— В чем дело? — спросил, подъехав, Элан.
— Мне кажется, что он где-то здесь, в подземелье. Возможно, в проходе, ведущем в темницу.
— Помогите!
— Лео! Это Элан! Мы скоро вытащим тебя оттуда! — крикнул Элан в образовавшуюся щель.
— Элан, спаси меня! — умолял мальчик из-под земли.
— Ты ранен?
— Нет!
Сдвинув в сторону мелкие камни, Дэни заглянула в образовавшуюся дыру и увидела мальчика. Маленький принц стоял, глядя на нее из темноты.
— Нам не вытащить его через такую узкую щель, — вздохнула Дэни. — Надо войти в крепость и попытаться проникнуть в подземелье.
— Я пойду с вами, но прикажите охранникам разобрать этот завал на тот случай, если нам не удастся найти вход в подземелье.
Элан объяснил мальчику, что они собираются сделать, а Дэни позвала охранников и приказала им оттащить камни от стены.
— Ваше высочество, отойдите в угол! Один из камней может свалиться на вас, — попросила Дэни принца.
— Да, мадам.
— Из вас выйдет великолепная мать, — улыбнулся Элан, внимательно посмотрев на нее.
— Как вы узнали? — удивилась Дэни.
— Это написано на вашем лице. Поздравляю с радостным событием.
Смутившись, Дэни поблагодарила Элана, и они побежали во внутренний дворик крепости, зная, что судьба Рафаэля зависит от показаний его маленького брата, вероятного свидетеля убийства епископа.
В крепости было темно, и лишь тонкие лучики света проникали сквозь трещины в стенах. Старая мебель, упавшие колонны и огромные куски мрамора были свалены в кучу в некогда богатом помещении, а сейчас единственным украшением в нем была густая паутина, качавшаяся на сквозняке. Несколько ступенек лестницы вели в никуда, заканчиваясь высоко над землей.
Элан и Дэни осторожно пробирались через внутренние помещения крепости, стремясь найти вход в подземелье, где томился маленький принц.
— Что привело к конфликту между ветвями королевской семьи, из-за которого семья ди Камбио вынуждена была покинуть Асенсьон? — тихо спросила Дэни.
— Согласно легенде, оба брата влюбились в одну женщину, — ответил виконт, ощупывая стены.
Неожиданно послышался оглушительный треск, и пол провалился под их ногами. По привычке, выработанной во время ее набегов, Дэни отскочила в сторону, но Элан замешкался и рухнул в образовавшуюся дыру.
— Элан! Элан! Ты жив? — кричала Дэни, свесившись вниз.
— Кажется, я повредил лодыжку, ; — ответил он спустя несколько секунд. — Мне крупно повезло, что я не упал на железные колья. Думаю, вам лучше уйти отсюда.
— Но я не могу оставить ребенка одного! К тому же я уверена, что его камера где-то здесь. Я найду Лео, и мы вернемся за вами.
— Не волнуйтесь. Я отсюда никуда не убегу. Пожалуйста, будьте осторожны. Если с вами что-то случится, Рэйф свернет мне шею.
— Ждите. Я скоро вернусь.
Призвав на помощь все свое мужество, Дэни продолжила путь и вскоре оказалась в другом большом помещении. В дальнем конце его она увидела широкую доску, которая скорее всего прикрывала дверной проем.
Дэни отодвинула доску и заглянула внутрь. Когда ее глаза привыкли к темноте, она увидела лестницу и осторожно поставила ногу на ступеньку.
К удивлению Дэни, лестница оказалась целой, и она благополучно спустилась вниз. Оглядевшись, она обнаружила, что попала в подземелье, в стенах которого было вырублено четыре двери. С пересохшими от страха губами Дэни поочередно смотрела на двери, инстинктивно прикрыв живот руками, словно защищая зародившуюся в ней жизнь от злого духа, который витал в этом мрачном сыром подземелье.
— Лео, вы где?!
Ребенок ответил, и Дэни пошла на его голос. Решительно распахнув дверь, она вошла в темницу и объяснила мальчику, кто она такая. У Лео были большие карие глаза, розовые щечки и кудрявые волосы. Взяв Лео за руку, Дэни повела его к двери. Вскоре они достигли лестницы, которая вела на свободу.
И тут она увидела Орландо. Изящный, высокий, чем-то напоминающий пантеру, приготовившуюся к прыжку, он стоял и пристально смотрел на нее. Сердце Дэни бешено застучало. Она шагнула вперед, закрывая собой принца.
Черные глаза Орландо вдруг засветились кошачьим блеском в обволакивающей их темноте. Он шагнул к ней. Дэни потянулась за шпагой, но он, быстро схватив ее за горло, поднял так, что ее ноги едва доставали до пола.
— Нет, мадам. Ручки вверх.
Она повиновалась, и Орландо, забрав ее шпагу, поставил Дэни на пол.
— Ты знаешь, что я собираюсь с тобой сделать? — спросил он зловещим шепотом.
Сжав губы, Дэни с ненавистью смотрела на него.
— Оба в камеру! — рявкнул он.
— Отпустите мальчика. Он всего лишь ребенок. Орландо, он же ваш брат!
— Слишком поздно, и все из-за вас, синьора Даниэла. Этот дурак дон Артуро начал что-то подозревать. Вы сами лишили себя будущего. Нас здесь трое. Вы знаете, как все могло бы быть? Лео на троне. Через него я правлю Асенсьоном. А вы в моей постели.
Дэни содрогнулась от отвращения.
— Но вы пришли и все погубили. И теперь вы мне за это заплатите.
— Эй! — закричал маленький принц и шагнул к Орландо.
«Кузен» замахнулся на него, но Дэни быстро прижала ребенка к себе. Увидев ее гневный взгляд, Орландо нехотя опустил руку.
— Идем, Лео, — ласково сказала она, обняв мальчика за плечи. Они вернулись в камеру. Орландо чуть замешкался и поэтому не увидел, как Дэни посмотрела на потолок, в то место, где охранники разбирали завал.
— Садись! — приказал Орландо мальчику, пристально глядя на Дэни и медленно снимая черные перчатки. — Можешь отвернуться, Лео, чтобы не видеть, как я буду наказывать твою родственницу.
Лео с ужасом смотрел на Орландо, а Дэни дрожала от страха. Бежать было некуда, и ей оставалось только молиться, чтобы ее услышала охрана. С этой последней надеждой она подняла лицо к лучику света, проникающему сквозь отверстие, и издала долгий протяжный крик, эхом прокатившийся по лесу:
— По-о-м-о-о-ги-и-те-е!
Орландо расхохотался и шагнул к ней, но она в страхе попятилась к стене.
— Не делай этого, Орландо. Я все о тебе знаю, — быстро проговорила Дэни, пытаясь оттянуть неизбежное.
— Ты ничего обо мне не знаешь.
— Мне известно, что ты очень страдал. Человек, которого я послала, чтобы разузнать о тебе, рассказал мне кое-что о твоем прошлом. Он нашел твою старую няню, Нунцию. Ты помнишь ее? Нунция поведала ему, как король за два года до своего восшествия на трон встретил твою мать. Он был молод, много путешествовал, посещал разные страны и однажды вечером в Миланской опере увидел твою мать. Их роман длился всего три дня, после чего он продолжил свое путешествие. Твоя мать была замужем за бароном, человеком очень жестоким, и когда она узнала, что ждет ребенка, она попыталась выдать его за сына барона, но он не поверил в эту ложь. И я знаю, как ужасно он к тебе относился, наказывая тебя каждый день только за то, что ты родился.
— Заткнись, сука! — закричал Орландо. — Ты никогда не была в моей шкуре.
— Я знаю, что он тебя бил, а твоя мать рассказывала тебе по секрету о твоем настоящем отце, добром и красивом короле. Ты начал грезить им, но и ненавидел его за то, что он так и не приехал, чтобы тебя спасти.
— Ты умрешь мучительной смертью, Даниэла, — прошипел Орландо, наступая на нее.
И в это время с той стороны, где была лестница, раздались мужские голоса. Дэни решила, что это охранники, услышав ее крики, пришли к ней на помощь.
Орландо повернулся на шум, затем посмотрел на Дэни.
— Когда я вернусь, вы оба умрете. — Он вышел и запер за собой дверь.
Внезапно в их темницу хлынул солнечный свет.
— Ваше высочество, — раздался мужской голос. Заслонив глаза от солнца, Дэни посмотрела вверх и увидела охранника. Огромный мужчина продолжал двигать камни, пока щель не увеличилась настолько, чтобы в нее смог пролезть хотя бы ребенок.
— Лео. — Дэни обняла мальчика за плечи. — Я подсажу тебя. Ухватись за руку этого человека, и он тебя вытащит. Потом сразу поезжай с ним в город и расскажи дону Артуро, что произошло в доме епископа. Ты сможешь это сделать?
Мальчик с опаской посмотрел на дверь.
— Орландо сказал, что разрежет меня на кусочки, если я кому-нибудь расскажу об этом. Боюсь, что он выполнит свое обещание.
— Он не сделает этого, Лео. Мы защитим тебя. Рэйф защитит тебя от Орландо, но сначала ты должен помочь Рэйфу. Расскажи все дону Артуро, договорились?
— Да, мадам.
Даниэла подставила мальчику руки и наклонилась. Лео как обезьянка вскарабкался ей на плечи и ухватился за протянутую мужскую руку. Охранник осторожно вытащил его наружу.
Минутой позже он бросил Дэни веревку, а сам начал раскачивать большой камень, загораживающий выход, но, сколько ни старался, камень не сдвинулся с места.
— Даниэла, моя любимая! — раздался издалека голос Орландо. — Я уже иду к тебе!
Дэни посмотрела на встревоженного охранника.
— Не позволяйте ему схватить Лео! — крикнула она. — Единственное, что может спасти Рафаэля, — показания мальчика. Немедленно отвезите его в Белфорт. Не теряйте времени! Я не хочу, чтобы он…
— Но…
— Поспешите! — приказала Дэни. — Заберите веревку, чтобы Орландо не увидел ее. И скажите моему мужу, что я его люблю.
— Возьмите вот это. — Охранник бросил Дэни пистолет.
Она поймала его на лету, и у нее появилась, надежда, что все как-нибудь обойдется.
Затем охранник бросил ей кожаный мешочек с порохом и пули.
— Да поможет вам Бог, принцесса. — Он перекрестил ее и ушел, уводя с собой Лео.
Сжав пистолет дрожащими руками, Дэни молила Господа, чтобы Лео удалось избежать дьявольских ловушек Орландо.
К сожалению, она сможет сделать только один выстрел, времени на то, чтобы перезарядить пистолет, у нее не будет. А вдруг она лишь ранит Орландо и у него хватит сил ее убить? Что бы такое сделать, чтобы наверняка избавиться от него? Ум Дэни заработал, и наконец ее осенила дьявольская идея. Она может устроить для Орландо хитрую ловушку. Он обладает сверхъестественной силой, и пуля его не остановит. Она должна спасти своего неродившегося ребенка… ребенка Рафаэля… будущего короля Асенсьона. Она должна остаться в живых, чего бы ей это ни стоило.
Подойдя к железной двери, Дэни аккуратно высыпала порох на расстоянии одного шага от двери. Когда Орландо откроет дверь, он обязательно на него наступит, а она произведет свой единственный выстрел, причем в порох. От выстрела он загорится, огонь ослепит мерзавца, а у нее будет время убежать. Потом Рафаэль или сам король Лазар решат судьбу Орландо.
А что, если порох не вспыхнет?
Должен вспыхнуть.
При одной мысли, что ее жизнь зависит от этого выстрела, Дэни прошиб холодный пот.
Услышав приближающиеся шаги, Дэни спряталась за небольшим камнем в дальнем углу камеры. Положив палец на курок, она ждала, и ее сердце чуть не выпрыгивало из груди.
Орландо появился в дверях, его глаза сияли торжеством, а улыбка была такой жизнерадостной, такой очаровательной, и он был так похож на Рафаэля, что у Дэни дрогнула рука — она пожалела этого мерзавца. Эта секунда решила все.
Орландо шагнул в камеру, и Дэни выстрелила.
Слишком поздно.
Он уже переступил через порох, когда позади него вспыхнуло пламя. Издав крик боли и удивления, он бросился вперед, и в то же мгновение Дэни рванулась к двери, но Орландо, вне себя от ярости, успел схватить ее за ноги и бросить на пол. Дэни кричала и вырывалась, чувствуя, как дым проникает ей в легкие.
Орландо поднялся и встал над ней, окутанный дымом. Из царапин на лице текла кровь, волосы и одежда обгорели, но он был жив и готовился расправиться с ней.
Камеру заполнял едкий серый дым, сквозь который Дэни видела дьявольский блеск холодных черных глаз. Она смотрела в них и думала, что уже никогда не услышит первого крика своего ребенка и не испытает снова сладости поцелуев Рафаэля. Она встала на колени, потом попыталась подняться во весь рост.
Но тут Орландо с размаху ударил ее в живот. Дэни упала на пол, но Орландо рывком поднял ее и снова нанес удар, на этот раз в висок.
Ей показалось, что ее голова взорвалась. Удары следовали один за другим, и вскоре Дэни уже перестала ощущать боль. У нее не было сил даже кричать. А Орландо продолжал ее избивать.
«Он хочет убить моего ребенка», — подумала она, теряя сознание. Его кулак снова погрузился в ее тело. Глаза застилал туман, в голове шумело, и ей хотелось, чтобы все поскорее кончилось. Как во сне она почувствовала, как Орландо рванул у нее на груди рубашку. Злым голосом он что-то говорил ей, но она уже не воспринимала его слова.
Внезапно высоко над головой, в лучах солнца, проникающих через отверстие, проделанное охранниками, она увидела ангела.
Золотой и огромный, он безмолвно приближался к ней, и. она почувствовала внезапное облегчение. Она была рада встрече с ним, зная, что он унесет ее душу на небо.
"Дерзкая разбойница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дерзкая разбойница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дерзкая разбойница" друзьям в соцсетях.