Довольный своим решением, Джастин добавил:

— Возможно, он достойный претендент. Мне он кажется здравомыслящим.

— Когда мы ее отправим? — спросила Энни.

— Сегодня.

Она обеспокоенно заметила:

— Мне неловко говорить с ней об этом. Джессика может обидеться.

— Я сам ей скажу, — твердо сказал Джастин. — Кроме того, мы не можем позволить какому-то чужаку разбить ей сердце.

* * *

— Опять ты меня куда-то отправляешь? — спросила Джессика. — Как делал это раньше!

— Я не понимаю, что ты хочешь этим сказать, Джесси, — отец пристально смотрел ей в глаза. — Твоей тете нужна…

— Папа, ты беспокоишься вовсе не о тете Сисси! Всего пару недель, как я вернулась домой, а ты снова меня куда-то отправляешь! — Глаза ее наполнились слезами. — Как можно быстрей ты отправил меня в школу, а теперь…

— Джесси, о чем ты говоришь? Мы отправили тебя в Вашингтон потому, что твои учителя советовали такой способной девочке, как ты…

— Ты хочешь избавиться от меня и разбиваешь мое сердце, заставляя жить далеко от дома. Никого другого ты не отправлял в школу! Я была так одинока и так тосковала по дому!

— Но ты никогда не любила ранчо, — отец выглядел смущенным и озабоченным.

— Я люблю этот дом и тебя. Я не думала, что ты такой бессердечный.

— Джесси… — отец обескураженно замолчал.

— Ладно, по крайней мере хоть тетя Сисси любит меня, — Джессика повернулась, чтобы уйти. — К вечеру я уеду, — пробормотала она, и дверь за ней закрылась.

«О Господи! — подумал Джастин. — Энни права! Девочка считает, что я не люблю ее! Когда Джессика вернется, надо будет убедить ее, что это не так. Между тем нужно получше узнать этого Тревиса Парнелла. Если он подходящий человек и нужен Джессике, ради Бога, она его получит».

Наверху, небрежно бросая одежду в свой дорожный чемодан, Джессика вдруг подумала, что согласившись уехать к тете Сисси, она согласилась бросить Тревиса Парнелла. К тому времени, как она вернется назад, он, возможно, закончит свои дела в Ведерфорде и вернется в Корсикану. Что задумали ее родители? Джессика села и горько заплакала.

* * *

Джессика не спеша ехала на велосипеде своей кузины Марты вниз по ухабистой тропинке. Это была ее первая прогулка за неделю пребывания в суматошном доме тети Сисси и дяди Дэвида. Она не обратила внимания на появившегося всадника, думая, что это кто-нибудь из ковбоев Бэр-м. Только когда он остановился и сказал «Джесс?», она с замиранием сердца поняла, что человек, которого ей так не хватало, нашел ее.

— Твоя тетя объяснила мне, где тебя найти, — сказал Тревис, спешившись. — Может, мы присядем и поговорим? — он кивнул в сторону старого дуба на обочине тропинки. Молча она слезла с велосипеда и пошла за ним, едва сдерживая радость.

— Я должен выяснить, уехала ли ты из Ведерфорда, не послав мне ни слова, потому, что ты хотела сбежать от меня.

— Нет! — воскликнула Джессика, потрясенная тем, что он мог так подумать. — Родители попросили меня поехать к тете Сисси. У меня не было времени связаться с тобой, я не знала, куда тебе написать, и потом, — она застенчиво отвела глаза, — нужно ли было мне куда-то писать.

— Мне не нужны твои письма! — Ее сердце сжалось. — Мне нужна ты! Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, Джессика.

— Правда? — она не могла поверить в услышанное. Конечно же, она мечтала об этом. Всю неделю она не могла думать ни о чем другом, но не верила, что это возможно. Тут она вспомнила реакцию матери, когда Джессика рассказала ей о своей любви к Тревису.

— Мои родители хотят, чтобы у нас была длительная помолвка, по меньшей мере год, — она надеялась, что Тревис не спросит, откуда ей это известно.

— Я не хочу ждать год, — сказал Тревис, — а ты?

Она кивнула.

— Мы убежим!

Она растерянно смотрела на него, зная, что должна все выяснить сама. Поскольку она жаждет стать его женой, она должна узнать, почему он хочет на ней жениться.

— Если мы так сделаем, родители очень рассердятся. Я думаю, что они откажутся от меня.

— Ты имеешь в виду, что лишат тебя наследства?

Она кивнула, и Тревис рассмеялся.

— Джессика, мне не нужны деньги твоего отца. У меня полно своих. Единственное, что мне нужно, это ты, и я не хочу ждать не только год, но даже месяц.

Джессика почувствовала огромное облегчение. Ему нужна она сама! Радость наполнила ее, но тут же она подумала, как расстроятся родители, если она убежит. Потом опять подумала о Тревисе. Она так любит его, так хочет выйти за него замуж! Как она боялась, что он откажется ждать целый год и изменит свое решение.

— Когда… Когда мы это сделаем? — нерешительно спросила она.

— Сегодня, — ответил он, не колеблясь ни минуты. — У ранчеро Баннерманов есть запасной подъездной путь. Мы поедем туда и остановим поезд на Форт Ворс.

— Поедем? Как? — спросила Джессика испуганно.

— Верхом на моей лошади, но ты сядешь впереди меня, и тебе не будет страшно, — он ободряюще улыбнулся. — Я буду поддерживать тебя.

Мысль о том, что руки Тревиса будут обнимать ее всю дорогу, была прекрасной, ради этого стоит даже рискнуть сесть на лошадь.

— А тетя Сисси? Она будет в ужасе, если я не вернусь домой.

— Я заплачу кому-нибудь, и мы отправим ей весточку о том, куда ты уехала и где забрать велосипед кузины.

Он рассмеялся и спросил:

— Это все, что тебя волнует?

Она кивнула, ее глаза возбужденно засверкали.

— Теперь ты согласна выйти за меня?

Она снова кивнула и так ослепительно улыбнулась, что у изумленного Тревиса перехватило дыхание.

Книга 2

Глава 5

Форт Ворс, Техас,

август 1900 — март 1901 гг.


Он шагал по Венс Севенс-стрит, глядя на шикарные дома по обеим сторонам улицы, в которых жили самые богатые люди Форт Ворса. Тревис был уверен, что когда-нибудь и у него будет такой же. Пока же Джессика Харт не соглашалась поселиться вместе с ним, несмотря на всю свою влюбленность. Она решила до свадьбы пожить у мистера Генри Барнетта, адвоката своего отца и ее крестного.

Уверенный, что Барнетт свяжется с Джастином Хартом и тот несомненно попытается помешать слишком поспешной свадьбе, Тревис принял решение. Он появился на Венс Севенс-стрит с целью воссоединить Джессику с ее настоящей матерью Пенелопой Грисхем.

И вот он у дома, выстроенного в стиле итальянского дворца. На звонок открыла горничная в черном платье с белым передником и в белом кружевном чепце. Она была полной противоположностью Мэб из дома Хартов с ее деревенской неуклюжестью и грубой одеждой. Горничная проводила его в гостиную, украшенную светлым ковром, мраморным камином, хрустальной люстрой, изящными креслами, диванчиками и столиками. На двух стенах висели огромные зеркала, расположенные так, чтобы хозяйка могла отовсюду любоваться своим отражением.

Пенелопа Грисхем была и теперь так же красива, как и семнадцать лет тому назад. На ней был изысканный туалет цвета лаванды с многочисленными складочками и оборочками. «Это, наверное, пеньюар», — подумал Тревис. Он видел такие у некоторых богатых дам в Корсикане. Пенелопа, уютно устроившись в большом бархатном кресле, пристально смотрела на него.

— Мы встречались с вами раньше? — в ее взгляде было больше кокетства, чем подозрения.

Поскольку Тревис не хотел, чтобы она раньше времени вспомнила испуганного ребенка в конторе Хьюга Грисхема и не восприняла его враждебно, он ответил вопросом на вопрос:

— Вы бывали когда-нибудь в Лаббок Каунти или Корсикане?

— Слава Богу, нет.

— А это как раз те места, где часто бываю я, — сказал он, думая, что лучше произвести впечатление простого человека, сраженного ее красотой. — И можете быть уверены, что я не смог бы забыть вас, миссис Грисхем.

Он наблюдал, как она приосанилась. «С ней не будет проблем», — злорадно решил он.

— Выпьете чаю? — ее изящные руки запорхали над чашками.

— Нет, мэм, спасибо. Я пришел просить вас об одолжении, миссис Грисхем. Если вы мне поможете, я буду очень рад.

Она удивленно подняла брови.

— Я сбежал с вашей дочерью.

Кровь резко прилила к ее лицу, потом она побледнела.

— Джессика — ваша дочь от первого брака, — добавил он, отрезая ей путь к отступлению.

Ее рот угрожающе сжался.

— Харты против брака, — сказал Тревис, — а, как вы знаете, Джастин очень жестокий человек. Тот, кто отобрал у матери ее дитя, не может быть другим.

Тревис полагал, что он поступает правильно, обвинив Джастина Харта в разлуке. В действительности он даже не имел понятия, хотела ли Пенелопа оставить ребенка у себя. Похоже она была не слишком обременена материнскими чувствами. Тревис даже не знал, почему они развелись, хотя на месте Харта он непременно развелся бы с Пенелопой, чтобы жениться на Энни.

— Я очень надеюсь, что вы, как бы это сказать, возьмете Джессику под свое крыло. Конечно, если вы не боитесь своего бывшего мужа. Я смогу вас понять, если…

— Я не боюсь Джастина Харта! — резко ответила она.

— Да, мэм. Но поскольку мистер Харт прятал ее от вас все эти годы, я думаю, он будет очень расстроен, найдя ее в вашем доме.

Тревис увидел злобу в ее фиалковых глазах и понял, что не ошибся в ней. Этой женщине нравилось причинять боль, как это было в случае с его отцом, и теперь он видел то же самое. Она хотела причинить страдания Джастину Харту и надеялась сделать это с помощью дочери.

— Итак, вы женаты на моей дочери?

— Нет еще, — ответил Тревис. — Теперь она у мистера Генри Барнетта.

Имя Барнетта вызвало новые эмоции. Фиалковые глаза еще больше потемнели от ненависти.

— Ради соблюдения приличий. До тех пор, пока мы не поженимся, — объяснил Тревис, как будто не замечая ее реакции.

— Этого не следовало делать, — раздраженно заметила Пенелопа, — Барнетт — вдовец. — Она ядовито-льстиво улыбнулась и добавила: — Самый лучший выход для Джессики — приехать сюда. Я сама все устрою со свадьбой. Девочке повезло найти такого ловкого молодого человека, который соединит ее с матерью, а мать устроит ей такую чудесную свадьбу, какую ей никогда бы не сделал ее отец. — Пенелопа постукивала длинными ногтями по ручке кресла. — Джастин всегда был бессердечным и скучным.

— Я это заметил, — сказал Тревис.

— А на что вы будете жить, мистер Парнелл?

— Я нефтепромышленник из Корсиканы.

— Да? Это прибыльное занятие?

— Очень.

— Чудесно. Теперь вы должны немедленно доставить сюда Джессику. Не обращайте внимания на Джастина и Генри Барнетта. Скажите, а что думает об этом ее мачеха? — фиалковые глаза прищурились.

— Я боюсь, что миссис Харт меня не любит, — сказал Тревис, и это было правдой. Ведь Энни Харт была свидетелем того, как он чуть не испортил репутацию ее дочери.

— Ну, конечно. Ладно, пусть вас это не волнует. Мнение Энни Харт ничего не значит. Она всегда была женщиной с плохим вкусом и Плохой репутацией, и я сомневаюсь, чтобы она изменилась.

Тревис весело улыбнулся. Злоба достигла цели — Пенелопа против Джастина и Энни, злоба привела к тому, что он обеспечен поддержкой своей будущей тещи. Легкое, невинное кокетство смогло убедить Пенелопу в том, что это она сама хочет, чтобы новобрачные жили в ее доме, а это дает шанс Тревису отомстить как можно лучше. Мертвое лицо отца промелькнуло перед его глазами, но он мило улыбнулся Пенелопе, хотя сердце его было наполнено злобой, как и ее собственное.

* * *

— Ради Бога! — воскликнул Джастин. — Неужели Сисси не могла присмотреть за девочкой?

— Сисси понятия не имела, что Джессика поедет на велосипеде и сбежит.

— Велосипед, — пробормотал Джастин.

— Не тот, который купил ей ты, — сказала Энни. — Это был велосипед Марты. О, дорогой, я надеюсь, с ней все в порядке. Я знаю, что она любит его, но любит ли он ее?

— Он сделал это не ради денег, — сказал Джастин. — У него большое дело в Корсикане. Тогда почему, почему он хочет на ней жениться? Может, и правда он ее любит. А может, она…

— Джастин, ты не имеешь права так думать. Она очень самостоятельная и умная девушка. Она ничего не позволит до свадьбы. — Энни ясно понимала зыбкость своих утверждений. Тревис Парнелл напомнил ей Джастина, а ведь двадцать пять лет тому назад она тоже была самостоятельной умной девушкой.

— Это моя ошибка, — заметила Энни, вздохнув. — Когда она мне говорила, что выйдет за него замуж тотчас, как только он ее попросит, я сказала, что мы объявим помолвку на год.