— Постойте, — сказал он, вытянув руку. — Я не причиню вам вреда. Позвольте мне помочь вам.
— Ну уж нет! Нашли дурочку! — пробормотала она, стряхивая с себя странное оцепенение, которое начало сковывать ее, как только он заговорил. Она рванула юбку, и та с треском порвалась. Скользнув за последнюю на своем пути карету, она выбежала наконец на огромную площадь.
Его глубокий голос прозвучал в ночной тишине так же отчетливо, как церковные часы, бьющие поздний час:
— Вам не убежать от меня.
«Будем надеяться, что вы ошибаетесь, милорд», — подумала она.
Она стояла на площади, озираясь по сторонам.
«Оливер, — молча взмолилась она, — где же тебя черти носят, когда ты так нужен?»
Траэрн решительно направлялся к ней. Его уверенные шаги гулко звучали в ночи, неумолимо приближая развязку. не отрывая взгляда от ее беспомощной фигурки, он сказал:
— Похоже, дальше вам бежать некуда.
— Ваша самоуверенность когда-нибудь вас и погубит, милорд. Это ваш самый большой недостаток.
Из переулка на площадь выскочила на полном ходу карета, загрохотав колесами по булыжникам. Из-под копыт лошадей высекались искры. Казалось, что эта простая черная карета, как дьявольская колесница, несется прямо на Дерзкого Ангела, что лошади взбесились и не подчиняются вознице. Дерзкий Ангел не удержалась от ликующей улыбки. Сверкнувшие от радости глаза заметили испуг на лице маркиза Траэрна. Наверняка он считал, что она на волосок от гибели. Еще бы, Оливер знал толк в таких фокусах.
В самое последнее мгновение карета вильнула и остановилась в полуметре от нее.
— Счастлива познакомиться с вами, милорд, — любезно произнесла незнакомка и лукаво отсалютовала Траэрну. Словно по мановению волшебной палочки, дверца кареты распахнулась. Уже не заботясь о приличиях, Дерзкий Ангел буквально нырнула в карету, лошади тут же рванули вперед, послушные резкому приказу кучера. Пара крепких сильных рук подхватила Дерзкого Ангела и втащила вглубь. Маркиз Траэрн остался на площади, посылая проклятия вслед ускользнувшей из его рук добыче.
Лежа на полу раскачивающейся вправо-влево кареты, Дерзкий Ангел медленно осознавала, что ей и вправду удалось избежать разоблачения, да еще и удрать от своего преследователя! С облегчением, но и с некоторым разочарованием — ведь так быстро пришлось расстаться! — она вздохнула.
— Мы же договорились, что, вы будете выбирать лишь таких типчиков, от которых в состоянии улизнуть, леди София.
Все еще лежа на твердом полу кареты, леди София Мария Джульетта д’Артье выбралась из-под закрывших ее с головой пышных юбок, чтобы ее грозная компаньонка, чей голос сейчас прозвучал, хотя бы видела ту, на кого потратила свой сарказм. Но, судя по тому, как колотилось сердце и горело горло, она вряд ли в состоянии ответить.
Пусть себе Эмма отведет душу и вволю отругает ее.
София расправила юбки, сорвала с головы парик и поднялась на обитое парчой сиденье. Лошади уже бежали спокойно, подковы дробно стучали по камням мостовой. Отдыхая, София уставилась на свою компаньонку Эмму Лэнгстон пылающими укором глазами.
— Боже мой! — поцокала языком Эмма. — Жуткое зрелище! Прямо карга какая-то. Немудрено, что лорд Делани гнался за вами, как за какой-то пастушкой. Оливер же предупреждал, что лорд Делани любит женщин, которые…
София протестующе вскинула руку, прерывая подругу:
— Оливер не ошибся. Но за мной гнался вовсе не лорд Делани.
— Очень надеюсь, что именно так. Мы заплатили за эту информацию уйму денег.
Эмма выглянула из окошка, высматривая, действительно ли за ними никто не гонится.
— Ладно. Так кто же этот испорченный красавец? С виду намного богаче, чем лорд Делани. Там есть что забрать из кошелька. Ему наверняка можно было пощипать перышки без особого для него ущерба.
София стряхнула перчатки и бросила их на парик.
— Но мы не сделаем ничего подобного. Я не хочу иметь с этим типом ничего общего.
— А что с ним не так? Он выглядел побогаче многих.
— Он богат, как царь Мидас. — Она вздохнула полной грудью и постаралась не дать вернуться сладкой истоме, которая охватила ее, когда он сжал ее запястье. Немедленно забыть и запретить себе вспоминать, как предательски ослабли от желания колени, когда он внимательно изучал ее.
— Ну, так в чем же дело? Вам и раньше приходилось на ходу менять планы. Чем же он не подходит для наших целей?
— Не думаю, что будет мудро подпоить опиумом и обокрасть собственного жениха. Во всяком случае, ему это не грозит раньше нашей брачной ночи.
Глава 2
— Входи, входи, мой мальчик, — сказал лорд Драйден своим обычным полуворчливым тоном, вводя Джайлза в персональный кабинет в министерстве иностранных дел. Драйден, всегда равнодушный к веяниям моды, носил обычный черный кафтан без всяких вычурностей и удобные бриджи. И парики были противны его вкусу. Седые волосы он просто зачесывал назад и подвязывал черной ленточкой. Сапоги его блестели, как у кадрового военного.
Ореховые глаза Драйдена за очками в золотой оправе обычно смотрели отнюдь не тускло. Но сегодня Джайлз заметил в них странное застывшее выражение, придававшее старому лорду усталый и грустный вид. Прежде чем Джайлз успел что-нибудь сказать, лорд Драйден молча кивнул своему молодому ассистенту, стоявшему у окна. Тот поспешно устремился к двери и чуть не налетел на Джайлза. Молодой человек привык подчиняться и явно нервничал.
Джайлз прекрасно понимал, каково приходится этому бедняге. Когда сам он в возрасте шестнадцати лет начинал работать у Драйдена в этом же кабинете, он тоже не знал, куда себя девать в присутствии мэтра. Лишь пятнадцатилетний опыт совместной работы ослабил эффект его подавляющего воздействия. Теперь Джайлз мог считать Драйдена своим учителем и добрым другом, а изредка и противником за шахматной доской.
— Я пришел, как только получил вашу записку.
Джайлз замолчал и остался стоять у кресла, предложенного Драйденом. Сунув руку в карман кафтана, он нащупал пальцами кусочек серебристо-белой ткани, которую вытянул из колеса кареты несколько часов назад. И силился вспомнить, где же он раньше видел этот странный узор — лебедь в овале из лилий.
Он уже решил потратить весь день на посещение самых шикарных модисток, пока не нашел бы ту, которая узнает необычный рисунок на ткани.
Сев наконец в кресло, он стряхнул с парадной одежды грязь и пыль. Он понимал, что выглядит не самым лучшим образом для утреннего визита в столь уважаемое учреждение. Что поделаешь, если записка, вернее срочная депеша Драйдена, прибыла как раз тогда, когда он заявился домой после ночных розысков в компании Монти кареты Дерзкого Ангела. А старый лорд к тому же прислал свою карету, чтобы сэкономить Джайлзу время. Вот и пришлось отправиться в столь нереспектабельном виде.
— Я понимаю, что еще слишком рано, — сказал Драйден, прочистив горло и усевшись за свой заваленный бумагами стол. И хотя рассветный туман над Темзой еще не успел рассеяться, было видно, что Драйден поработал за этим столом долгие часы. — Так, значит, после приезда в Лондон ты кутишь напропалую? До утра?
— Что-то не припомню, чтобы я сам решил поселиться в Лондоне, — парировал Джайлз. Он редко осмеливался противоречить Драйдену. — Если позволите, я приведу ваши слова: «Ты останешься здесь и женишься, даже если для этого мне придется приставить к тебе стражу».
— Я помню, сынок. И как раз хотел поговорить об этом. — Драйден перелистал несколько бумаг на столе, переложил их с места на место и неловко прокашлялся. — Твоя свадьба ведь назначена на двадцать девятое следующего месяца?
Джайлз кивнул. Он и не собирался спрашивать, откуда мэтр знал о точной дате предстоящей свадьбы.
— Отлично. Я дал твоему отцу слово лично проследить за тем, чтобы свадьба состоялась, и, клянусь всеми святыми, выполню его волю.
Откровенно говоря, Джайлз приложил немало усилий, чтобы спутать все планы леди Диэрсли, но недавно расслабился и… понял, что пропал. Ну и дьявол со всем этим! Если для того, чтобы вернуться на службу, необходимо пройти через брачную церемонию, пусть так и будет. В глубине души он, конечно, понимал, почему отец потребовал столь странной клятвы от Драйдена. В четырнадцатом колене Траэрнов Джайлз, упрямый сын, грозил оставить род без продолжения. Значит, надо было заставить его жениться и произвести на свет наследника.
Тяга к службе была слишком глубоко в крови мужчин этого рода, чтобы можно было принудить истинного Траэрна, надолго осесть дома. Но надо же понимать: есть нечто, что выше долга перед короной и государством, — долг продолжения рода. Нельзя дать их славному роду угаснуть, в этом Джайлз был согласен с отцом. Что должно быть сделано, он сделает, вот только методы отца, взявшегося перед смертью решить эту проблему, ему совсем не нравились. Ну да ладно, он переживет и это.
— Ты уже познакомился с леди Софией? — по-отечески заботливо спросил Драйден, слегка хмурясь.
Джайлз заерзал в кресле. Как ему объяснить всякое отсутствие интереса к невесте? Но вообще-то его мнения никто не спрашивал, и, видимо, поэтому он и действовал так… странно.
— Нет, я еще не имел чести видеть ее.
Какого черта всех так беспокоит, познакомился он или нет? В конце концов они просто поженятся и ничего больше! Джайлз считал, что их брак — обычный брак по расчету, который позволит обеим семьям заиметь долгожданного продолжателя рода. Откровенно говоря, такие браки были в традиции их фамилии, как и служба в разведке или в дипломатическом корпусе.
— Она милая девушка и с отличной родословной, — продолжал лорд Драйден. — Жаль, что ее родственникам сейчас трудно приходится во Франции, но ее английская родня самых чистых кровей и заботится о ней. Твой отец сделал прекрасный выбор.
— Мне уже говорили об этом.
Джайлз был более чем удивлен отцовским выбором: отцом нареченной был француз, пусть и высокородный дворянин. Более того, примерно тридцать лет назад в Семье разразился настоящий скандал, когда ее мать сбежала из-под венца, бросив англичанина, чтобы выйти замуж за красавца француза. Ее английские родственники долго не могли простить своевольную беглянку, и лишь высокое положение ее супруга при французском дворе, щедрые денежные подарки, а также несомненное богатство его обширных поместий во Франции умиротворили английскую родню, умаслили ее и затушевали оскорбленные чувства.
— Ты лучше бы не слушал разные сплетни о леди Софии, — назидательно сказал Драйден. и сделал жест рукой, как бы отметая всякие глупости. — Красота и изящество ее матери были бесспорны, но видишь, куда они ее завели. Я всегда считал и считаю, что здравый смысл и экономность в хозяйственных делах гораздо важнее для молодой особы, чем завидная внешность. В качестве примера могу привести леди Драйден.
Гм, ситуация, оказывается, даже хуже, чем предполагал Джайлз. До сих пор, правда, ему было безразлично, как выглядит его невеста, лишь бы она смогла вдохновить его на выполнение супружеского долга. Но теперь это ему было не все равно.
Все изменилось вчера вечером.
Задумавшись, он увидел перед собой стройную фигурку в серебристо-белом платье — как она лавировала между экипажами, как дерзко улыбалась, словно подзадоривая его: «Ну-ка, поймай меня!» А какие у нее чудесные лодыжки, а как эта дерзкая особа, пренебрегая всякими приличиями, плюхнулась в карету, спасаясь от погони. И пока ее втягивали туда, он успел рассмотреть не только лодыжки, а нечто большее! Она будоражила его чувства, мысль о ней не шла у неге из головы.
Интересно, каково это, — провести жизнь бок о бок с таким вот совершенно неуправляемым и необузданным в страсти существом?
Джайлз судорожно стиснул в кармане кусочек ткани. А запах — какая-то странная смесь духов: цветы и что-то еще… неуловимое… Нечто такое, из-за чего его легкие начинали работать, как насос, а тело так и жаждало прикоснуться к ней. Чувственный капкан, а не духи. Как сама леди.
Монти не солгал, когда утверждал, что Дерзкий Ангел поразит его воображение… и его… сексуальную фантазию. Но мужчины его типа не женятся на таких взбалмошных. Конечно, нет! Такие, как он, женятся на благоразумных. Он поднял глаза и понял, что Драйден изучающе смотрит на него, сложив руки на груди.
Джайлз почувствовал неловкость, оттого что его застали погруженным в любовные мечтания, словно влюбленного школяра.
— Милорд, — начал он, слегка переместившись в узком кресле, больше подходящем для допросов, чем для задушевной беседы. — Полагаю, вы позвали меня не для того, чтобы обсудить мои личные дела. Насколько я понял, речь идет о чем-то очень срочном.
Драйден снова прочистил горло и вытащил из ящика стола помятый свиток, стянутый резинкой.
— Ты, как всегда, проницателен. В Париже снова… э-э… возникли… сложности, — начал он, протянув ему депешу.
Эти слова заставили Джайлза до кончиков пальцев задрожать от волнения. Он с тоской подумал о том, как славно было бы снова ощутить опасность, таясь в темных аллеях, или очутиться в гуще опьяневшей от кровавых зрелищ толпы. Но волнение его быстро угасло, а кровь начала стыть в венах, как только смысл донесения дошел до него.
"Дерзкий ангел" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дерзкий ангел". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дерзкий ангел" друзьям в соцсетях.