— Кристиан? Мистер Хантер? — Софи опустила руки. — Мы с тобой ведем себя как два попугая. О чем ты говоришь?
— О Джоне Герберте. Он был здесь сегодня утром. Кристиан и мистер Хантер повезли его к местному магистрату. А что имеешь в виду ты?
— Нечто совершенно иное, без сомнения. — Софи внезапно рассмеялась. — Мы приехали, чтобы сообщить тебе о предательстве Джона Герберта.
— Мы?
— Я приехала с Алексом, Уитом и Кейт. — Софи шумно вздохнула и, несколько успокоившись, огляделась по сторонам. Заприметив стул у приставного столика в коридоре, герцогиня тяжело опустилась на него. — Мы приехали, как только стало известно об отсутствии Джона Герберта.
— Вот как? — Эви решительно ничего не понимала. — Что ж, это было… э-э… очень мило с твоей стороны. Я удивлена, что Алекс согласился на это.
— А он и не соглашался, — выразительно передернула плечами Софи. — Но, как видишь, я все равно приехала.
— Ага. — Эви взглянула на все еще приоткрытую входную дверь. — Где же он? И все остальные?
— Отстали на минуту-другую. — Герцогиня с легкой гримаской вытянула натруженные ноги. — Последние пару миль мы мчались галопом. Во всяком случае, мы с Кейт. Алекс с Уитом сверялись со своей картой и посему отстали от нас.
— Вы оставили их позади?
— К несчастью, они возжелали непременно составить нам компанию, — небрежно отмахнулась Софи. — Но спутниками при этом оказались никудышными. Спорили всю первую часть путешествия и поучали нас всю вторую.
Эви с опаской вновь перевела взгляд на дверь, ожидая, что в прихожую вот-вот ворвутся разгневанные мужчины.
— Полагаю, в настоящий момент Уит не более доволен Кейт, чем Алекс тобой, а?
— Да, они немножко раздосадованы, — признала Софи, без малейших, впрочем, как отметила Эви, угрызений совести. — Как и леди…
Софи оборвала себя на полуслове, когда на пороге появилась Кейт Коул, выглядевшая в точности так, как и Софи минуту назад, с растрепанными светлыми волосами и расширенными в тревоге и беспокойстве голубыми глазами.
— Эви! С тобой все в порядке!
— В полном, — согласилась Эви, и в следующий миг Кейт бросилась ей на шею.
Не выпуская подругу из объятий, Кейт через плечо метнула вопросительный взгляд на Софи. Маневр этот удался ей необычайно легко, поскольку Кейт была на несколько дюймов выше Эви.
— Ты уже сказала ей? Она знает о Джоне?
— Она знает, — прервала ее Софи. — Она уже и без нас все знала.
Кейт отпрянула, и лоб ее прорезали крошечные морщинки обеспокоенности.
— Как? Откуда?
Софи принялась невозмутимо развязывать ленты своей шляпки.
— Мистер Герберт появился здесь несколько часов назад, после чего о нем позаботились.
Если только Эви не ошибалась, плечи Кейт разочарованно поникли.
— Значит, все уже кончено?
— Не стоит так расстраиваться, — поспешила успокоить подругу Эви.
— Я ничуть не расстроена, просто… — Кейт разжала объятия и недовольно поморщилась. — Хотя, да. Я все-таки расстроена. Совсем немножко. Мне так нравилась мысль о том, что я спешу тебе на помощь.
— Твои усилия с благодарностью приняты и оценены по достоинству, — неспешно растягивая слова, проговорила Эви.
Кейт насмешливо фыркнула, но в глазах ее заплясали озорные огоньки.
— Из-за этого мне пришлось пропустить прием у мисс Уиллори по случаю дня ее рождения.
Эви улыбнулась. Мисс Уиллори принадлежала к числу тех знакомых Кейт, которых подруга не жаловала. Как и она сама, впрочем.
— Мне ужасно жаль.
— А моя мать чрезвычайно недовольна мною.
— Ты осмелилась ослушаться леди Терстон и поехала сюда? — Сама мысль об этом казалась Эви невероятной. — Кейт…
— Никаких нотаций, умоляю. С меня довольно.
— Ничего, потерпишь. Тебе еще многое предстоит выслушать, — прозвучал от двери чей-то холодный голос.
В холл вошел Уит, уставший и выглядевший более чем «раздосадованным», как легкомысленно отозвалась о нем Софи. Он аккуратно прикрыл за собой дверь, бросил холодный взгляд на Кейт и Софи, не суливший им ничего хорошего, а потом шагнул вперед и запечатлел поцелуй на щеке Эви.
— Эви, с тобой все в порядке?
Еще никогда она не чувствовала себя такой жалкой и несчастной.
— Лучше не бывает.
Уит кивнул и принялся стягивать с рук перчатки.
— Сейчас сюда пожалуют все остальные. Не сомневаюсь, Кейт и Софи уже сообщили тебе все наши последние новости.
— Но ведь именно для этого мы и приехали сюда, — резонно возразила Софи.
— В любом случае, вряд ли это теперь имеет какое-либо значение, — подхватила Кейт. — Все кончено. Мы прибыли слишком поздно.
Эви выразительно закатила глаза — это заявление показалось ей чересчур драматичным. Уитзамер.
— Слишком поздно? Как это понимать? Герберт уже побывал здесь?
— Сегодня утром, — подтвердила Эви и с тоской подумала о том, что ей придется рассказывать всю историю еще раз, когда сюда прибудет Алекс. — Кристиан и мистер Хантер повезли его…
Уит негромко выругался, и по лицу его скользнула тень озабоченности и даже страха. Он задумчиво потер подбородок и окинул Эви пронзительным взглядом.
— Ты цела? Не ранена? Он не причинил тебе вреда?
— Я прекрасно себя чувствую, — заверила она брата. — Как и все мы.
Он, не мигая, смотрел на нее еще несколько долгих мгновений, потом шагнул вперед и крепко обнял девушку.
— Я сожалею о том, что меня не оказалось поблизости, — хрипло прошептал он.
Тронутая его неизменной преданностью, Эви смахнула с глаз непрошеные слезы и обняла за шею.
— Со мной все в порядке. Не можешь же ты находиться в нескольких местах одновременно.
— Мне следовало быть здесь. Я обязан беспокоиться о безопасности всех членов моей семьи. — Поверх ее головы он метнул гневный взгляд на Кейт. — Хотя кое-кто из них всеми силами старается сделать эту задачу невыполнимой.
Кейт послала Эви взгляд, преисполненный деланного сочувствия.
— Не обращай на него внимания. Ты не виновата в том, что Джон Герберт — ненормальный.
Уит оставил Эви, чтобы побеседовать по душам с Кейт. Он уже открыл было рот, чтобы разразиться, вне всякого сомнения, гневной отповедью, но звук открывающейся — в который уже раз! — входной двери заставил его замолчать.
Через порог шагнул Алекс, герцог Рокфорт. Раньше Эви неоднократно казалось, что растрепанные кудри Алекса цвета кофе придают ему мальчишеский вид. Но сейчас такая мысль даже не пришла ей в голову. Он выглядел и вел себя как настоящий, взрослый — или повзрослевший — герцог, высокий, темноволосый и рассерженный.
— Чья это была идиотская идея — устроить эти безумные скачки наперегонки?
Софи безмятежно улыбнулась своему супругу.
— Решение было общим.
— Тысяча чертей! Я уверен, что оно не было групповым, — разъяренно громыхнул он.
— Видишь ли, оно и не могло быть таковым, — рассудительно возразила Софи. — Ты бы наверняка сказал «нет».
— Ты несокрушимо права — именно так я бы и сказал, — резко бросил Алекс, не расслышав — или сделав вид, что не слышит, — негромкое замечание Софи о том, что неудачники вечно всем недовольны. Вместо этого герцог обернулся к Эви и окинул ее внимательным взглядом с головы до ног. — Ты как, нормально?
Эви едва успела подавить уже готовый сорваться с губ стон.
— Я цела и невредима, а Джона Герберта сейчас везут в маги страт.
— Так его поймали? — Лицо герцога просветлело, он шагнул вперед и поцеловал Эви в подставленную щеку. — Прекрасно. Как вам это удалось?
— Он проник в дом сегодня утром. Быть может, нам лучше подождать, пока вернутся Кристиан и мистер. Хантер, чтобы выслушать полный отчет. Я уверена, что ты захочешь задать им несколько вопросов.
Алекс и Уит согласно закивали головами.
— Итак, если с этим покончено, — заявила Софи, — я предпочла бы найти миссис Саммерс. Не исключено…
— С вопросом о безумной скачке, в которой ты приняла столь живое участие, отнюдь не покончено, — холодным тоном прервал ее Алекс. — Это было чистой воды безрассудство. Ты могла упасть с коня и разбиться насмерть.
— Быть может, мы сначала хотя бы присядем, а уже потом выслушаем твою лекцию по этому поводу? — полюбопытствовала Кейт. — Софи заняла единственный стул в холле.
Уит одарил сестру недовольным взглядом.
— Если бы ты упала с лошади, то испытала бы намного большее неудобство.
— Я еще никогда не падала с лошади, — с некоторым негодованием отвергла его инсинуации Кейт. Ответом ей послужили вопросительно поднятые брови всех присутствующих. — Во всяком случае, со скачущей лошади, — высокомерно фыркнув, поправилась она. — Меня, конечно, можно назвать неловкой и даже неуклюжей, но, в целом, я неспособна причинить себе вред.
— Кейт — прекрасная наездница, — увещевающим тоном заявила Софи. — Как, впрочем, и я, и в прошлом мы с ней неоднократно участвовали в скачках, не подвергая себя опасности. — Взгляд ее на мгновение остановился на лице Кейт. — Серьезной опасности, я имею в виду, — добавила она.
— Скачки по знакомой территории — одно дело, а…
Алекс умолк, заслышав голос миссис Саммерс из дальнего конца холла.
— Господи, спаси и помилуй! Что все это значит?
Из-за плеча Уита выглянула Эви.
— У нас гости.
Последовавший обмен приветствиями повторился, когда вернулся Кристиан. В холле воцарились шум и суета, все присутствующие кланялись, обнимались и пожимали руки. Софи ни на шаг не отходила от миссис Саммерс, Кейт отвечала на вопросы касательно их вынужденного путешествия, а Эви пробралась поближе к Уиту, чтобы пошептаться с ним.
— Помнится, кто-то уверял меня, что в состоянии справиться со своей сестрой и супругой? — полюбопытствовала она, напоминая ему о разговоре, который состоялся перед самым ее отъездом из Халдона.
— Но ведь Мирабель здесь нет, не так ли? — резонно возразил Уит.
Эви усомнилась в том, что Мирабель, в ее-то состоянии, решилась бы на такую глупость, как сесть на лошадь, чтобы провести несколько дней в седле.
— Я уверена, что тебе пришлось приложить немало усилий, дабы убедить ее остаться, — съязвила она.
Уит сделал вид, что не расслышал ее слов.
— А где же мистер Хантер? — обратился он к Кристиану.
Тот мотнул головой в сторону задней части коттеджа.
— Счищает грязь со своих сапог. Кажется, мы вернулись с севера не позже чем через три минуты после того, как вы прибыли с востока.
— Через две минуты после нас. Пальма первенства принадлежит дамам, — поправила его Софи.
Алекс опасно прищурился.
— Что бы вы, интересно, делали, если бы Герберт все еще оставался здесь? А если бы с кем-нибудь из нас произошел несчастный случай? Что тогда было бы с нашим сыном?
Софи встала и потянулась, чтобы размять затекшую спину.
— Полагаю, тебе следовало подумать об этом до того, как присоединяться к нам.
Когда Алекс недовольным ворчанием выразил свое отношение к поступку супруги, миссис Саммерс поспешила вмешаться.
— Кто-нибудь желает выпить чаю в гостиной?
Но ответ на это предложение получил неожиданную задержку, вызванную появлением Мак-Алистера.
Как и боялась Эви, при виде его душа девушки рванулась к нему навстречу. Она почувствовала, как ногти ее впились в яблоко, о котором она уже успела позабыть, но которое по-прежнему оставалось у нее в руке. Пожалуй, она бы, не раздумывая, запустила им в голову своего возлюбленного, если бы не присутствие друзей и членов семьи. Но соблазн оказался столь велик, что она поспешно развернулась к Софи и Кейт, которые, к несчастью, во все глаза смотрели на Мак-Алистера.
Когда их представили друг другу, Софи присела в быстром реверансе. А Кейт, которая буквально выросла на легендах об отшельнике Хаядон-Холла, но еще никогда не видела его, принялась долго и пристально разглядывать Мак-Алистера.
— Отшельник Халдон-Холла, — прошептала она, и в голосе ее явственно слышался благоговейный трепет. — Я не поверила Мирабель, когда она сказала мне, что вы существуете на самом деле.
— Я пытался втолковать тебе это на протяжении последних десяти лет, — вмешался в разговор Уит.
— Да, но ведь ты — мой брат, — с несокрушимой логикой заявила Кейт.
— И что же из этого следует?
— Что братья лгут. — Пропустив мимо ушей недовольное ворчание Уита, она одарила Мак-Алистера солнечной улыбкой. — Я очень рада тому, что наше знакомство наконец состоялось.
Вскоре в гостиной был подан и выпит чай, а история с поимкой Джона Герберта и его планом мести удостоилась всестороннего обсуждения. Хотя у Эви все еще оставались кое-какие вопросы к Мак-Алистеру относительно некоторых обмолвок Герберта, она обнаружила, что они не настолько ее интересуют, чтобы рискнуть обратиться к нему. Она была еще не в настроении разговаривать с ним. Пока что.
"Дерзкий поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дерзкий поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дерзкий поцелуй" друзьям в соцсетях.