— Что бы ты ни думала, Джулиана, я — твой муж.

Как бы ей хотелось в это поверить!

— Джеймс, ты же знаешь, что это не так.

— Ты, как выяснилось — не католичка. — Господи, что же у него в голове делается, если он всерьез рассуждает об этом! — И венчалась с принцем не в католическом храме. Так что развод для тебя возможен. Считай, что ты в разводе. Если муж, ну, ладно, свекровь, пытается убить жену, то это хороший повод для развода.

— Но я не разведена, — упрямо возразила Джулиана. — Уничтожение записей в приходской книге не значит развода. И даже если бы я была разведена, то ты, будучи католиком, не мог бы на мне жениться. Я ведь принадлежу к англиканской церкви.

— Джулиана, — Джеймс немного отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо. — Помнишь, что я говорил в ночь, когда к тебе пришел Краштвуд? Все это точно так же, как и тогда. Ты можешь умереть, я могу умереть. Прямо сегодня, не увидев завтрашнего рассвета. Ты действительно хочешь, чтобы наша первая брачная ночь была именно такой? Чтобы так кончилась наша жизнь?

Джулиана отшатнулась, но Форд удержал ее.

— Ты бьешь по больному месту. Ты жесток.

— Просто я совершенно не хочу умереть, не став твоим мужем во всех смыслах, — ухмыльнулся он.

Да как он может веселиться в такой момент? Однако в тот же миг Джулиана поняла — как только так и можно. Так и нужно. Все становилось на свои места.

— Я хочу принадлежать тебе, даже если ты и не мой муж и никогда им стать не сможешь. — Она сглотнула. — Но только в эту ночь. А завтра, если мы будем живы, я уеду. Мы с Эдди уедем.

— Давай сначала доживем до завтра.

Джеймс разжал объятия и отошел к перилам террасы.

— Джейми, — Джулиана произнесла его имя с такой нежностью, что сердце Форда дрогнуло. Тьма, клубясь, наступала от плато, ночь сливалась с идущей грозой в стихийном танце. — Не будем вспоминать о том, что будет завтра.

— Эдди под присмотром Бетси, так что… Не станем терять времени. Я не хочу, чтобы нас прервали в самый неудачный момент.

Он протянул ей руку.

Джулиана вложила свою ладошку в его сильную ладонь, и они пошли в его комнату, держась за руки, как дети на прогулке.

Она почти ничего не видела вокруг. Да и зачем оглядываться? Все самое важное было перед нею: Джеймс. Он казался ей сейчас огромным, как целый мир. Да он и был для Джулианы целым миром — кажется, с первого мгновения, как она увидела его тогда в гостинице, озабоченно склонившегося над ней. Когда он держал ее за руку и успокаивал, пережидал накатывавшие на нее приступы паники…

Сейчас он тоже держал Джулиану за руку. Но совсем не так, как тогда. Теперь его пальцы сжимали ее пальцы не сочувствующе, а твердо, и от ладони к ладони словно протянулись тысячи сияющих нитей. Хлопнула дверь; погасла свеча, единственная горевшая в комнате, наверное, оставленная Бетси. Джулиана так и не поняла, когда Джеймс успел задуть огонек… А затем его руки легли ей на плечи, обдавая немыслимым, неутолимым жаром, и весь мир перестал существовать — и открылся заново.

— Джеймс…

— Ты моя. — Он властно поцеловал ее в губы. — Моя навсегда. Что бы ни случилось.

Джулиана не нашла в себе сил возражать ему. Она уже не могла с собою справиться. То пламя, что горело в ней, требовало выхода — и она подчинилась, дала ему волю, отпустила. И поняла, что это самый правильный поступок на свете.


Глава 20


Ужасный раскат грома прозвучал так близко, словно молния ударила прямо в дом. Джулиана резко села, уронив подушку на пол. Джеймс просто перевернулся на другой бок. Его такими мелочами было не разбудить.

— Джейми, — нет ответа. — Джеймс!

Тишина.

— Мистер Форд!

Джеймс открыл глаза и прислушался. Он сразу понял, что беспокоит Джулиану, и ответил на вопрос прежде, чем она его задала:

— Буря налетела. Но дождя не будет.

— Мы уснули.

Ей казалось странным терять оставшееся у нее драгоценное время с ним.

— Если нас не разбудят, сунув в руки по револьверу, значит, все спокойно, — зевнул Форд.

Джулиана завернулась в простыню и подошла к окну. Кажется, оно осталось единственным не закрытым ставнями во всем доме. На небе не было видно ни одной звездочки, зато призрачный свет почти полной луны каким-то чудом пробивался сквозь плотную завесу туч. Нереальный, потусторонний свет; казалось, его можно потрогать… То тут, то там сверкали молнии, некоторые из них сопровождались оглушающими раскатами грома. Ветер то совершенно стихал, то дул бешеными порывами. Скрипнула кровать. Джеймс подошел к Джулиане и обнял за плечи; она спряталась в его спасительном тепле.

— Еще даже не полночь. — Она чувствовала его дыхание на своих волосах. — Хотел бы я надеяться, что буря задержит агентов в пути, но все же стоит готовиться к худшему. Поэтому, пожалуй, стоит одеться и приготовиться.

Эдди уложили спать в одной из дальних комнат; Бетси, как и Джеймс, опоясалась патронташем. На столе в гостиной вместо чашек и тарелок громоздились ружья и пачки патронов.

— Откуда ждать гостей? — деловито осведомилась Бетси, передергивая затвор ружья.

— С юга, — сообщил Джеймс. — Но все может быть. Так что ты посматривай.

Бетси ушла обходить дом. Джулиана чувствовала себя нереально, словно во сне; она хвостиком ходила за Джеймсом, который тоже совершал обход. При ближайшем рассмотрении оказалось, что все ставни снабжены узкими бойницами, закрытыми задвижными крышками.

— Твой отец строил дом, который можно защищать как крепость? — удивилась Джулиана.

— Я же говорил, это суровая земля.

Джеймс осторожно высунулся из окна и осмотрел местность. В темноте нельзя было различить ничего определенного, но, когда сверкала молния, все становилось видно как днем.

— Они подбираются с востока, — Бетси вошла в гостиную, завершив обход. — Шестеро, с винтовками. Подбираются тихо и скрытно. На западе все пусто.

С запада должны были прискакать пастухи, вызванные на подмогу.

— Джулиана, тебе придется обходить дом и внимательно смотреть, чтобы никто не подобрался с тыла, — велел Джеймс. — Пойдем, Бетси, тряхнем стариной.

Джулиана осталась наедине с патронами и тремя винтовками. Интересно, а заряжать их очень сложно?

Грянули выстрелы.

Она сразу поняла, что все. Теперь бояться поздно.

Раньше Джулиану терзали сомнения — что нужно делать, как, и насколько правомерно то или это, и насколько этично заставлять Джеймса (пусть невольно) так поступать ради нее… Теперь все это оказалось неважным. Они или умрут, или победят. Третьего не дано.

Джулиана побежала к восточным окнам, позабыв поручение, которое ей дал Джеймс. В коридоре она наткнулась на заспанного, но взволнованного Эдди.

— Мамочка! — Мальчик был испуган, но, к счастью, не слишком. — Что это за страшный шум?

— Это гроза, мой милый.

— Я боюсь.

— Я тоже боюсь, малыш.

Он тут же приободрился.

— Тогда я не буду бояться, а буду тебя защищать. Я же мужчина, мамочка!

— Да, ты мой самый лучший мужчина и защитник! Мистер Форд…

— Джейми?

Эдди быстро усвоил неформальные отношения со своим… отчимом?

— Да, Джейми, — кивнула Джулиана, — он поручил нам с тобой обходить дом и смотреть, как бы гроза к нам не пробралась.

— Пойдем! Не пустим грозу!

Джулиана с Эдди обошли весь дом, выглядывая в бойницу в каждом окне, и наконец добрались до комнаты Джеймса, откуда отстреливались от наступающих Форд и Бетси. Экономка как раз заряжала ружье. Она улыбнулась мальчику.

— Эдди, милый, мы тебя разбудили?

— Меня разбудила гроза.

Джеймс вгляделся в темноту и тоже повернулся к Джулиане.

— Залегли. Но это ненадолго. Скоро они поймут, что нас тут всего двое, и отправят кого-нибудь зайти с флангов и тыла. Джулиана, смотри в оба.

— Мы будем смотреть в четыре глаза! — заявил Эдди. — Пойдем, мамочка!

Джулиана вышла вслед за сыном, подпрыгнув на пороге Бетси и Джеймс выпалили залпом.

Вскоре уже было трудно отличить раскаты грома от грохота выстрелов. То ли агенты еще не поняли, что отстреливающихся всего двое, то ли не сообразили, что-с этим знанием делать. Джулиана зашла в столовую, Эдди немного замешкался на пороге. В двух шагах от окна она повернулась к сыну, не желая терять его из виду.

И за ее спиной разверзся Ад.

Раздался сухой треск, стена, сложенная из толстенных бревен, проломилась, словно сложенная из спичек. Сперва полыхнуло синим, а потом взметнулось рыжее пламя, охватившее сразу весь угол комнаты. Подол юбки Джулианы тоже вспыхнул, но ей каким-то чудом удалось сбить пламя. Она ощущала в себе то самое хладнокровие, что помогало ей все эти годы. Помогало хранить тайну Берти, отстаивать интересы сына, прямо и гордо стоять перед королевой. И сейчас она не сдастся. Ни за что.

— Эдди! Беги отсюда, скажи мистеру Форду, что в доме пожар!

Джулиана промедлила всего мгновение, удостоверилась, что Эдди ушел, сорвала со стола скатерть и попыталась сбить пламя. Не успевала она сбить огонь в одном месте, как занималось в другом. Огонь пожирал сухое дерево, распространяясь во все стороны.

— Джулиана! Уходи оттуда! — Джеймс появился в дверях.

Джулиана оглянулась: незаметно огонь обошел ее со всех сторон, горел уже даже коврик у двери. Подхватив юбки, она попятилась, но так оказалось еще хуже.

— Джулиана, иди ко мне!

Джеймс пнул ногой горящий коврик, в кольце огня образовалась брешь. Джулиана отбросила занявшуюся скатерть, прикрыла лицо руками и бросилась вон. Джеймс подхватил ее и захлопнул дверь в горящую комнату.

— Что нам теперь делать? Нам придется или выйти из дома, или сгореть. — Джулиана содрогнулась. — Может быть, если я выйду, они пощадят вас? Может быть, еще не поздно передумать?

— Мы уже это обсуждали, — решительно отказался от предложенного варианта Джеймс. — И, кстати, никому выходить не придется, как и поджариваться.

— Пойдет дождь и потушит пожар? — обрадовалась Джулиана.

Капризы здешней погоды весьма непредсказуемы, так что ничего невероятного в таком варианте нет.

— Дождя не будет.

Джеймс взял Джулиану за руку и потащил за собой в комнату, которая в последнее время стала детской для Эдди. Бетси и мальчик были уже там.

— Эдди, — присел перед малышом Джеймс. — Сейчас мы спустимся под землю и пойдем в одно очень интересное место.

— К эльфам?

— Да, к эльфам.

— Тогда пойдемте же скорее! Только я возьму свои книги!

— Я возьму твои книги, — Джулиана взяла сына за руку.

Она уже догадалась, что речь идет о подземном ходе. Да, вы полны сюрпризов, мистер Форд!

— Бетси, веди Джулиану и Эдди к источнику, а я задержусь, чтобы наши гости не проникли в дом слишком рано.

— Я не оставлю тебя здесь одного!

Джулиана разрывалась между желанием защитить сына и не позволить Джеймсу геройствовать.

— Джулиана, пожалуйста, иди. Я догоню. Клянусь!

Она не могла не волноваться, но Эдди, сгоравший от желания увидеть эльфов, тянул ее в угол, где Бетси открыла потайной люк в полу. Оттуда пахнуло одновременно и жаром, и сыростью.

— Поспешим, пожар уже почти добрался сюда. — Бетси спустилась в лаз и протянула руки, за Эдди. Мальчик доверчиво спрыгнул вниз, к экономке. — Мисс Джулиана, прихватите винтовку. Пригодится.

Джулиана взяла оружие и спустилась вниз к Бетси. Прежде чем последовать за экономкой в глубь хода, она посмотрела на Джеймса. Он не заметил этого. Форд высматривал что-то в ночной тьме, прицелившись из винтовки. Он выстрелил, передернул затвор и снова стал выцеливать что-то в ночи. Из-под двери начал сочиться тонкими струйками дым.

— Джейми, — окликнула его Джулиана. — Я буду тебя ждать.

Форд дернулся, раздался резкий свист — пуля ушла в небо.

— Дождись, — ответил он, отложил винтовку, склонился к Джулиане, и поцеловал ее так, что она едва не упала со ступеньки короткой лестницы, ведущей в лаз. — Обязательно дождись.

Джулиана отвернулась и поспешила догнать Бетси. Она боялась разрыдаться и напугать Эдди.

Ход оказался невероятно длинным, извилистым и темным. Наконец Бетси вывела Джулиану и Эдди в довольно большую подземную комнату. Мощные столбы подпирали потолок, стены до половины высоты были выложены камнем. На устроенных вдоль всего помещения стеллажах теснились странной формы небольшие бочонки, залитые воском.

— Здесь мы подождем мистера Джейми, — объявила Бетси.

— Это очень похоже на тайную сокровищницу гномов!

Эдди, кажется, нравилось это приключение.