Тревога заставила ее встрепенуться. Давно пора было возвращаться в замок. Сердце ее ушло в пятки: хоть бы Гвен ее не выдала! Грациозно вскочив на ноги, она взлетела в седло, надев на шею венок. Это будет ее подарок Гвен. Плотно натянув на голову чепец, Ребекка запихала под него свои роскошные кудри. Ее охватило чувство вины: как она могла поставить Гвен в такое неловкое положение! Она быстро поскакала к замку.

У конюшни она спешилась и, подхватив терпеливо ожидавшие ее у колодца ведра, поднялась наверх в свою спальню. Приближаясь к двери, она настороженно оглядывалась по сторонам – не заметил ли кто подмену? Сердце ее колотилось как сумасшедшее. Но где же стражники?

Ребекка отворила дверь спальни и, поставив ведра у порога, направилась к Гвен, которая выглядела несчастной и встревоженной. Сняв с шеи венок, Ребекка протянула его Гвен со словами:

– Посмотри, я принесла тебе цветы...

Но Гвен не шелохнулась и лишь растерянно смотрела на нее.

– Как ты могла подбить мою родственницу на измену? – раздался за ее спиной голос Эдварда.

Ребекка круто обернулась, цветы полетели на пол. Он неторопливо подошел и встал рядом, нависая над ней как скала. Огромный и злой, он кружил вокруг нее, как хищник, загоняющий добычу.

– Едва ли это можно назвать изменой. Она всего лишь позволила мне подышать свежим воздухом. Как видишь, я даже не пыталась убежать. – У Ребекки вспотели ладони, а колени дрожали так, что она едва держалась на ногах, но взгляд ее был тверд. Она храбро смотрела ему в глаза, ожидая решения своей участи. Видя его ярость, она заслонила собой Гвен и открыла было рот для защитительной речи, но Эдвард небрежным движением отодвинул ее н сторону.

– Отойди, Ребекка. А ты, Гвен, иди сюда. – Кончиком хлыста он указал на пол перед собой, и Гвен опустилась перед ним на колени. – Ты не только поставила под угрозу покой и безопасность клана, но и свою жизнь.

– Нет! Не наказывай ее? Это моя вина! – бросилась к нему Ребекка.

Но Эдвард оттолкнул ее и хлестнул Гвен по спине. Ребекка кинулась к нему, повиснув на его руке, и получила вместо Гвен сильный удар хлыстом.

– Надеюсь, урок ты запомнишь, – прошипел Эдвард и, снова хлестнув Ребекку, вышел из комнаты.

Стоя на коленях, Ребекка обняла рыдающую Гвен, пытаясь ее утешить.

– Прости меня, Гвен. Я очень виновата перед тобой, – повторяла она, грустно глядя на растоптанные цветы.

– Больно не спине, а сердцу. Я не должна была предавать своих родичей. Спасибо, что ты вернулась. Иначе меня бы казнили за измену. – Гвен встала и молча покинула комнату, а Ребекка задумалась, потирая саднящее бедро. Она подставила под удар себя и Гвен. Однако испытанное унижение вновь пробудило в ней ярость.

Она бросилась к двери. Кровь закипела в ее жилах с такой силой, что стражника она просто отшвырнула с дороги. Ошеломленный солдат не успел ее схватить, и она, ворвавшись в соседнюю комнату, захлопнула перед его носом дверь.

– Я так и думала, что твоя спальня рядом с моей! – гневно заявила Ребекка и замерла при виде открывшегося ей зрелища.

Увидев ее, Эдвард сел в лохани, и вода выплеснулась на пол. На пороге появился смущенный стражник.

– Прошу прощения... – пробормотал он.

– Уйди! – рявкнул Эдвард. Стражник поспешно юркнул в коридор.

– Советую вернуться к себе в комнату, прежде чем я забуду о хороших манерах и натворю что-нибудь, о чем мы потом оба пожалеем.

Эдвард говорил спокойно, чеканя слова, но было видно, что он мог вылезти из лохани в любую минуту.

Ребекка замерла, не в состоянии ни сказать что-либо, ни двинуться с места. Время для нее остановилось. Она вовсе не была уверена, что пожалеет, если Эдвард осуществит свою угрозу. Но, увидев, что он начал подниматься, она бросилась к двери, слыша за спиной громкий плеск воды. Она уже ухватилась за дверную ручку, но вдруг остановилась и, не оборачиваясь, объявила:

– Я все равно скажу то, зачем пришла. Если я еще когда-нибудь увижу, что ты ударил Гвен, я вызову тебя на поединок. Смертельный.

После этих слов, чувствуя себя очень глупо, она наконец покинула комнату. Вслед ей несся хохот Эдварда.

Расстроенная и взбудораженная и собственными поступками, и ответом Эдварда, Ребекка не могла заснуть всю ночь. Она ворочалась, иногда засыпала на краткий миг, но снова просыпалась и вспоминала события прошедшего дня. Заснула она лишь под утро, но вскоре ее разбудила Гвен.

– Вождь хочет вас видеть в зале за утренней трапезой.

– А нельзя мне...– простонала Ребекка, но, увидев страх на лице Гвен, оборвала себя. – Не расчешешь ли ты мне волосы, чтобы я не опоздала?

Гвен с облегчением согласилась.

– Миледи, на вашем месте я бы не создавала лишних забот вождю. Вы живы лишь благодаря лэрду Эдварду. Он справедливый и честный человек, но очень вспыльчивый.

– Я это знаю, – отозвалась Ребекка, страшась встречи с Эдвардом после вчерашнего конфликта.

В дверь постучали. Она нахмурилась, когда Гвен, торопливо завязав последнюю ленту, поспешила узнать, кто пришел, и склонилась в реверансе перед вошедшим в комнату вождем.

– Иди, Гвен. – Эдвард придержал дверь, ожидая, пока она выйдет, и закрыл ее за ней. Затем он, хмурясь, повернулся к Ребекке: – Ну как? Остыл твой гнев или тебе нужен еще один урок? – И он похлопал хлыстом по ноге.

– Извини меня. – Ребекка покраснела. – У меня вовсе не было желания причинить неприятности кому бы то ни было. Больше этого не повторится. – И она присела в легком реверансе. – Однако пользоваться этим. – она указала на хлыст, – это просто... – Она замолчала, увидев предостерегающий взгляд Эдварда. Рука его крепче сжала рукоятку хлыста.

– Так ты присоединишься ко мне за трапезой?

– Да, милорд. – Ребекка сама удивилась своему миролюбивому тону. В ее голосе не прозвучало ни насмешки, ни сарказма, хотя решимость дать ему понять, что она возражает против наказания хлыстом, у нее нe пропала.

Эдвард кивнул и, предложив ей руку, повел вниз. Степенно и чинно они вошли в главный зал и сели за стол.

Эдвард подумал, что, вероятно, ему стоит заглянуть в глаза Ребекке, дабы понять, не скрывается ли там издевка, но потом решил не нарываться на ссору. Он помнил, что, будучи единственным, а поэтому балованным ребенком, она привыкла поступать по-своему. Ей предстоит еще многое узнать о жестокости и превратностях реальной жизни.

Сам он не любил поддаваться эмоциям. Но бывало, не сдерживался и изливал на кого-нибудь свой гнев, а потом мучился раскаянием. Но сейчас он не имел права, будучи вождем, позволить Ребекке подбивать его родственницу u прямое нарушение его приказа. Его клан сумел просуществовать до середины шестнадцатого века только благодаря железной дисциплине. Эдвард всегда был начеку, и это его качество избавило клан от многих бед.

По мнению Эдварда, Ребекка должна была сильно проголодаться, ведь она не ела с прошлого утра: дневную и вечернюю трапезы она пропустила. Они сели, ополоснули руки и приступили к еде.

Насытившись, Эдвард нашел взглядом Гвен, сидевшую на другом когте длинного стола, подальше от них.

– Гвен, тебе придется смириться с моими приказами, – произнес он и, повернувшись к чуть не подавившейся Ребекке, добавил: – Леди Ребекка пообещала вызвать меня на смертельный поединок, если я еще хоть раз подниму на тебя руку.

Соратники Эдварда весело рассмеялись.

– Может, мне все-таки стоит последовать совету Дункана – задумчиво произнес Эдвард и улыбнулся Ребекке, словно бросая ей вызов.

Щеки ее заалели, и она крепко сжала зубы, чтобы 28 не высказать ему все, что она думает по этому поводу.

«Ну погоди, Эдвард Макклири, я тебе отплачу той же монетой». Ребекка не помнила другого случая, когда бы она так терпеливо сносила шуточки окружавших ее людей. Но она сумела промолчать. Утренняя трапеза закончилась, и они вышли из зала вместе.

– А теперь давай пройдемся по саду. Похоже, сегодня такой же прекрасный день, как и вчера, – проговорил Эдвард, повернувшись к ней.

Предложение Эдварда удивило се. и она невольно улыбнулась в ответ, радуясь тому, что сможет насладиться прогулкой. Она кивнула и последовала за ним.

Они не спеша прогуливались, и Ребекка наслаждалась сладостными ароматами сада.

– Это что – лабиринт?

– Да. Если пообещаешь не шалить, посмотрим, кто первый доберется до середины и вернется обратно.

Ребекка кивнула, все еще чувствуя себя неловко из-за своей вчерашней выходки.

– Ты должен дать мне фору: ты же с этим лабиринтом хорошо знаком.

– Согласен. Готова?

– Да. – Ребекка почувствовала, как азарт опалил ее кровь. Обычно она плохо ориентировалась в лабиринтах, а потому сейчас решила обмануть Эдварда. Он взмахом руки предложил ей начать состязание, и она уверенно и неторопливо вошла внутрь. Но едва исчезнув из поля его зрения, она подхватила юбки и помчалась вперед как ветер.

Затаившись в первом же тупичке, она подождала, пока Эдвард пройдет мимо, и крадучись последовала за ним. Он довел ее до круглой площадки, где на каменном столе лежали два меча в ножнах.

Взяв один из них, Эдвард сделал несколько тренировочных выпадов– и вдруг указал мечом прямо в то место, где она пряталась. Ребекка, смущенно улыбаясь, вышла из своего укрытия. Она опять чувствовала себя глупо. Взяв в руки второй меч, она взмахнула им, рассекая воздух.

Ощущение оружия в руке доставило ей несказанное наслаждение. Все ее мышцы радостно напряглись в ожидании поединка.

Впрочем, она решила не ждать и начать бой первой. Размахнувшись, так что меч описал дугу, она сделала первый выпад. – Эдвард ждал этого. Мечи, столкнувшись, зазвенели. Ребекка крутанулась вокруг своей оси и силой инерции чуть не выбила меч из руки Эдварда. Близкая победа ослабила ее внимание, и Эдвард легко ее обезоружил. Повалив на землю, он придавил Ребекку своим телом, а клинок приставил к ее горлу.

– По-моему, такое у нас уже было. – Ребекка прерывисто дышала, стараясь сдержать неожиданный отклик своего тела на его близость.

Эдвард решил воспользоваться ее беспомощностью.

– Поскольку твое внимание мне сейчас обеспечено, позволь тебя спросить. Почему, как ты думаешь, я приказал тебе оставаться в своей комнате?

Он убрал меч от ее горла, но продолжал крепко прижимать ее к земле.

Ребекка подняла глаза к небу. Он взял ее за подбородок, заставляя смотреть ему в глаза.

– Твой отец может позволить тебе непочтительное поведение, но я этого не потерплю.

Ребекка отвела взгляд.

– Смотри на меня!

Ей понадобилась вся сила воли, чтобы вновь встретиться с его внимательным взглядом, который, казалось, пронизывал ее насквозь и читал в ее душе как в открытой книге. От напряжения на глаза ее набежали слезы. Долгих десять лет она тосковала по этому человеку.

– Отвечай на мой вопрос! Почему тебе необходимо оставаться в своей комнате?

– Для моей безопасности.

– Никогда не забывай об этом! Тебе постоянно грозит опасность со стороны членов моего клана и людей Руперта. Выезжать одной за стены замка было глупо. Ты даже меч с собой не взяла! Не смей больше так поступать! – Его пальцы еще сильнее сжали ее подбородок. – Поняла?

– Да, лэрд Эдвард. – Только сейчас, назвав его титул, она осознала, что он теперь вождь, а не пятнадцатилетний задиристый мальчишка.

Эдвард наконец убрал руку.. Она продолжала смотреть ему в глаза и увидела, как в них разгорается жаркий огонь. Огонь страсти. Он хочет ее? Тело Ребекки горело, жаждая его ласк... обладания... Ее жгло ответным огнем, откликнувшимся на жар его взгляда. Но время еще не пришло. Вождь клана или нет, но она сумеет держать его на расстоянии до тех пор, пока не убедится, что он ее любит.

Эдвард встал и помог ей подняться. Не желая считать себя побежденной, она лучезарно улыбнулась ему и в ту же секунду, когда он, помогая ей, ослабил бдительность, обеими руками вцепилась в его руку и дернула вниз. Громко выругавшись, он рухнул на нее. В мгновение ока она вывернулась из-под него и, вскочив на ноги, бросилась бежать, слыша за спиной смех Эдварда.

– Больше не жульничай, Ребекка! – крикнул он.

Путаясь в поворотах – два раза она попадала в тупики, – Ребекка, к собственному удивлению, довольно быстро выбралась из лабиринта и огляделась вокруг. Эдварда видно не было. Оборачиваясь время от времени на выход из лабиринта, она подбежала к яблоне, сорвала яблоко и, быстро сев, прислонилась к ее стволу с таким видом, будто дожидается его здесь уже целую вечность.

Вдруг листва над ней зашуршала, и к ней на колени упал яблочный огрызок. Она вскрикнула и отбросила его в сторону. Эдвард спрыгнул с дерева рядом с ней.

– Что тебя так задержало?

Ребекка запустила в него недоеденным яблоком, Эдвард увернулся и протянул ей руку.

– Беда в том, Эдвард, что мы с тобой знаем друг друга только как товарищей по летним играм. – Она отряхнула юбку от налипшего мусора.