– И еще надо поговорить с Одо о Джианне, – напомнила Фиона.
Тарр уже повернулся, собираясь спуститься по лестнице вниз, но Фиона остановила его.
– А поцелуй? – потребовала она с улыбкой. – Мне так недостает ощущения твоих губ.
Тарр провел ладонью по ее щеке, задержав большой палец на губах.
– Никакие другие губы не прикоснутся к тебе.
– Мне другие и не нужны, – ответила Фиона с гримаской. – От одной мысли, что меня мог бы поцеловать другой мужчина, мне становится дурно. – Она ткнула Тарра в грудь. – Я бы выпустила кишки любому мужчине, который попытался бы это сделать и...
Он прервал ее поцелуем и не отрывался от губ, пока не почувствовал, как она тает в его объятиях. Потом он крепче прижал ее к себе, прикусил ее нижнюю губу и прошептал:
– Обещаешь, что разрешишь мне защищать тебя отныне и всегда?
– Возможно.
Он уткнулся носом ей в шею, и от этого по всему телу Фионы побежали сладкие мурашки.
– Ты позволишь мне защищать тебя, или...
Тарр поднял голову. В ее зеленых глазах он увидел искорки смеха.
– Я слышу угрозу? Ты лишишь меня своей благосклонности, если я не подчинюсь?
– Я этого не говорил, – возразил он, с трудом переводя дыхание, и обхватил бедра Фионы.
– Бессмысленная угроза, – рассмеялась Фиона, захватывая рукой и крепко сжимая его восставшую плоть. – Мы оба знаем, что ты не можешь сопротивляться мне.
Тарр схватил ее за руку.
– Ты играешь в опасные игры. Она облизала губы.
– Я люблю ощущение опасности.
Для него этого было достаточно. Он схватил Фиону, перекинул через плечо и направился к лестнице, когда услышал голоса. Тарр неохотно отпустил ее.
– Мы не закончили. Фиона улыбнулась:
– Ты прав. Я только начала.
И она стала спускаться вниз по лестнице, оставив его любоваться своими плавно покачивающимися бедрами и сгорать от желания, подогреваемого воображением.
Она остановилась, когда голоса были уже совсем близко, и прошептала:
– Я хочу попробовать тебя на вкус. Тарр бросился к ней:
– Ты за это заплатишь.
– Обещаешь?
Фиона рассмеялась, довольная его словами, и продолжала смеяться, когда в поле ее зрения появились Рейнор и Керк.
Глава 31
Фиона поддразнивала не только Тарра, но и себя. Она была готова принять его. Она была не только влажной, но испытывала томление и даже боль. Когда он схватил ее и перекинул через плечо, ее страсть взметнулась, как пламя, охватившее сухое полено.
К сожалению, они так и не добрались до спальни, и теперь Фиона сидела в большом зале за столом возле камина, Тарр сидел с ней рядом, а Рейнор и Керк напротив. И что они там обсуждали?
Проклятие! Ей следовало бы проявлять больше внимания к разговору, но это не удавалось. И конечно, то, что нога Тарра прижималась к ее ноге, мало помогало ей сосредоточиться на разговоре.
Фиона убеждала себя, что это всего только нога, но – черт возьми, черт возьми, черт возьми! Если бы жар его тела не проникал в ее плоть сквозь юбку, если бы мускулы ее не напрягались, не расслаблялись и не напрягались снова! Ну почему все это так ее возбуждало?
Потому что она желала его так сильно, что ей хотелось закричать. Господи, каким наслаждением было заниматься с ним любовью!
Ее размышления были прерваны звоном кружек и кувшинов, которые ставили на стол, и Фиона мысленно отругала себя за то, что потонула в желании, когда существовали вещи поважнее, требовавшие к тому же немедленного обсуждения.
– Что ты знаешь о Джианне? – спросил Тарр Рейнора.
– То, что ее предсказания всегда сбывались. Одо с ней лучше знаком, чем я. Со мной она говорила всего лишь раз, и ее пророчество сбылось.
– Она предсказала, что наша семья воссоединится? – с любопытством спросила Фиона.
– Она предсказала, что я найду сестер. – Рейнор нахмурился. – Но странно, что при этом она предупредила меня, чтобы я никому об этом не рассказывал.
– Эта Джианна знает многое, но она вне пределов досягаемости, – сказал Тарр с отчаянием.
– Однако прежде тебя это не останавливало, – заметил Керк.
– Возможно, Одо мог бы нам помочь, – предположил Рейнор. – Он ведь хорошо знает Джианну.
– Это так, – откликнулся Одо, появляясь из тени, окутывавшей вход в зал.
– Садись, – пригласил его Тарр, – и расскажи мне все, что ты знаешь об этой Джианне.
– Я согласен с Рейнором, – сказал Одо и вместо того, чтобы сесть за стол, подошел к камину. – Ее предсказания всегда сбываются.
– А что она рассказала тебе о похищении близнецов? – поинтересовался Тарр.
– Недостаточно, чтобы появилась надежда найти их, хотя, судя по тому, что она сказала Рей нору, ей было известно, где они находятся.
– Джианна – ключ к тайне, – сказала Фиона.
– Кто-нибудь знает, где она живет? – спросил Керк. Ему ответил Одо:
– Вероятно, ее можно найти среди людей клана Вулфов. Ей нравятся тамошние люди.
Фиона наблюдала за Одо, и ей показалось, что он всегда готов к неожиданностям. Она заметила, что он проверял, защищена ли его спина, например, камином или оружием, которое он постоянно держал за поясом.
– Мой брат и я многие годы пытались разыскать близнецов, а когда Рейнор достаточно возмужал, он присоединился к нам. – Одо с гордостью посмотрел на племянника. – Я помню, когда ему было восемь лет, он так усердно учился обращаться с мечом, что на руках его появлялись водяные мозоли. Тогда он совершенно серьезно сообщил мне, что собирается найти своих сестер и благополучно доставить их домой, а потом отыскать и человека, ответственного за их похищение, и убить его.
– Теперь мои сестры в безопасности, – сказал Рейнор. – И для меня самое время выполнить обещание, которое я дал самому себе. Я отправлюсь в клан Вулфов и найду Джианну.
– Не отправишься, – вступила в разговор Фиона, и сказано это было тоном, твердым, как алмаз.
– Да, это так, – хмыкнул Тарр. – Ты не поедешь туда.
– Я сам это решу, – не сдавался Рейнор.
– Ты туда не поедешь.
Этот голос не принадлежал Фионе, хотя и звучал весьма похоже. Фиона улыбнулась матери, подходившей к столу.
– Наконец-то я собрала всю свою семью вместе, и вы все останетесь здесь.
– Но это очень важно, – сказал Рейнор, пытаясь убедить ее.
Анна бросила взгляд на деверя:
– Поедешь ты, Одо. Рейнор попытался возразить: – Я...
Анна не дала сыну договорить.
– Одо – друг Джианны. Лучше будет, если поедет он.
– Я охотно поеду, – сказал Одо, делая шаг вперед. Некоторое время мужчины еще спорили по поводу того, кто из них должен отправляться в путь. При этом Анна твердо стояла на том, чтобы ее сын не ехал. Пока продолжалось это бурное обсуждение, Фиона выскользнула из-за стола, однако не раньше чем поймала взгляд Тарра и заметила его ответный кивок, которым он показал, что понял ее маневр.
Фиона зашла проведать сестру. Элис была практичной. Она умела разом охватить все стороны проблемы и принять наилучшее решение.
Элис сидела за столом, разбирая свои травы.
– Слава Богу, это ты. Я опасалась, что возвращается мама.
– Опасалась? – удивилась Фиона.
– Ну не то чтобы по-настоящему опасалась, – попыталась объяснить Элис, – но меня смущает ее постоянное беспокойство за меня и то, что она настаивает, чтобы я оставалась в постели. Мне нужно двигаться и что-нибудь делать. Я знаю, когда следует остановиться, и к тому же...
– К тому же ты не любишь болеть.
– Ненавижу. Представляешь, целыми днями лежать в постели? – Элис содрогнулась и покачала головой. – Я не могу этого вынести.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, и потому не стану с тобой спорить.
– Спасибо тебе, Фиона, – вздохнула Элис. – Я рада, что ты понимаешь меня. А теперь садись и расскажи мне, что происходит в замке.
Фиона опустилась на стул и с интересом смотрела, как ловко ее сестра смешивает разные травы, которые она собиралась использовать для изготовления настоек и мазей. Элис постоянно совершенствовала свое искусство и расширяла познания, нередко обращаясь за советом к женщинам старшего поколения, и решала, стоит ли верить их рассказам о целебных свойствах трав, или это только миф.
Возможно, именно поэтому она всегда поступала разумно. Элис считала, что при наличии фактов и здравого суждения можно решить любую задачу.
– Похоже, что ключ к нашему похищению – эта пророчица Джианна, а это означает, что с ней стоит поговорить.
– Но сложность заключается в том, что она скорее всего живет среди недружественного нам клана Вулфов. – Элис пожала плечами. – Тогда это легкое решение сразу двух вопросов.
Фиона покачала головой:
– Легкое? И сразу двух вопросов?
– Этот Вулф имеет то, что нужйо Тарру, а у Тарра, похоже, есть нечто интересующее Вулфа. Обмен этими вещами решит задачу.
– В этом есть резон, – согласилась Фиона, выпрямлясь на стуле. – Но что, если Вулф не согласится на этот бмен?
– Тогда это будет означать, что он хочет получить нечто такое, с чем Тарр не захочет расстаться. Но как бы то ни было, Тарр узнает мысли своего врага, которых прежде не знал.
– Прекрасно замечено, – сказала Фиона и протянула руку к столу, намереваясь помочь сестре сортировать травы.
– А ты не собираешься отправиться искать Джианну?
– Я подумываю об этом.
– Не надо, – покачала головой Элис, – это было бы неразумно.
– Я и сама так считаю, но сидеть здесь и ждать, пока что-нибудь случится, тоже неразумно.
– Ты полагаешь, что здесь мы в опасности? Фиона прервала свое занятие и беспечно улыбнулась.
– Только не вздумай мне лгать. Улыбка Фионы тотчас же погасла.
– Это была лишь мимолетная мысль. Элис усмехнулась:
– Ты лжешь не слишком умело.
Лицо Фибны приобрело обиженное выражение.
– Я сумею солгать, когда потребуется.
– Вовсе нет, – возразила Элис, и ее усмешка сменилась широкой улыбкой. – Ты слишком прямая и честная, чтобы лгать.
– Но прямота и честность могут привести к таким же неприятностям, как и ложь.
– Иногда люди не желают слышать правду.
– И очень плохо, – убежденно ответила Фиона. – Что хорошего в том, чтобы не знать правды?
– Но похоже, наши родители считали, что для нас безопаснее и лучше не знать правды.
– Я бы тоже так подумала, если бы Тарр не дал мне понять, что на самом деле наши отец и мать готовили нас обеих к тому, чтобы столкнуться с правдой жизни.
Элис перестала перебирать травы.
– Я никогда над этим не задумывалась, но, похоже, Тарр прав. Мама всегда поощряла мои занятия целительством.
– А меня отец учил умению защитить нас.
– Они знали, что наша жизнь в опасности, – сказала Элис.
Сестры замолчали, погрузившись в воспоминания. Элис заговорила первой после нескольких минут молчания.
– Мама не раз говорила, чтобы мы не разлучались до вступления в брак.
– По правде говоря, она желала, чтобы мы обе вышли замуж. Помнишь, она неоднократно повторяла, что нам следует найти добрых мужей, способных защитить и прокормить нас.
– И она была очень огорчена, когда я сказала, что не собираюсь выходить замуж, – вздохнула Элис.
– Мама понимала, что нам грозит опасность и что наши мужья смогли бы нас защитить.
Элис зевнула, прикрыв рот рукой.
– Тебе надо отдохнуть.
– Ты права. От таких разговоров у меня разболелась голова.
Фиона довела сестру до постели и заботливо укрыла ее одеялом. Стоя возле кровати и глядя на засыпающую Элис, Фиона перебирала в памяти их разговор. Внезапно ей в голову пришла новая мысль. А что, если их с Элис намеренно отдали Питеру и Элинор, их названым родителям? Что, если их задачей было подготовить близнецов к будущему? Что, если все это было задумано еще до их рождения?
Фиона поспешила к Тарру. Узнав, что они с Керком пошли к складам, она хотела тут же бежать к ним, но Анна настояла на том, чтобы дочь набросила шерстяной плащ.
– Ты простудишься, – сказала она, закутывая Фиону в зеленый шерстяной плащ. – День пасмурный и холодный.
Воспоминания нахлынули на Фиону, и у нее защемило сердце. Она вспомнила, как приемная мать хлопотала возле нее, как заботилась о том, чтобы ей было тепло, как прижимала ее к себе, одаривая теплом собственного тела, когда Фи-оне случалось озябнуть. В объятиях матери она чувствовала себя в безопасности, и, бывало, не могла дождаться, когда мать обнимет ее.
Как, должно быть, Анна жаждала обнять своих дочерей!
– Так-то лучше, – сказала Анна, запахивая плащ на груди Фионы. – Теперь тебе будет тепло.
– Спасибо, мама.
В глазах Анны стояли слезы.
– Иди. А я буду ждать тебя в комнате Элис, где потом мы втроем насладимся напитком, готовить который меня научила Элис.
"Дерзкий обман" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дерзкий обман". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дерзкий обман" друзьям в соцсетях.