— Я весь в внимании.

— У судьи имеется несколько закрученных секретов, которые он точно не захочет, чтобы были обнародованы. Он мерзкий маленький ублюдок, которым иногда хочет быть. — Он берет трубку и набирает номер, больше не говоря мне не слова.

— Привет, Джон. Да. Конечно. Можно попросить тебя об одолжении. Судья Джексон. — Джек подмигивает мне. — Мм-хмм. Он же ходит к одной из твоих девочек, не так ли? Когда он придет в следующий раз? Конечно. Я подожду. — Он делает паузу. — Завтра в обеденный перерыв. С кем он встречается? Эванна? Она на чем специализируется? На унижениях? Идеально. Да. Скажи ей, чтобы включилась на полную мощь. Буквально, слетела с катушек. Мне нужно это видео.

— Что, черт возьми, все это значит? – Спрашиваю я, когда он вешает трубку.

— Увидишь, братишка. Все увидишь.

— Хорошо. Что еще?

— Ты познакомишься со всей моей семьей.

Я с удивлением посмотрел на него.

— Ты хочешь, чтобы я стал частью твоей семьи?

— Тебе не кажется, что пришло время?

— Не знаю. Я так долго ненавидел вас всех.

Он совершенно спокойной пожимает плечами.

— Ну, тогда ты был еще ребенком, и у тебя не было нормальной жизни. Мой дом — самое безопасное место для тебя.

— Я все же хотел бы увидеться с Иззи.

Он хмурится.

— Нет. Я пошлю кого-нибудь присмотреть за ней. Ты будешь постоянно в поле моего зрения, пока все не уладится. Тони — дурак, без границ, поэтому он и опасен. С кем ты оставил Иззи?

— Мариэлла.

— Отлично. — Он поднимает трубку и говорит установить дежурство у дома Мариэллы. Затем он звонит еще кому-то и спрашивает, что с Мариэллой живет его семья, и могут ли они собрать парней, которые бы присматривали за ее домом, чтобы никто не смог до него добраться?

Он встает и идет к двери.

— Ты можешь отсюда позвонить Мариелле и позвать свою девушку. Полагаю, у тебя есть ее номер. Я подожду в приемной.

Я поднимаю трубку и звоню Иззи.

— Привет, как ты?

— Я в порядке, но я так по тебе скучаю, Тайсон. Сильно.

— Я тоже. Думаю, мы скоро увидимся. Как там маленький тигренок?

— Давай я поднесу его к телефону.

Я слышу, как она берет ребенка и прикладывает трубку к его уху.

— Привет, — говорю я, чувствуя ком в горле. Я разговариваю со своим сыном. Кто бы мог подумать!

— Па. Па, — говорит он, и я почти рыдаю от радости у трубки. Это самый сладкий звук, который я когда-либо слышал. Мой сын уже узнает мой голос.

Иззи берет трубку.

— Это единственное слово, которое он говорит.

— Оно прекрасно, Иззи. Ты проделала такую потрясающую работу.

Ее голос опускается до шепота.

— Знаешь, что я ела на ужин вчера вечером?

Я смеюсь.

— Что?

— Бекон с капустой, но я никогда в жизни не пробовала ничего столь ужасного, и мама говорит, что она тоже. Мы съели все только из благодарности, потому что Мариэлла была настолько счастлива, что по боялись ее расстраивать, но мама всю ночь мучилась животом. Сегодня утром уже мама готовила завтрак, и я тоже сегодня буду готовить.

Я со всей силы держусь за трубку, потому что также со всей силы борюсь с желанием, запрыгнуть в машину и помчаться к ним.

— Как твои синяки?

— Уже лучше. У меня были и похуже.

— А, если у тебя сломаны ребра?

— Нет, я знаю, когда они сломаны, сейчас болит по-другому.

Я медленно выдыхаю. Джек прав. Пусть ветер принесет останки его пепла сам. Не надо его искать. Я не позволю направлять себя злости и ярости. Джек придумал отличный план. Я согласен с ним, по крайней мере, пока.

— Я люблю тебя, Иззи, — мягко говорю я.

— Я тоже тебя люблю, Тай. Я люблю тебя так сильно, что мне аж больно.

— Позаботься о себе и Кристофере, хорошо?

— А ты о себе.

— Я в порядке.

— И о лошадях. Как они поживают?

Я закрываю глаза, боль настолько явная, я готов заорать во все горло от физической боли Пусть ветер принесет останки его пепла, Тайсон. Пусть ветер сделает работу.

— Вчера родился жеребец, — тихо, наконец, говорю я.

— О Боже мой, правда? Как мило. Мне не терпится начать с тобой новую жизнь, Тайсон.

— Мне тоже.

— О, дорогой, твоему сыну нужно сменить подгузник, от него уже идет запах.

— Тебе нужно идти. Хорошо. Придут кое-какие люди и будут приглядывать за домом, если вам потребуется что-то купить, просто скажи им. Я перезвоню сегодня вечером.

— Хорошо, мой дорогой. Береги себя. Когда тебя нет рядом, все остальное становится не важным.

Я прощаюсь с Иззи, ставлю трубку в гнездо приемника и выхожу в приемную. Джек привалился к краю стола своей ассистентки, разговаривает по мобильному. Почувствовав мое присутствие, он оборачивается, выпрямляется и заканчивает разговор.

— Давай. Похоже, первой, с кем ты познакомишься будет моя мать.

Я вздрагиваю.

— Ты думаешь, стоит это делать?

— Она хочет с тобой познакомиться.

Когда мы спускаемся на лифте, я поворачиваюсь к нему.

— А какая твоя мать?

— Она настоящая цыганка. До безумия преданна своей семье.

— А когда ты сказал ей обо мне, она разозлилась или запричитала?

— Как ни странно, она совершенно спокойно восприняла это известие. Я собирался сообщить ей о тебе самой последней. Я хотел, чтобы сначала ты познакомился с братьями. Шейн был у нее дома, когда я ему позвонил, и она настояла встретиться с тобой.

Джек открывает дверь последней модели Jaguar, и я опускаюсь в кресло.

— Ты сказал, что Тони убил твоих лошадей. Ты работаешь с лошадьми?

— Да, я их развожу.

Он хмурится.

— Ах, так ты этот знаменитый коневод. Один мой друг как-то купил у тебя лошадь для меня. Около трех лет назад. По имени Милли.

— Ты купил Милли?

— Да, она сейчас у меня в конюшне.

— Но в документах говорилось, что ее приобрел парень по имени Том Уотсон…

Он улыбается.

— Первое правило хорошего бизнеса. Никогда ничего сам не покупай и не владей.

Глава 36

Тайсон

Я никогда не мог подумать, что мне понравится Джек. Я инстинктивно чувствую, что сейчас вижу его таким, какой он бывает только со своей семьей, но не с другими. Другие, без сомнения, видят мужчину с холодным, отрешенным взглядом, которым он был в клубе много лет назад. Он не спрашивает о моей матери, но я знаю, что как-нибудь ему все расскажу. Он рассказывает мне о Шейне, доме и моей сводной сестре Лейле. Он также предлагает куда-нибудь съездить нам, всем братьям. У меня по груди разливается тепло, а горле стоит ком, когда он говорит мне все это. Кажется, несмотря на то, что я столько времени ненавидел их всех, на самом деле хотел воссоединиться с ними. Узнать их поближе. Назвать их всех своей семьей. Заполнить ту пустоту после стольких лет.

Он останавливает машину возле аккуратного домика с красивым, милым и ухоженным садом. В саду во многих местах стоят разноцветные гномы, на окнах кружевные занавески.

— Я бы хотел, чтобы она перебралась в дом получше, но она хочет жить здесь, — говорит Джек.

Он достает свой ключ, открывает входную дверь. Я бывал в таких домах. Каждая гордая цыганка живет в таком искрящемся чистотой доме. Раньше меня удивляло, сколько часов в день цыганки проводят у себя в доме.

Джек проводит меня на кухню. Женщина раскатывает тесто. Она поднимает глаза вверх, когда мы входим, а затем продолжает раскатывать тесто. Она пополнела с тех пор, как я видел ее в тот раз, в волосах появилось больше седины. Она не такая улыбчивая, как я запомнил ее. На ее лице появились морщины. Она познала скорбь и боль.

— Это Тайсон, мам. Тайсон, это моя мать, Мара.

Она продолжает раскатывать тесто.

— Да. Тайсон. Проходи и садись, сынок.

Я перевожу взгляд на Джека. Он пожимает плечами. Его мать опускает скалку и смотрит на меня. Ее лицо ничего не выражает.

— Ты хочешь, чтобы я остался, ма? — интересуется Джек.

— Нет, — говорит она, хотя она по-прежнему смотрит на меня. — С нами все будет в порядке. Твоя сестра капается в саду. Она хотела поговорить с тобой.

— Точно, — говорит он и смотрит на меня. — Точно, — повторяет он. Забавно наблюдать Джека, который контролирует огромную территорию криминального мира Лондона, так слушается эту женщину. Он медлит еще секунду, потом разворачивается и выходит в заднюю дверь на кухне. Через окно, я вижу женщину в шляпе, которая копается в земле. Лейла. Моя сводная сестра.

— Я не собираюсь извиняться за свою мать, — тут же говорю я.

Она вытирает руки о фартук.

— Не хочешь ли чаю?

— Нет, спасибо, — отвечаю я.

Она подходит к шкафу и достает бутылку хереса.

— Как насчет этого?

Я ненавижу ликеры, но понимаю, что она старается быть вежливой, поэтому киваю. Я наблюдаю, как она разливает янтарную жидкость в две рюмки. Подносит рюмку к губам и выпивает одним глотком. У меня глаза готовы вылезти из орбит. Она пододвигает ко мне рюмку. Я делаю небольшой глоток. Тьфу, гадость.

— Присаживайся, — говорит она, и мы садимся друг напротив друга за деревянный стол.

— У тебя есть ее фотография?

Я молча сижу, а потом через несколько минут утвердительно киваю.

— Покажешь мне ее?

Я никогда никому не показывал фотографию своей матери. И показывать ее этой женщине мне кажется неправильным. Она враг, великая соперница моей матери. Из-за нее умерла мама. А потом я вспоминаю бабочку, присевшую мне на руку на кладбище, и то чувство покоя и все прощения, которое ощутил тогда.

Я устал ненавидеть эту женщину и ее семью. Я вижу, что они хорошие люди. И я определенно устал стыдиться своей матери. Моя мать не сделала ничего плохого. Она полюбила не того мужчину. Если кому и должно быть стыдно, так это моему отцу. Он изменил этой женщине и разрушил жизнь моей матери. Я лезу в карман за бумажником. Открываю его и протягиваю его по поверхности стола к ней.

Она поднимает его и внимательно разглядывает фотографию. Ее лицо опять не выражает ничего. Затем она поднимает на меня глаза.

— Она была очень красивой.

— Да, была, — шепчу я. И в эту секунду все годы после смерти моей матери превращаются в пыль. Мне кажется, что мне снова двенадцать. Потерянный и испуганный ребенок, но полный решимости защитить память своей матери несмотря ни на что. Я сжимаю челюсть.

— Ты останешься на ужин, не так ли?

Я с сомнением поглядываю на нее. Несмотря на то, что мне хочется принять ее приглашение и стать частью ее семьи, но что-то внутри меня знает, что я никогда не смогу стать частью их семьи. Это будет типа предательства. Я вспоминаю родное лицо мамы. Как она никогда не ругала моего отца, не в чем не обвиняла. Она тосковала по нему.

— Я не пытаюсь найти у вас свой дом. Меня здесь быть не должно, на самом деле.

Она медленно улыбается.

— В этой вселенной даже нет ни одной пылинки, которая бы находилась не на своем месте. Ты находишься именно там, где и должен быть.

Я пристально разглядываю ее, и она кивает.

— Вы хотите, чтобы я остался?

— Много лет назад я ходила к гадалке, и она сказала мне очень странную вещь. Она сказала, что у меня будет пятеро детей. Я сказала, что у меня только четверо, но она очень настаивала, что их должно быть пять. Но она уверенно твердила, что их пять. Я даже подумывала завести еще одного ребенка, но годы шли, а я так и не могла забыть ее слова. Она все время говорила, что у меня пятеро. Ты был пятым ребенком, и я ждала тебя все это время.

Я поспешно выдыхаю, и сглатываю ком.

— Простите, — говорю я ей.

— За что?

— Я разрушил ваши прекрасные воспоминания о муже.

Она медленно улыбается. Улыбка не грустная и не расстроенная. Прекрасная. Она освещает ее лицо, отчего она выглядит на десять лет моложе.

— Почему ты решил, что разрушил, дитя мое? Ты дал моим внукам еще одного дядю, а моим детям еще одного брата. Моя дочь всегда хотела еще одного брата. Теперь ты исполнил ее желание. Не могу дождаться, когда увижусь со своим внуком, твоим сыном.

Глава 37

Тайсон

Канули времена в прошлое, когда изображения с камер видеонаблюдения были зернистыми и низкого качества. Сейчас человек Джека дал ему качество HD. Черт, я даже вижу пигментные пятна на руках судьи. Приплюсуйте объемный звук и огромный экран телевизора, установленный на стене, словно мы находились там же на этой сессии.

Я сижу на диване в тусклом кино-зале Джека и смотрю на странное зрелище, разыгрывающееся на экране. Это секс-подземелье, клуб садо-маза. Стены покрыты черным винилом, не пропускающем звук. В центре комнаты стоит широкий стальной стол, на нем лежит вниз лицом голый судья Джексон.

Я упираюсь подбородком в ладони, как только высокая, статная, пышногрудая, зрелая женщина, одетая в черную кожу с головы до ног, по-видимому, Эванна появляется в кадре, проводя хлыстом по рыхлым белоснежным ягодицам судьи.