Она положила дрожащую ладонь на его руку.

- Ты всегда был замечательным мужем. Я знаю, ты будешь прекрасным отцом. Он так в этом нуждается, особенно сейчас...

Малыш широко зевнул, выглядя заскучавшим.

- Что это значит?

Она всхлипнула, затем через некоторое время все же смогла взять себя в руки.

- Ради всего святого, женщина, - Лиам покачал головой. К чему все это притворство, для нее раздвинуть ноги так же легко, как и открыть рот. - Что ты хочешь этим сказать?

- Кайл страдает от некоторых... скажем так, проблем, о которых тебе необходимо знать.

В его желудке начал зарождаться узелок страха, он произнес обеспокоенным голосом.

- Он болен?

- Физическое здоровье в полном порядке. Но его психотерапевт говорит...

- Его кто?! - Она что, блять, окончательно слетела с катушек? Лиам уставился на малыша. - Ему даже нет шести месяцев. Зачем ему нужен такой специалист?

Гвинет бережно уложила ребенка на кровать, окружив его с обеих сторон подушками и накрыв сверху легким голубым одеялом с вышитым на нем поездом.

- Я же говорила тебе по телефону, что это вопрос жизни и смерти. Кайл страдает в эмоциональном плане.

- Господи, ну и какие философские беседы он вел с этим мозгоправом?

- Лиам, это возраст, когда формируются навыки. - Она стала говорить таким голосом, как будто хотела получить одобрение. - Кайл выглядит отрешенным и несчастным. Основываясь на том, что говорит его доктор, у него нет надлежащей эмоциональной связи. Это может разрушить его жизнь.

Лиам взглянул на малыша, пока тот мирно дремал.

- Как по мне, он выглядит совершенно здоровым.

- Того, что беспокоит его, не видно снаружи, - возмутилась она. - Проведи с ним время, и ты заметишь, что недостаток мужского общения в его жизни не позволяет ему развиваться надлежащим образом в эмоциональном плане. Мы не можем позволить ему страдать, Лиам.

- Ты это сейчас серьезно?

- Мы должны попытаться снова быть вместе, - она прикрыла дрожащие губы рукой, – ему нужна полноценная семья, любящие мать и отец - вместе - мы сумеем обеспечить ему стабильность и защиту.

Так вот чего она хотела, поиграть в счастливую семью? Внезапно Лиаму стало плохо.

- Позволь мне прояснить очень важную деталь: если тест на отцовство подтвердит, что я его отец, то мы разделим обязанности по воспитанию, но не жизнь. Ты и я никогда не будем вместе снова. Пока у меня не будет результатов, мне нечего больше сказать.

Повернувшись к двери, Лиам проглотил комок, образовавшийся в горле от шока. Если ему придется иметь дело с Гвинет на протяжении всего взросления Кайла, то ему самому понадобится гребаный психотерапевт. Единственное, чего он хотел на данный момент - очнуться от этого кошмара и проснуться рядом с Рейн.

Рейн.

Одна только мысль о ней разбивала что-то вдребезги внутри него. Его планы, надежды и мечты на совместное будущее с ней и Хаммером выглядели сомнительно. Они так усердно работали над их отношениями и через столько прошли вместе. А сейчас ему казалось, что он будто их потерял. Ни одни отношения - особенно те, которым было меньше суток - не смогли бы выстоять после такого испытания.

От понимания этого Лиаму показалось, будто гигантский кулак достиг его груди и безжалостно сжал сердце.

Гвинет схватила его за рукав.

- Ты не можешь отворачиваться от нашего сына, Лиам.

Мужчина резко обернулся.

- А какой, черт возьми, реакции ты от меня ожидала? Ты приезжаешь сюда без приглашения, говоришь, что я трахнул тебя, а затем утверждаешь, что мальчик мой и ему вдруг нужен папа. Ты правда наивно полагаешь, что я оставлю жизнь, которую создал себе после развода, и кинусь играть прилежного семьянина? Еще и без доказательств?!

- Я надеялась, что ты будешь счастлив, - Гвинет всхлипнула.- Ты слишком благородный, чтобы выместить злобу на ни в чем не повинном ребенке.

Он отказывался принимать на себя вину, которую она пыталась на него возложить.

- Как только малыш проснется, напиши мне. Я приду и соберу слюну на тест, затем ты можешь вернуться в отель. Я позвоню тебе, как только будут известны результаты.

- У меня нет комнаты в отеле, - призналась она. - Я надеялась, что мы будем жить с тобой.

Он приложил все силы, чтобы не захлебнуться бурлящим гневом.

- Я знаю, что ты нашел кого-то другого, - выдавила Гвинет. - Она красивая?

- Ты не будешь жить со мной, а кто бы ни появился в моей жизни - совершенно не твоего ума дело, - его голос стал холодным словно лед. - Я организую для тебя и мальчика номер в отеле. Напиши, когда он проснется.

- Мальчика? - она задохнулась. - Кайл твой сын.

- Это мы еще посмотрим.

И прежде чем она смогла сказать что-то еще, Лиам вышел из комнаты, не обернувшись. Шагая по коридору, он достал телефон и быстро пробежался глазами по сообщению, что отправил раннее Хаммер. Пустышка? Расчетливая сука.

Он быстро написал ответ Макену.

ЛИАМ: БУДЬ НАСТОРОЖЕ. Я ЕЩЕ НЕ ИЗБАВИЛСЯ ОТ МУСОРА. ВСТРЕТИМСЯ В БАРЕ, КАК ТОЛЬКО ТЫ СМОЖЕШЬ. Я ВВЕДУ ТЕБЯ В КУРС ДЕЛА.


Глава 6

Склонившись над стаканом виски в баре, Лиам с тревогой ждал Хаммера. Обжигающий алкогольный напиток согревал желудок, но не успокаивал; волнение и боль читались в  глазах О'Нила. Несмотря на их с Макеном намерение приехать "чистыми" к Рейн на ужин, Лиам понял, что освобождение от Гвинет может оказаться не настолько уж простым делом, как он надеялся. Ему как никому это известно. Был ли хоть один момент, когда с этой женщиной было легко?

Он взглянул на свой телефон. Где, черт возьми, Хаммер? Кто бы сомневался, он наверняка все еще в постели с Рейн. Лиам напрягся, снова проснулся гнев. Он не мог туда пойти. Блять.

Подняв бокал, он поболтал янтарную жидкость, наблюдая за ее циркуляцией внутри стеклянной тюрьмы. Лиам чувствовал себя в ловушке. Погрузившись в свои мысли, он не заметил, как к нему присоединился Хаммер, пока тот не плюхнулся на табурет рядом.

- Почему Гвинет все еще в моем клубе? - проворчал Макен.

- Ребенок уснул. Я велел ей написать, когда он проснется. Потом я их перевезу.

Хаммер смиренно вздохнул.

- Чем скорее, тем лучше. Гвинет и Рейн под одной крышей заставляют меня нервничать.

Лиам кивнул.

- Если Рейн столкнется с моей бывшей, боюсь, она сделает неправильные выводы.

- И то, что у Гвинет на руках ребенок, сыграет против. Я не хочу говорить Рейн про эту гадюку с задатками манипулятора. Она съест нашу девочку заживо. Если, конечно, та не изменилась, - Хаммер поднял вопросительно бровь.

- Она пытается убедить меня, что так и есть. Но она та еще хитрая стерва, только с более тонким подходом.

- Смотрю, ваша встреча прошла на веселой ноте?

- Засунуть член в блендер было бы более приятным занятием.

Хаммер съежился, затем взял открытую бутылку виски и сделал большой глоток.

- Правда, так приятно? Скажи, что случилось.

- Не совсем. Гвинет утверждает, что ребенок мой.

Макен выругался.

- Да неужели? Я в том смысле... разве нельзя это определить, просто посмотрев на ребенка?

- Ну, если судить по его внешнему виду... У него карие глаза и каштановые волосы, но это ничего не доказывает.

- Что ей нужно от тебя?

- Она вбила себе в голову, что нам нужно воссоединиться и стать семьей. – Лиам вздрогнул. - Судя по всему, у Кайла серьезные эмоциональные проблемы, оттого что у него нет отца. По крайней мере, так говорит психотерапевт мальчика.

- Твою мать, мужик, ты это серьезно? - Хаммер закатил глаза. – Психотерапевт для ребенка? Она думает, что ты купишься на это дерьмо? Что еще? Может быть, она еще предложит начать все с самого начала.

Лиам поделился подробностями своей стычки с Гвинет; и уже где-то на половине своего повествования не мог не почувствовать закипающую ярость Хаммера.

- Мне наплевать на доказательства, которые она якобы привезла с собой. Сейчас на каждом углу подделывают документы, - Макен закипал все сильнее. - Ты ведь не купился на это дерьмо, нет?

- Конечно, нет. Я сказал ей, что мне нужен тест на отцовство.

- Чертовски верно.

Хаммер, казалось, слегка успокоился, поэтому Лиам дорассказал ему свой диалог с Гвинет до конца.

- Единственное, что удерживает меня от того, чтобы вышвырнуть ее - ребенок, - проворчал Макен. - Каким бы ублюдком меня ни считали.

- Она всегда называла тебя отродьем Сатаны, ну, ты знаешь.

Хаммер рассмеялся.

- Буду счастлив угодить ей и в полной мере сыграть эту роль.

- Кстати говоря, о Гвинет - мне нужно найти ей отель.

- Пусть сама ищет место, где ей остановиться.

Хаммер нахмурился.

- Гвинет могла бы снять номер для ночлега в первый же вечер, но она этого не сделала. И что-то подсказывает мне, что единственный путь, который заставит ее убраться из Темницы, это если только я волоком вытащу ее отсюда, упирающуюся и кричащую.

- Хорошо, что у нас есть много веревок и кляпов, – губы Хаммера растянулись в ехидной улыбке. - Сделай мне одолжение. Найди Гвинет гостиницу рядом с аэропортом, так чтобы она могла подняться на метле и как можно быстрее улететь обратно в сторону Лондона.

- Сделаю все, что в моих силах.

Хаммер залпом допил виски.

- Ты ведь понимаешь, что ей нужно гораздо больше, чем просто отец для ребенка. Сколько?

- Больше эта стерва ни о чем не просила, просто быть рядом с ней, помогать воспитывать эмоционально неуравновешенного Кайла. Боже, меня сейчас стошнит. Мне нужно поговорить о чем-нибудь другом. Скажи, как там наша девочка?

- Рейн почти ничего не съела за завтраком. Я все еще беспокоюсь за нее, и еще эта долбаная пустышка, как бы эта вещица все не усугубила. - Хаммер зарычал. - Ты не представляешь в каком шоке я был, когда она хлопнула этой чертовой штуковиной о стол и спросила меня, есть ли у тебя пристрастия к играм взрослый-ребенок.

Лиам чуть было не поперхнулся.

- Надеюсь, ты сказал ей "нет".

Хаммер ухмыльнулся.

- Не волнуйся, приятель, именно так и сказал. Я ведь не соврал, верно?

- Идиот, - ответил Лиам, негромко фыркнув. - Послушай, насчет сегодняшнего вечера... После ужина, я тут подумал... Давай покажем Рейн дом. Может, тот факт, что я купил ей дом, заставит ее почувствовать себя более защищенной в нашем обществе. Это также обеспечит ей безопасное место для проживания, на тот случай, если моя бывшая задержится рядом.

Хаммер улыбнулся.

- Отличная идея. Ремонт сделан?

- Не совсем. Но я могу позвонить прорабу и сказать ему, чтобы тот немного прибрался. Мы расскажем Рейн о нашем намерении переехать на Рождество и попросим, чтобы она уже начала задумываться о том, как ей обустроить свою новую кухню.

- Уверен, там обязательно должен стоять большой духовой шкаф. - Хаммер кивнул. - Она будет в восторге.

- Я тоже так думаю. Где она сейчас?

- Все еще спит в моей комнате.

Шипящий змей ревности зашевелился внутри О'Нила, как и тогда, когда они были в машине.

- Полагаю, ты получил возможность закончить то, что начал на обратном пути сюда?

Слова слетели с языка Лиама прежде, чем он смог остановиться.

Хаммер повернулся и уставился на него. О'Нил не видел ни гнева, ни чувства вины в карих глазах своего друга, лишь жалость. Что задело мужчину даже больше. Лиам хотел бы, но уже не мог забрать назад свое едкое замечание.

- Прекрати, - Хаммер поднял руку, - я просто отвез ее позавтракать. Вернувшись, мы оба забрались в постель. Я только прижимал ее к себе и гладил по волосам, пока она не уснула. Да даже если бы я переспал с ней, почему это вызывает у тебя подобную реакцию? Мы разделяем ее. Знаешь, будет время, когда меня не окажется рядом, и ты будешь ее хотеть. Или же, наоборот. - Он покачал головой. - Думаю, Гвинет принесла сюда даже больше проблем, с которыми мы когда-либо сталкивались.

Лиам потянулся за остатками своего виски. 

- Ну, и кому теперь нужен психотерапевт?

В глубине души он не решил, прошла ли горечь от встречи с Гвинет, но Лиаму не хотелось сидеть здесь и анализировать свои эмоции.

- Как прошел ваш разговор с Биллом?

Хаммер пожал плечами.