— Я хочу попробовать тебя на вкус, — выдохнул он и, поднеся этот сочный плод ко рту, лизнул его нежную вершинку, ощущая миг чисто мужского торжества, когда она испустила легкий вскрик, и ее словно подбросило на постели.
Что, конечно, соединило их еще теснее.
Тогда он стал сосать отвердевший бутон соска, думая лишь о том, что она самое прекрасное, самое женственное, самое роскошное создание на свете. Он хотел оставаться с ней всегда. С ней… в ней… Любить ее.
Просто ее любить.
Ему хотелось, чтобы ей было так же хорошо. Нет, он хотел, чтобы это было изумительно. Но для нее это был первый раз, а ему говорили, что первый раз для женщин редко доставляет им удовольствие. И еще он страшно боялся, что потеряет над собой контроль и достигнет пика своего удовольствия до того, как она получит свое. Он не мог вспомнить, когда в последний раз так нервничал, занимаясь любовью с женщиной. Но все-таки то, что он делал раньше… не было занятием любовью. Он осознал это только сейчас. Существовала огромная разница… и эта разница покоилась сейчас в его объятиях.
— Аннабел, — прошептал он, едва узнавая собственный голос. — Как ты?.. Ты… — Он глотнул, пытаясь сформулировать четко мысль. — Тебе было больно?
Она покачала головой:
— Только мгновение. Но теперь…
Он затаил дыхание.
— Чувство странное, — закончила она, — но чудесное.
— Будет становиться все лучше, — успокоил он ее. — Ты скоро почувствуешь. — Он начал снова двигаться в ней. Это были не те робкие движения, когда он старался не причинить ей боль, но нечто настоящее. Он двигался как мужчина, который нашел свой дом.
Он протиснул между ними руку, стараясь дотронуться до нее одновременно со своими выпадами. Когда он наконец обнаружил ее суть, ее чуть не подбросило на кровати. А он все дразнил и гладил, побуждаемый к действию ее краткими всхлипами. Она вцепилась ему в плечи напряженными скрючившимися пальцами и наконец выкрикнула его имя с мольбой об удовлетворении самого страстного желания.
Она его хотела.
Она умоляла его дать ей освобождение.
И он мысленно клялся, что непременно так и поступит. Уже совсем скоро.
Он вновь приблизил голову к ее груди, лизнул и легонько куснул. Если б он мог, то любил бы ее всю и сразу везде. Возможно, она ощутила то же, что и он, так как в тот миг, когда он почувствовал, что больше не может сдерживаться, она резко выгнулась ему навстречу и напряглась под ним. Ее пальцы впились в его кожу, она сжалась вокруг него, дрожа и втягивая его в себя. Она была такой сильной, такой узкой, что почти вытолкнула его из себя, но он мощно рванулся вперед и, прежде чем осознал, излился в нее, достигнув своего пика в тот самый момент, когда она начала спускаться со своего.
— Я люблю тебя, — сказал он, свернулся вокруг нее и притянул к себе… Они лежали уютно, как будто и были созданы друг для друга… Он закрыл глаза и провалился в сон.
Глава 27
В это время года солнце встает рано, и когда Аннабел открыла глаза и посмотрела на часы на прикроватном столике, было всего полпятого. В спальне было еще совсем темно, так что она выскользнула из постели, накинула халат и подошла к окну, чтобы раздвинуть занавеси. Пусть ее бабушка накануне безмолвно разрешила Себастьяну остаться в ее комнате, но Аннабел сознавала, что он не может находиться здесь, когда проснется весь дом.
Ее комната была обращена к востоку, поэтому она на минуту застыла у окна, чтобы полюбоваться рассветом. Большая часть неба все еще сохраняла лиловые краски ночи, но вдоль горизонта солнце уже нарисовало оранжевым и розовым сверкающую полоску.
И желтым. Совсем внизу золотистый оттенок начал уверенно ползти вверх.
«Косые лучи восходящего солнца… «— подумалось ей. Она все еще никак не могла закончить чтение книжки Горли, но почему-то первая строчка запала ей в память. Она понравилась Аннабел. Она ее понимала, и, хотя не обладала особым зрительным воображением, что-то в этом описании нашло отклик в ее душе.
Она услышала, как за ее спиной зашевелился на постели Себастьян, и обернулась к нему. Он моргал, просыпаясь.
— Уже утро, — улыбнулась она.
— Почти, — зевнул он.
— Почти, — согласилась она и вновь повернулась к окну.
Она услышала, как он снова зевнул и стал вылезать из постели. Он подошел к ней сзади и обвил руками, опустив подбородок ей на макушку.
— Какой красивый рассвет, — пробормотал он.
— Он уже сильно изменился за те несколько минут, пока я на него смотрела.
Аннабел почувствовала, как он кивнул.
— Я почти никогда не наблюдала рассвет в это время года, — проговорила она, начиная зевать. — Он происходит слишком рано.
— Я полагал, что ты любишь рано вставать.
— Люблю. Но обычно не настолько. — Она повернулась в его объятиях и подняла к нему лицо: — А ты?.. Такое необходимо знать о будущем муже.
— Нет, — мягко произнес он. — Когда я вижу встающее солнце, это происходит обычно, потому что я слишком долго не спал.
Она чуть было не пошутила насчет многочисленных поздних вечеринок, но ее остановило выражение безысходности в его глазах.
— Потому что ты не можешь заснуть? — тихо спросила она.
Он кивнул.
— Ты спал прошлой ночью, — промолвила она, вспоминая его ровное медленное дыхание. — И спал очень крепко.
Он моргнул, и на лице его отразилось большое удивление. Можно даже сказать — радостное изумление.
— Действительно спал!
Она порывисто поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Возможно, это новый рассвет и для тебя.
Несколько мгновений он молча смотрел на нее, словно не зная, что сказать.
— Я люблю тебя, — наконец произнес он и ответил ей поцелуем на поцелуй. Поцелуем в губы, полным нежности и любви. — Давай выйдем наружу, — вдруг сказал он.
— Что?
Он выпустил ее из рук и направился к постели, к лежавшей на полу рядом с ней куче одежды.
— Давай, — настаивал он. — Одевайся.
Аннабел позволила себе несколько мгновений полюбоваться его голой спиной, но тут же одернула себя.
— Зачем ты хочешь выйти наружу? — поинтересовалась она, начиная, впрочем, соображать, что ей надеть.
— Меня не должны обнаружить здесь, — объяснил он, но я не хочу с тобой расставаться. Мы скажем всем, что встретились для ранней утренней прогулки.
— Но нам никто не поверит.
— Разумеется, нет, но доказать, что мы лжем, они тоже не смогут. — Он послал ей проказливую ухмылку. Его веселье было таким заразительным, что Аннабел чуть не бегом бросилась натягивать одежду. Прежде чем она успела одеться, он схватил ее за руку и потащил по дому. Оба еле сдерживали смех. Им встретились несколько служанок, снующих вверх и вниз по лестницам с кувшинами теплой воды для гостей, но Аннабел и Себастьян прошмыгнули мимо них и, спотыкаясь, добрались наконец до входной двери и чистого утреннего воздуха.
Аннабел вздохнула полной грудью. Чудесный воздух, чистый и бодрящий, был достаточно влажным, чтобы она ощутила его росистую свежесть и почувствовала себя обновленной.
— Спустимся к пруду? — спросил Себастьян. Он наклонился к ней и чмокнул в розовое ушко. — У меня об этом пруде сохранились восхитительные воспоминания.
Щеки Аннабел залило краской, хотя она, казалось, уже должна была перестать краснеть от смущения.
— Я научу тебя делать блинчики на воде, — подкупающе промолвил он.
— Ох, не думаю, что тебе это удастся. Я старалась этому научиться многие годы. Братья махнули на меня рукой.
Себ бросил на нее проницательный взгляд:
— Ты уверена, что они не пытались… немножко саботировать обучение?
Аннабел растерянно открыла рот.
— Если бы я был твоим братом, — продолжал он, — а нам обоим нужно поблагодарить Всевышнего, что это не так, я, пожалуй счел бы забавным давать тебе неверные инструкции.
— Они бы не стали!..
Себастьян пожал плечами:
— Поскольку я никогда с ними не встречался, то не могу с уверенностью это утверждать. Но я повстречал тебя и могу сказать, что наверняка поступил бы именно так.
Она стукнула его по плечу.
— Правда-правда, — не унимался он. — «Уинслоу, чаще всех выигрывающая в дартс», «Уинслоу, обгоняющая индюка чаще всех…».
— В этом я была всего лишь третьей.
— Ты раздражающе ловкая, — закончил он.
— Раздражающе?!
— Мужчина любит чувствовать себя хозяином положения, — пробормотал он.
— Раздражающе!
Он поцеловал ее в носик.
— Ты раздражающе обворожительна.
Они как раз в этот момент подошли к берегу, так что Аннабел высвободила у него свою руку и зашагала по узкой полоске песка.
— Я отыщу подходящий камешек, — объявила она, — и если ты не научишь меня к концу дня их запускать по воде блинчиками — берегись. — Она замолчала.
Он рассмеялся и пошел с ней рядом.
— Сначала ты должна найти хороший камешек.
— Это-то я знаю, — фыркнула она.
— Он должен быть плоским и не тяжелым.
— Это я тоже учитываю.
— Я начинаю понимать, почему твои братья не хотят тебя учить.
Она сердито посмотрела на него, но он только рассмеялся.
— Вот, — сказал он и поднял небольшой камешек. — Вот этот хорош. Держать его нужно так. — Он показал как, а затем вложил камешек ей в ладошку и согнул ее пальцы вокруг него. — Свое запястье ты должна держать так. Потом…
Она подняла на него глаза.
— Ну и что потом?
Он замолчал и внимательно уставился на пруд.
— Ничего, — промолвил он, качнув головой. — Просто солнце сверкает на воде.
Аннабел повернулась к пруду потом обратно к нему. Отражение солнца на воде было изумительно красиво, но она обнаружила, что предпочитает смотреть на него. Он смотрел на пруд так сосредоточенно, словно пытался запомнить каждый солнечный блик. Она знала, что он прославился в свете своим беспечным обаянием. Все называли его забавником, остроумцем, таким смешным… Но теперь, когда он стоял и молча глядел куда-то вдаль, она вдруг задумалась, а знает ли кто-нибудь его по-настоящему?
— Косые лучи восходящего солнца… — произнесла она.
Он круто обернулся к ней:
— Что ты сказала?
— Я, конечно, понимаю, что восход уже состоялся, но ненамного раньше этой минуты.
— Почему ты произнесла эти слова?
Она заморгала. Он вел себя странно.
— Не знаю. — Она снова перевела взгляд на воду. Солнечный свет еще оставался неярким, почти персикового оттенка, а пруд, угнездившийся среди деревьев и холмов, казался волшебным зеркалом. — Мне просто понравилась эта фраза… этот образ. Я подумала, что это хорошее описание… Знаешь, оно из «Мисс Сейнсбери».
— Я понял.
Она пожала плечами:
— Я все никак ее не дочитаю.
— Она тебе нравится?
Аннабел полностью повернулась к нему. Он вел себя так скованно, говорил так напряженно… Совсем на него не похоже.
— Наверное, — не слишком внятно промолвила она.
Он долгую минуту смотрел на нее. В глазах его светилось нетерпение.
— Не понял: либо тебе она нравится, либо нет.
— Ты не прав. Там есть некоторые вещи, которые мне очень симпатичны, а есть и не очень. И вообще, я думаю, что мне нужно дочитать ее до конца, прежде чем выносить суждение.
— Как далеко ты дошла?
— Почему тебя это так волнует?
— Вовсе нет, — запротестовал он. Но выглядел при этом, как ее брат Фредерик, когда она обвинила его в том, что он влюбился в Дженни Питт, жительницу их деревни. Фредерик тогда подбоченился и громко заявил: «Вовсе нет!» Однако было ясно, что на самом деле так оно и есть.
— Мне просто нравятся ее книги. Вот и все, — пробормотал он.
— Мне нравится йоркширский пудинг, но я не обижаюсь, если другим он не нравится.
На это он ничего не ответил, и она, пожав плечами, вернулась к изучению камешка в своей руке, пытаясь повторить прием, который он только что ей показал.
— А что тебе не понравилось? — поинтересовался он.
Она недоуменно посмотрела на него. Ей казалось, что они закончили разговор о книге.
— Может быть, сюжет?
— Нет, — ответила она и с любопытством окинула его взглядом. — Сюжет увлекательный. Он несколько невероятный, конечно, но это, пожалуй, делает его интересным.
— Тогда что?
— Ну-у, не знаю. — Она нахмурилась и вздохнула, пытаясь определиться с ответом на его вопрос. — Стиль порой становится таким тяжеловесным.
— Тяжеловесным? — уточнил он.
— Там столько прилагательных… Но, — жизнерадостно добавила она, — ей очень удаются описания. В конце концов, мне очень понравились эти косые лучи восхода. И вообще, трудно что-то описывать без прилагательных, — примиряюще сказала она.
"Десять причин для любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Десять причин для любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Десять причин для любви" друзьям в соцсетях.