал это для меня, Матео, — говорила Дэни, глядя в сердитые глаза друга. — Ты единственный, кому я доверяю.

— Ты знаешь, что я все сделаю, но зачем тебе связываться с этими людьми? — проговорил он. — Я могу вернуться в любой момент и спасти тебя…

— Сколько раз тебе говорить, что я сама могу о себе позаботиться? — разозлилась Дэни, оглядываясь через плечо на своего жениха. — К тому же тебе нельзя возвращаться. Если ты это сделаешь, тебя повесят. Пошевели мозгами! Ты нужен своей матери и братьям.

— Я предал тебя. Это моя вина, что тебя схватили и сейчас ты вынуждена связать с ним свою жизнь.

~ Со мной все будет хорошо, Матео. Я не подпущу его к себе, пока не вернутся король с королевой. Если ты действительно хочешь помочь мне, то сделай так, как я прошу: поезжай во Флоренцию и разузнай все о герцоге Орландо ди Камбио.

— Зачем тебе это нужно?

— Он говорит, что якобы хочет помочь мне и что мой брак с Рафаэлем может быть расторгнут, когда вернется король, но что-то в его словах заставляет меня ему не верить. Он скользкий как угорь и расхаживает по дворцу с таким видом, будто этот дворец принадлежит ему. Так ты сделаешь для меня то, о чем я тебя прошу?

— Ты же знаешь, что сделаю. — Только будь осторожен. Я не знаю, насколько велика власть Орландо во Флоренции. Он кажется мне опасным. — Я буду рад узнать для тебя все о нем, если, конечно, соглядатаи принца позволят мне ускользнуть.

— Скажи им, что отправляешься на поиски работы, — предложила Дэни.

Матео кивнул.

Дэни мысленно благословила его, и хотя ее целью было узнать как можно больше о загадочном Орландо, ей также хотелось занять друга каким-нибудь делом, чтобы пресечь его попытку вернуться домой и заняться ее спасением.

— Знать Флоренции наверняка знакома с Орландо. Попытайся поговорить с их слугами. Мне удалось узнать, что он владеет судоверфями, доками и складами в устье реки По в Пизе.

В это время зазвонил корабельный колокол, и к ним подошли стражники, чтобы сопроводить Матео на борт.

— Матео, — прошептала Дэни, — я буду скучать по тебе. — Она хотела обнять его, но Матео увернулся.

— Нет, если мы начнем обниматься, я никогда не расстанусь с тобой. К тому же он может свернуть мне шею, — добавил Матео, кивнув в сторону принца, нетерпеливо расхаживающего рядом с каретой.

— Прости меня.

— За что? За то, что ты родилась дочкой герцога? Это не твоя вина. Иди к своему принцу, но никогда не забывай, что он тебя не заслуживает. Я не уверен, что брак будет расторгнут.

— Матео, он просто использует меня.

— Я так не думаю. — Матео поцеловал ее в щеку и направился к трапу.

Вскоре корабль отплыл во Флоренцию.

Дэни смотрела ему вслед, пока он не скрылся за горизонтом. Она зябко куталась в теплую шаль, хотя вечер был теплым. Еще никогда в жизни она не чувствовала себя такой одинокой.

За ее спиной раздались тяжелые шаги, но она даже не обернулась. Рэйф стоял за ее спиной, и она ощущала тепло его тела. Ей захотелось броситься в его объятия и выплакаться у него на груди, но она вдруг вспомнила все, что говорил о нем Орландо.

Ее жених был подонком, и она не будет жертвовать своей жизнью ради него. Ему не удастся разжалобить ее своей заботой. Она никогда ни в ком не нуждалась и впредь тоже не будет нуждаться.

Рафаэль обнял ее за талию и положил подбородок ей на плечо.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.

— Прекрасно, — буркнула она.

— С ними все будет в порядке, — прошептал принц, прижав ее к себе. — Я прослежу за этим.

Собравшись с силами, Дэни повернулась к нему и заглянула в его зеленые глаза.

— Этот Матео представляется мне хорошим человеком, — произнес он.

Его замечание растрогало ее, и она возненавидела себя за эту слабость.

— Да, — выдавила она из себя, — он принц среди мужчин.

Обойдя Рафаэля, она медленно направилась к карете и, обернувшись, увидела, что он все еще стоит на месте, удрученный ее ответом.

Подняв голову, он посмотрел на нее, в глазах его была тоска. Ей стало жаль его. Никогда в жизни она никого не обидела и теперь вдруг почувствовала себя такой слабой, такой смущенной и очень несчастной.

Засунув руки в карманы, Рафаэль медленно шел к карете. Дэни с горечью думала о том, что никогда еще не видела столь красивого мужчины. Ее взгляд скользил по его длинным мускулистым ногам, обтянутым темно-синими панталонами, по узкой талии и широким плечам. Глядя на его классическое лицо и чувственные губы, она вспомнила вкус его поцелуев.

Ее обдало жаром, и она отвела взгляд.

Принц сел напротив нее и приказал кучеру ехать. Карета тронулась.

— Тебя что-то тревожит? — заботливо спросил он.

— Нет.

— Дэни, — позвал он.

— Я хочу съездить домой.

— Теперь твой дом здесь,

— Нет! — воскликнула она. — Есть люди, которые рассчитывают на меня. Мой долг — позаботиться о них. Я не виделась с ними несколько дней. Я соскучилась по дедушке и по Марии…

— Дэни, — прервал он ее. — Скоро ты станешь моей — женой, кронпринцессой. У тебя есть долг по отношению ко мне и Асенсьону. Я уже послал самых лучших в королевстве лекарей и сестер милосердия, которые помогут Марии ухаживать за твоим дедушкой.

— Правда?

— Да.

— Я все равно нужна ему.

— Дорогая, успокойся, все будет хорошо. У тебя просто расшатались нервы.

Дэни отвела взгляд, понимая, что ведет себя грубо. Гордость не позволяла ей спросить о Хлое Синклер. Возможно, Рафаэль не сознавал, что поступил плохо. Орландо сказал ей, что он любвеобильный капризный ребенок. Зачем ей сейчас усложнять себе жизнь, когда и без того все очень плохо.

— Ты ведь не собираешься нарушать свое слово? — спросил принц, тревожно глядя на нее.

— Это просто сумасшествие, Рафаэль. Ты сам не понимаешь, что делаешь! Тебе не следует жениться на мне. Что скажет твой отец?

— Думаю, он поздравит нас.

Дэни закатила глаза. Этот человек, как и Орландо, был полон загадок. И она решила, что со временем эти загадки разгадает.

— Мой отец не управляет моей жизнью, Дэни, — заявил он, держа ее за руки. — Наверное, он сначала рассердится, поворчит, но когда узнает, что будущее Асенсьона в хороших руках, быстро успокоится. Попомни мои слова.

— А как ты собираешься убедить его в этом?

— Подарив ему сына.

Дэни не проронила ни слова в ответ. Она не могла даже подумать о том, как будет сопротивляться этому человеку в свою первую брачную ночь, которая наступит всего через сутки. •

Глава 10

— Ты выжил из ума! Ты хоть понимаешь это?

Рэйф стоял перед зеркалом, завязывая шейный платок.

— Вполне возможно, — спокойно согласился он. У него было бодрое настроение. День был прекрасным, и сегодня он женится на девушке, которую выбрал сам.

Наконец-то он сам управляет своей жизнью. Прислонившись к зеркалу и сложив на груди руки, Адриано пристально смотрел на него.

— Рэйф?

Рэйф кивнул своему камердинеру. Тот помог ему надеть белый китель.

— Великолепно сидит, ваше высочество, — улыбнулся слуга.

Рэйф, оглядел себя в зеркало и поправил золотые эполеты.

— Ваша шпага, синьор.

Рэйф взял длинную серебряную шпагу и вложил ее в украшенные драгоценными камнями ножны.

Согласно сообщениям, поступавшим к нему каждые полчаса, процесс одевания его невесты проходил весьма медленно, так как она упрямилась и без конца пререкалась со служанками. Судя по всему, ее превращение из маленькой бандитки в невесту принца происходило с трудом и весьма болезненно для всех, кто ее одевал.

— Рэйф, — снова позвал Адриано, — неужели ты сделаешь это?

Рэйф послал ему ослепительную улыбку.

— А как же Хлоя?

Рэйф похлопал друга по руке, внезапно поняв, что Хлоя ему не нужна. Дэни — единственная женщина, которую он хочет.

— Мне пришла в голову сногсшибательная идея, ди Тадзио. Бери ее себе.

— Что?!

— Мне кажется, у тебя чрезмерный интерес к этой женщине. Она твоя. Один совет: не верь ее словам. У нее всегда глаза на мокром месте. За это ей и платят в театре. И еще одно предупреждение: мне кажется, она симпатизирует Орландо.

— Между мной и Хлоей ничего нет…

— Ты флиртуешь с ней, — хмыкнул Рэйф, выбирая одеколон из своей большой коллекции. — Я все видел. Не пойми меня превратно, я ведь не возражаю. Даю тебе свое благословение. Откровенно говоря, я думал, что у вас уже все было — не по твоей вине, конечно, Хлоя относится к тому типу женщин, которые получают все, что хотят. Перед ней трудно устоять. А ты знаешь, что Хлоя разозлилась на меня из-за моей женитьбы?

— Конечно. Я только что от нее. Она совсем обезумела.

— Держи ее на привязи. Обещаешь? Я не хочу, чтобы она побила Даниэлу.

— Рэйф, не делай этого. Одному Богу известно, что с тобой станет. Через несколько недель она тебе наскучит. В ответ Рэйф только рассмеялся.

— Хлоя любит тебя! Женись на одной из тех, кого выбрал для тебя отец, но не бросай Хлою. Да, мы проводили вместе много времени, но она без конца говорила только о тебе: «Расскажи мне, каким был Рэйф, когда вы были мальчиками? Рэйфу понравится это платье? Мы должны привести в это кафе Рэйфа! Ты действительно считаешь, что Рэйф любит меня?»

Рэйф закатил глаза.

— Откровенно говоря, я считаю, что ты делаешь большую ошибку.

— Ошибку? — Схватив Адриано за руку, Рэйф потащил его на балкон. — Смотри.

Внизу, насколько мог видеть глаз, вся площадь была запружена народом.

— Королевская свадьба! Всадника в маске больше не существует! Ты ничего не понимаешь, ди Тадзио. Посмотри на них.

Адриано медленно рассматривал толпу.

— Вижу, что годы общения с актрисами не прошли для тебя даром, Рэйф. Ты и сам научился ставить спектакли.

— Ты безмозглый дурак, раз ничего не понял! Если Хлоя думает, что я собирался жениться на ней, то она выжила из ума. Даниэла Кьярамонте была рождена и воспитана, чтобы стать королевой, и ты можешь передать Хлое мои слова.

— Я сделаю это, ваше высочество, — покорно наклонил голову Адриано.

Его высокомерие разозлило принца.

— Тебе обязательно надо переспать с ней, ди Тадзио. На спине она лучше, чем на сцене. Боишься, что эта женщина не для тебя?

Адриано тихо выругался и ушел, громко хлопнув дверью. Затем дверь снова открылась, и вошел Элан.

— В чем дело?! — рявкнул Рэйф.

— Ваше высочество, Адриано… как бы это лучше выразиться…

— Ты считаешь, что он прав? Ты это хочешь сказать?