— Несомненно. — Следующую фразу Эви произнесла, тщательно подбирая слова. — Я удивлена тем, что вы не спросили об этом ее саму.

— Пожалуй, я непременно так и сделал бы, если бы она дала себе труд усидеть на месте хотя бы пять минут в моем присутствии, чтобы я успел завязать разговор. — Он рассеянно побарабанил пальцами по столу. — Но всякий раз, когда мы встречаемся, она куда-то ужасно спешит.

Еще бы ей не спешить, мысленно согласилась с ним Эви. Она-то знала, почему Кейт так торопится поскорее улизнуть от него — он приводил ее в изрядное смущение. Причем сама Эви ничуть не сомневалась в том, что мистер Хантер прекрасно осведомлен о том, какое действие оказывает на Кейт, и даже получает от этого определенное удовольствие. Она неоднократно наблюдала за их отношениями, равно как и подмечала в его глазах веселое изумление. И нескрываемое желание тоже.

— Вы влюблены в мою кузину?

Ей не следовало спрашивать об этом, или, по крайней мере, можно было попытаться вложить в свой вопрос больше такта, но слова сорвались с ее губ раньше, чем она успела пожалеть о них.

Мистер Хантер не моргнул и глазом.

— Вы имеете в виду Уита? Это было бы чертовски неприлично.

Эви рассмеялась, испытывая некоторое облегчение от того, что он не стал отчитывать ее за проявленную грубость, и наслаждаясь его чувством юмора.

— Да, пожалуй. Мирабель оторвала бы вам голову.

— Герцогиня слишком добра и слишком уверена в чувствах Уита к ней. Она бы лишь пожалела меня, а я ненавижу, когда меня жалеют. — Он с деланной тоской взглянул на Эви. — Вы обещаете хранить мою страшную тайну?

— Мы, Коулы, никогда не даем обещаний, которых не в силах выполнить. — Эви прикоснулась было к своему слону, но потом передумала и двинула вперед очередную пешку. — Я имела в виду Кейт.

— В самом деле? Никогда бы не подумал.

— Вы собираетесь отвечать на мой вопрос?

Мистер Хантер поднял голову и в упор взглянул на нее.

— Я не влюблен в леди Кейт.

Эви внимательно всматривалась в его лицо, ища в нем признаки смущения, но оно оставалось совершенно непроницаемым.

— А в-вы — хороший лжец, — наконец пробормотала девушка.

— Я воспринимаю ваши слова как оскорбление. Я — не просто хороший, а исключительно хороший лгун. — Он подождал, пока она отсмеется, а потом продолжал: — Но в данный момент я говорю чистую правду. Я не верю в любовь. Во всяком случае, не того сорта, о котором вы говорите.

— А вы когда-нибудь верили в любовь?

— Да, пожалуй, когда был еще мальчишкой. Но в то же время я верил и в то, что, если найду расческу на земле и наклонюсь, чтобы поднять ее, ко мне придут русалки, чтобы заколдовать и похитить меня. — Он улыбнулся при виде озадаченного выражения, которое появилось на ее лице. — Старая ирландская легенда. Фамилия моей бабушки была О’Тенри.

— Вот как? И что же, вы отвергли любовь как таковую, когда поняли, что русалок не существует? Или за вашим нежеланием верить в это чувство скрывается какая-нибудь трагическая история? Неужели кто-то разбил вам сердце?

— Разумеется. Но отнюдь не в романтическом смысле.

Эви уже хотела было отпустить подходящее саркастическое замечание, но потом передумала. В конце концов, разбить ему сердце мог кто угодно — член семьи, например, или друг. Откуда ей знать, вдруг он потерял своего ребенка?

— Мне жаль это слышать, — только и пробормотала она в ответ.

Он улыбнулся и взял ее пешку своей ладьей.

— Сердце — это всего лишь часть тела, и оно заживает так же, как и все остальное.

Но и шрамы на нем остаются так же, как и на всем остальном. Эви вспомнила грустную улыбку Мак-Алистера и едва удержалась, чтобы не провести рукой по страшной метке у себя на щеке.

Мак-Алистер наблюдал за Эви и мистером Хантером из темного коридора. В картине, представшей его взору, не было ничего особенно замечательного — ни во времени, ни в обстановке, ни в поведении персонажей. Не было ровным счетом ничего, что могло бы оправдать появление тугого комка ярости у него в груди.

Хотя ему не приходилось раньше иметь дело с этим чувством, он прекрасно сознавал, что это — ревность. Ничто иное не могло бы стать причиной нелепого и безрассудного гнева, страстного желания и ощущения полного бессилия. На чужой каравай рта не разевай, напомнил он себе и сжал кулаки.

Она никогда не достанется тебе.

Представляя, как эти самые кулаки превращают симпатичное лицо мистера Хантера в кровавое месиво, Мак-Алистер резко развернулся и ушел.

24


Следующее утро Эви приветствовала уже не с таким энтузиазмом, как накануне. Бросив быстрый взгляд в щель между задернутыми занавесками, она обнаружила, что снаружи идет дождь. Это означало, что ей не удастся уговорить Мак-Алистера отправиться на еще одну морскую прогулку. Столь позднее начало дня вынудило ее пропустить завтрак, который, как любезно сообщила девушке миссис Саммерс, оказался выше всяких похвал. А известие о том, что мистер Хантер и Кристиан играют в карты в кабинете, пока Мак-Алистер осматривает окружающую территорию, не оставило Эви другого выхода, кроме как принять предложение миссис Саммерс и засесть за вышивание в гостиной.

Вскоре Эви решила, что более дурацкого способа убить время не существует.

— Дорогая, тебе понравилось играть в шахматы с мистером Хантером?

— М-м? Вы что-то сказали? — Эви оторвалась от узелка, который безуспешно пыталась развязать. — Ах, да. Он — очаровательный мужчина и искусный игрок, хотя и не настолько, как старался меня уверить.

— Ты выиграла партию?

— Э-э, нет. То есть, мы еще не закончили, но я выиграю ее непременно. — Девушка взглянула на миссис Саммерс. — А я и не заметила, как вы заходили в комнату. Я решила, что вы ушли к себе и легли спать.

— Я спускалась вниз, чтобы налить себе горячего молока. И в библиотеку я не заходила, а всего лишь заглянула в дверь.

— Вот как?

А не заглянула ли миссис Саммерс в тот самый момент, когда они обсуждали Кейт? Эви ничуть не сомневалась в том, что ее старшая подруга крайне неодобрительно отнеслась бы подобной беседе.

— Ты выглядела… увлеченной разговором.

Миссис Саммерс отложила в сторону пяльцы, демонстрируя нервозность, что было для нее крайне нехарактерно. Словно опомнившись, она взяла в руки иголку, но тут же отложила ее вновь.

— Скажи мне правду — он тебе нравится?

Ага, вот к чему все идет. Эви тщательно обдумала свой ответ.

— Многие люди кажутся мне очаровательными! Включая и мою нынешнюю собеседницу.

— О! Да-да, спасибо, милочка. Но… ты, случайно… — Миссис Саммерс смущенно откашлялась и, к невероятному удивлению Эви, подалась вперед, стиснув руки, на ее лице при этом появилось умоляющее выражение. — У тебя, случайно, не возникли tenure[10] к этому мужчине, а?

— Нет, — ответила Эви, изумленная настолько, что дала честный и прямой ответ. — Не возникли.

— Слава Богу! — Миссис Саммерс облегченно вздохнула и выпрямилась. — Я боялась… словом, я подумала… это была бы настоящая катастрофа.

Потому что они выбрали для меня кого-то другого, вдруг поняла Эви.

— Слово «катастрофа» представляется мне не совсем подходящим. А, кстати, почему…

— Он предназначен не для тебя.

Святые небеса, неужели миссис Саммерс вознамерилась признаться во всем?

— В самом деле? А для кого же предназначена я?

— Уверена, что не знаю этого, — сухо ответствовала миссис Саммерс, чопорно поджав губы. Надежды Эви на скорое и благополучное признание угасли. — Но это точно не мистер Хантер.

— Вы не одобряете его?

— Естественно, одобряю. — Женщина вновь взялась за пяльцы. — Но его интересует лишь леди Кейт.

Прошло несколько долгих минут, прежде чем Эви пришла в себя от изумления и обрела способность говорить.

— Вы знали об этом?

— Ну, я же не слепая, верно? — обиженно надула губы миссис Саммерс. — Почему это только молодые особы полагают, что способны распознавать такие вещи? Опыт тоже играет здесь немаловажную роль, к тому же…

— Прошу прощения, — прервала ее Эви и закусила нижнюю губу, чтобы не улыбнуться. — Не знаю, что на меня нашло, когда вы до сих пор остаетесь настоящей красавицей.

Казалось, миссис Саммерс вот-вот скажет что-либо неодобрительное, но нет, губы ее сложились в довольную улыбку, а глаза радостно заблестели.

— Ты и вправду так думаешь? — Она испустила страстно-тоскливый и оттого очень несвойственный ей вздох. — Должна признаться, для меня это очень необычное ощущение — влюбиться, в моем-то возрасте.

— Вы любите мистера Флетчера?

— Полагаю, что да.

Пожилая матрона вновь вздохнула и с мечтательным выражением на лице — опять-таки, крайне для нее нехарактерным — взялась за вышивку.

Эви уже приходилось видеть это печальное, отсутствующее выражение на лице Кейт, посему она знала, что мысли миссис Саммерс сейчас занимает кто угодно, только не она.

Уже не пытаясь скрыть улыбку, Эви отложила в сторону собственную вышивку и пробормотала что-то насчет того, что хочет выпить чего-нибудь освежающего. Она не стала обижаться, когда миссис Саммерс не ответила, а просто потихоньку выскользнула из гостиной и, обнаружив, что дождь перестал, вышла из дома.

Недолгая прогулка на свежем воздухе — вот что требовалось ей сейчас, дабы привести свои мысли в порядок. Или, точнее, разобраться в собственных чувствах, которые повергли ее в смущение и растерянность. Обойдя особняк, она зашагала к берегу, не обращая внимания на легкий туман, все еще висевший в воздухе.

Если мистер Хантер не был ее спасителем, то кто же, черт возьми, предназначался на эту роль? И почему, дьявол его раздери, он не появился до сих пор? Она уже третий день торчала в коттедже — сколько же еще, по мнению ее дорогих родственников, ей предстояло сидеть и ждать сложа руки?

И как она будет себя чувствовать, когда он наконец объявится? Во-первых, она даст понять, раз и навсегда, что не склонна впадать в безрассудную страсть при виде первого встречного. Во-вторых, ей придется вернуться в Халдон. И, в-третьих, это будет означать неизбежное расставание с Мак-Алистером.

Она остановилась у россыпи невысоких скал на берегу и стала смотреть вдаль.

Когда она в первый раз поцеловалась и рассталась с Мак-Алистером, то прошло много месяцев, прежде чем она увидела его вновь. Неужели и теперь все будет так же?

И имеет ли для нее это значение?

Имеет. Еще до того, как задать себе этот вопрос, Эви знала ответ. Имеет, и очень большое. Во имя всего святого, она расстроилась уже из-за такого пустяка, что сегодня утром его не оказалось дома. И что она будет делать, когда впереди ее ждет целая жизнь без него?

От одной только мысли об этом сердце ее оборвалось.

И тут же замерло, когда до ушей девушки донесся грохот выстрела. Резкий звук вспорол влажный после недавнего ливня воздух, и что-то с визгом ударило в скалу позади Эви, подняв фонтан мелких осколков и пыли. Она инстинктивно упала на колени и поспешила укрыться за камнями.

Оглушенная и растерянная, Эви поначалу подумала, что какой-то идиот решил поохотиться в лесу рядом с домом, и что она каким-то образом оказалась между этим идиотом и его целью. Но не успела она до конца додумать эту мысль, как в голову ей пришла другая. Вокруг на четыре мили нет ни одной живой души, не считая обитателей особняка. А ведь на ней надето светлое, цвета слоновой кости, платье, и стояла она как раз напротив темной скалы. Если только стрелок не был слепым и тупым, то никак не мог не заметить ее присутствия. И на девушку медленно снизошло осознание случившегося, леденя кровь и разрывая душу.

Кто-то стреляя именно в нее.

Эви быстро взглянула вверх, чтобы оценить, насколько надежно ее временное укрытие. Достаточно надежно, решила она после краткого осмотра. И понадеялась, что не ошибается. Во всяком случае, скалы станут для нее верным прикрытием, если только она будет держаться поближе к земле. Беспомощная и загнанная в угол, как несчастное животное, Эви тут же сообразила, что скалы защитят ее… если только стрелок не сменит позицию! Взгляд девушки метнулся влево, потом вправо… как раз вовремя, чтобы заметить темную мужскую фигуру, которая бросилась на нее сверху, заставив распластаться на земле.

Девушку охватила паника, а следом — ярость. Она перекатилась в сторону, оттолкнувшись ногой от скалы, используя ее в качестве опоры, и одновременно выбросив кулачок навстречу нападавшему. Движение вышло слабым и неуклюжим, но Эви непременно угодила бы ему прямо в челюсть, если бы Мак-Алистер не сумел перехватить ее руку.