Бьюсь головой о стену.
Хотя я ощущаю себя безрассудной,
Теперь я знаю, что не проиграю.
Я воспарю над всем этим.
Я нашла то, что искала,
Хотя и ощущаю себя безрассудной.
Я должна была сдаться, пригвождённая к полу,
Но вместо этого я воспарила над всеми.
Да, Сия была права — чтобы воспарить над всем этим, я должна была опуститься на самое дно, должна была почувствовать, как меня пригвоздили к полу. Словно Фениксу, мне нужно было спалить себя заживо, чтобы возродиться вновь.
Я развернула Нари спиной, и ни секунды не колеблясь, обхватила ее талию. Притянув ее бедра вплотную к себе, я начала вращаться с девушкой в одном ритме, потираясь о ее ягодицы животом. Чтобы до конца войти в роль, я уверенно отодвинула волосы Нари и "впилась" в ее шею, имитируя страстный поцелуй, одной рукой сжимая ее грудь, а второй поглаживая ее живот. Нари весело хихикнула и, подыграв мне, изобразила страсть — обхватив мои ладони, она прильнула ко мне, не прекращая выписывать восьмерку попой на моем животе.
Я и не заметила, как мы уже были на середине деревянного мостика, а вокруг бассейна собиралась и гудела толпа.
Когда ты думаешь о том, чтобы сдаться,
Помни, даже если тебе кажется, что ты погибаешь, не допускай этого!
Почувствуй любовь, исходящую откуда-то изнутри.
Но если ты думаешь о том, чтобы сдаться, не смей!
Нет, сейчас сдаваться я не собиралась — я должна была раз и навсегда избавиться от Барретта и его яда, пропитавшего меня насквозь. Сейчас вся моя энергия, желание стать свободной, волны негативных эмоций, которые копились все это время в душе, наконец взорвались бомбой, накрывая куполом моей энергетики всех гостей клуба.
Бейся головой о стену,
И ты почувствуешь, что ты на правильном пути.
Ты не будешь ползать, нет, ты не упадёшь,
Ты воспаришь над всем этим,
Ты найдёшь то, что ищешь,
И поймёшь, что ты на правильном пути.
Я должна была найти новый путь и сейчас, воспарив над проблемами, я была уверена, что наконец найду выход из лабиринта по имени Барретт.
Ты боишься, что разобьёшься о пол,
Но ты воспаришь над всеми.
Бейся головой о стену,
Но ты воспаришь над всеми.
Краем глаза то тут, то там я видела вспышки фотокамер и телефоны, наведенные на наше маленькое девичье шоу, но мне было все равно. Птицей воспарив над толпой, я полностью отдалась чувству полета и эйфории, не страшась упасть и разбиться оземь.
Сосредоточившись на танце, я развернула Нари боком, и медленно опустилась по ее выставленной чуть вперед ноге, эротично кружа бедрами. Присев на корточки, я провела руками по внутренней стороне своих ног, начиная от щиколоток и заканчивая пахом, совсем немного приоткрывая их из-под завесы туники. Снизу вверх я улыбнулась своей партнерше и, прокручивая по часовой стрелке бедрами, медленно начала вставать, жестко намотав свои волосы на руку, от чего толпа одобрительно загудела.
В очередной раз разворачивая Нари к себе спиной, я услышала "крошка, ты фантастическая", и ощутила, как кто-то, схватив меня за талию, пытается прильнуть к моей спине, присоединяясь к танцу. От мерзкого чувства, что ко мне прикоснулись чужие мужские руки, сработал инстинкт самосохранения и, вспомнив все приемы крав мага, я на инстинктах резко ударила каблуком по ботинку, и добавила локтем в грудь незнакомца. Теряя равновесие, мужчина замахал руками, но не удержался и упал в бассейн, обрызгав нас с Нари с ног до головы. Моя кожа тут же ощутила прохладные капли, а шелковая воздушная туника, намокнув, ярко очертила абрис моей фигуры.
Многие зааплодировали моему боевому настрою, что-то выкрикивая, и больше к нам никто не льнул с целью изобразить танец на троих.
Почувствовав скольжение на мокром деревянном мостке, я сняла босоножки и подняла глаза в толпу. У бассейна стоял Амир и внимательно наблюдал за нами, собственно, как и многие другие. Я бы не обратила на него внимание, но, в отличие от остальных, его взгляд был каким-то глубоким и, можно было сказать, хищным. Пожав плечами, я не придала этому значения — хищников я не боялась. Недолго думая, я бросила босоножки в его направлении, и, к моему большому удивлению, он мгновенно их подхватил и застыл с моей обувью в руках, продолжая серьезно наблюдать за моим весельем.
Мои крылья сломаны,
Но я буду пытаться, буду пытаться.
Никто не выберется,
О, а я лечу, я лечу.
И я летела — несмотря на сломанные крылья, я поймала воздушный поток и парила. Мне было хорошо и легко — я словно опять попала в свое беззаботное детство, где не нужно было ни о чем думать, а просто наслаждаться каждой прожитой минутой. Взорвавшись сейчас фейерверком, я избавилась от свинцового груза на своих израненных крыльях, надеясь, что этот танец станет панацеей — он должен был вытравить из моей крови весь яд и освободить мое сердце от болезни, которая зовется Барретт.
Улыбнувшись, я обвила ногу Нари, как в танго, и нежно погладила голень партнерши пальцами ног. Краем глаза я обратила внимание, как Амир кинул взгляд на мою ступню, и мне это не понравилось — недовольно наморщив нос, я развернула нас с Нари в другую сторону.
Бьюсь головой о стену.
Хотя я ощущаю себя безрассудной, теперь я знаю, что не проиграю.
Я воспарю над всем этим.
Я нашла то, что искала,
Хотя и ощущаю себя безрассудной.
Я должна была сдаться, пригвождённая к полу,
Но вместо этого я воспарила над всеми.
— Держи крепко мою талию, — подмигнула я Нари, и она, быстро сообразив, зафиксировала мою поясницу.
Вспомнив йогу, я начала медленно становиться на мостик, отметив про себя, что гибкости мне не занимать. Резко выпрямившись под заводной ритм, я обняла Нари, чтобы усмирить головокружение, и мы в такт музыке продолжили энергично двигать бедрами, хохоча и кружа в заводном ритме.
Сквозь все эти эмоции пробивались усталость и шум в голове, но я отчетливо контролировала свое тело и разум, и для меня этого было достаточно. На мгновенье я закрыла глаза, все еще танцуя в объятиях Нари, и последней моей мыслью было "хорошо, что я сняла каблуки".
Я должна была сдаться, пригвождённая к полу,
Но вместо этого я воспарила над всеми.*
Я продолжала сплетаться с Нари в красивом арабеске, как внезапно мое зрение зафиксировало какое-то шевеление в толпе. Я повернула голову и через несколько секунд увидела продвигающихся к нам с невозмутимыми лицами Макартура, Джино и Дугласа. В авангарде этой колонны шла Эльза, и на ее лице прослеживалась тревога и беспокойство.
"Нас все-таки нашли", — подумала я и огорчилась, потому что я совсем не хотела прекращать этот праздник жизни. Когда Эльза отыскала меня глазами, ее и без того тревожный взгляд стал почему-то перепуганным, и она кинулась ко мне. Я почувствовала вибрацию мостка и уже в следующую минуту на мои плечи накинули что-то махрово-мягкое и повели по направлению к выходу. Я хотела сказать, что нужно еще отыскать босоножки, но махнула рукой и, уже не сопротивлялась, так и пошла босиком.
Уже выйдя из клуба, я услышала, как Лат ругается с сестрой на тайском, и, повернувшись, крепко обхватила ладонь девушки.
— Нари здесь ни при чем, — твердо произнесла я, — это была моя идея сбежать и повеселиться. Она всего лишь хотела мне помочь. Нари вообще, как моя сестренка, — и я весело улыбнулась нахмурившейся подруге.
Лат ничего не ответил, плотно сжав губы, а я в очередной раз улыбнулась — сейчас, когда я очутилась в окружении знакомых лиц, которым я безоговорочно доверяла, во мне будто сработал тумблер, и я полностью расслабилась, отпустив ситуацию и перестав контролировать свое сознание. В теле тут же появилась вальяжность и расслабленность, а голова стала легкой и немного кружилась от выпитого.
— Лили, Господи, как же ты нас всех напугала, — слышала я причитания Эльзы, пока меня кто-то из охраны подсаживал в высокий джип.
— Эльза, мне так хорошо… — крепко ее обняв, прошептала я, чувствуя, что машина тронулась, отчего голова закружилась с новой силой. — Я наконец избавилась от него!
— От кого? — непонимающе спросила Эльза, и я сердито нахмурилась, рассматривая ее несчастное лицо.
Ну как можно было не понять таких элементарных вещей!
— От чувства к Барретту, конечно! — пожала я плечами.
Она ничего не ответила и, лишь покачав головой, поправила мою челку.
— А вы знали, что у него есть женщина в Германии?
— Лили, ну какая женщина… — то ли спрашивая, то ли отрицая, скептически произнесла Эльза.
— Вот вы мне не верите, а зря! — вновь рассердилась я на Эльзу за то, что она не понимала столь очевидных фактов.
Эльза никак не отреагировала на очередное мое заявление и только вздохнула, поплотнее укутывая меня в халат с логотипом клуба.
— Но я даже рада, что она со мной познакомилась, — хихикнула я, уворачиваясь от рук Эльзы, — она мне помогла избавиться от этой любви!
— Если бы с помощью алкоголя можно было избавиться от любви… — вздохнула она, распуская мои волосы, стянутые в тугой хвост.
— А я говорю, избавилась! — безапеляционно парировала я.
Эльза вновь промолчала, а я, решив больше не спорить, поцеловала ее в щеку и, свернувшись калачиком на сиденьи, опустила голову на ее колени. Услышав, как она вздохнула, я вопросительно посмотрела на нее, не понимая ее настроения, но тут же почувствовав ее мягкую ладонь в своих волосах, улыбнулась. От этого приятного ощущения я закрыла глаза и, прежде чем отключиться, услышала успокаивающий шепот "Все будет хорошо, родная… все будет хорошо".
Проснулась я от какого-то постороннего шума. Открыв глаза, я попыталась пошевелиться, но задача была не из легких — каждое мое движение отдавалось головной болью, словно по моей макушке и вискам били тяжелыми молотками. Я облизнула губы и поморщилась — в горле першило, а во рту наряду с каким-то неприятным запахом все пересохло, будто я страдала от жажды не меньше недели.
Осмотревшись по сторонам, я осознала, что лежу в своей спальне на вилле. Откинув легкое шелковое одеяло, я обнаружила, что спала в одном нижнем белье и майке Ричарда, которую держала под подушкой. "Когда я успела переодеться…" — нахмурилась я, но учитывая, что моя память еще не проснулась, вопрос был скорее риторический.
— Черт, откуда доносится это жуткое жужжание… — пробормотала я и, превозмогая адскую головную боль, медленно села на постели.
Закрыв лицо ладонями, я попыталась сконцентрировать сознание на основных вопросах — почему я так хочу пить и почему у меня так болит голова? Нахмурившись от очередного приступа головной боли, я потерла лоб, и мои пальцы нащупали подстриженную челку. "Господи, а это откуда?!" — испугалась я, но краем сознания начала вспоминать салон Алека. Я скептически рассматривала подстриженные пряди, и на данный момент радовало только одно — моя память нехотя, но начинала просыпаться.
— И все-таки что это жужжит? — недовольно нахмурилась я, пытаясь сосредоточиться, теперь уже на звуке.
Не без труда повернувшись в сторону шума, я наконец поняла, что на тумбочке светится мой телефон. "Слава Богу, я убрала мелодию и поставила телефон в режим вибрации, музыку моя голова не вынесла бы, — порадовалась я удачной мысли, но очередной настойчивый звук сотового ворвался в мое сознание, накрыв меня ледяной волной реальности: — Господи, звонит телефон! Надо ответить!"
* Перевод песни "Bang my head" в исполнении Sia взят на сайте https://www.amalgama-lab.com/songs/d/david_guetta/bang_my_head.html
Глава 28
Я схватила телефон и посмотрела на экран, высветившим время — полседьмого утра — и какой-то неизвестный номер. Так и не поняв, кто звонит, я нажала на вызов.
— Ну привет, Жемчужинка! — послышался веселый голос Алека, который забил в моей голове колоколом так, что мне пришлось вновь закрыть глаза.
— Привет, — хрипло произнесла я, пытаясь прочистить горло, но голос меня не слушался. — Откуда у тебя мой номер?
— Жемчужинка, ты же сама его вбила в мой сотовый, не помнишь? Когда я решил показать тебе настоящий Таиланд.
— Мгм… — пробормотала я, соглашаясь с Алеком, но не припоминая, о чем он говорит. — Почему ты так рано звонишь? Что-нибудь случилось?
"Девочка. Книга вторая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Девочка. Книга вторая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Девочка. Книга вторая" друзьям в соцсетях.